Soil improvers and growing media - Determination of a quantity

This European Standard specifies methods for the determination of a quantity of soil improvers and growing media in bulk and in packages. This is a reference method, which is designed with an appropriate precision level so that it can be used to validate any quantity declaration made.
This standard is applicable to material that is in solid form, reconstituted if necessary, but not to blocks sold as such by dimension; for these, see EN 15761. This method is not applicable for material with more than 10 % (V/V) of particles greater than 60 mm in size; for these, see EN 15238.
The requirements of this standard may differ from the national legal requirements for the declaration of the products concerned.
Where there is no legal requirement to use this method, for example in quantity control of packaged product, then it is permissible for any other methods to be used so long as these other methods can be demonstrated to be comparable with this standard method in giving the same quantity with the same precision.
Material which has become excessively wet and which cannot be easily broken down into a flowable material will not be suitable for the determination of quantity and may not give a representative result. However, because of the diverse nature and bulk density of these materials, it is not possible to quantify what is ‘excessive’.
This standard is intended to be used by manufacturers, buyers and enforcement agencies in verifying claims made for these products. It is not intended that it should necessarily be used for the purpose of manufacturing control.

Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate - Bestimmung der Menge

Dieses Dokument legt Verfahren für die Bestimmung der Menge von Bodenverbesserungsmitteln und Kultursubstraten bei loser Lieferung (Liefermenge) und von Fertigpackungen (Füllmenge) fest. Dieses Verfahren wurde mit einem geeigneten Präzisionsniveau gestaltet, damit es zur Validierung von Mengenbestimmungen verwendet werden kann.
Dieses Verfahren gilt für Material in jeglicher Form, das erforderlichenfalls rekonstituiert ist, jedoch nicht für Stopfen, Blöcke und Platten, die als solche nach Maß verkauft werden, hierfür siehe EN 15761.
Dieses Dokument gilt nicht für Material mit über 10 % Volumenanteil an Korngrößen über 60 mm, hierfür siehe EN 15238.
Die Anforderungen dieses Dokuments weichen möglicherweise von den nationalen gesetzlichen Vorgaben bezüglich der Bestimmung der erwähnten Produkte ab.
Material, das übermäßig nass geworden ist und nicht einfach in rieselfähiges Material zerkleinert werden kann, ist nicht für die Bestimmung der Menge geeignet und liefert möglicherweise kein repräsentatives analytisches Ergebnis. Auf Grund der verschiedenartigen Natur und Schüttdichte dieser Materialien ist es jedoch nicht möglich, zu quantifizieren, was "übermäßig" ist.
Dieses Dokument ist zur Anwendung durch Hersteller, Käufer und Überwachungsbehörden zur Prüfung von Beanstandungen vorgesehen, die für diese Produkte vorgebracht worden sind.

Amendements organiques et supports de culture - Détermination de la quantité

Le présent document spécifie des méthodes de détermination de la quantité de support de culture ou d’amendement organique en vrac comme en emballage conditionné. Cette méthode est conçue avec un niveau de fidélité approprié, de sorte à pouvoir être utilisée pour valider n’importe quelle détermination de quantité.
Le présent document concerne les matériaux sous n’importe quelle forme, éventuellement reconstitués, mais pas les produits sous forme de plaques, de blocs ou de dalles vendus en fonction de leurs dimensions (pour ces derniers, voir l’EN 15761).
Le présent document n’est pas applicable aux produits dont plus de 10 % (V/V) des particules présentent une granulométrie supérieure à 60 mm (pour ces derniers, voir l’EN 15238).
Les exigences du présent document peuvent diverger par rapport aux législations nationales en ce qui concerne la détermination des produits concernés.
Un matériau qui présente une humidité excessive et qui est difficile à émietter en un matériau fluide ne conviendra pas à la détermination de la quantité et peut ne pas donner de résultat représentatif. Cependant, en raison de la nature diverse de ces matériaux et de leur masse volumique variable, il n’est pas possible de quantifier ce niveau « excessif ».
Le présent document est destiné à être utilisé par les fabricants, les acheteurs et les organismes de contrôle chargés de vérifier les allégations à propos de ces produits.

Izboljševalci tal in rastni substrati - Določanje količine

General Information

Status
Not Published
Public Enquiry End Date
02-Jan-2022
Technical Committee
Current Stage
4020 - Public enquire (PE) (Adopted Project)
Start Date
04-Nov-2021
Due Date
24-Mar-2022
Completion Date
28-Jan-2022

RELATIONS

Buy Standard

Draft
oSIST prEN 12580:2021 - BARVE na PDF-str 12,13
English language
16 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 12580:2021
01-december-2021
Izboljševalci tal in rastni substrati - Določanje količine
Soil improvers and growing media - Determination of a quantity
Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate - Bestimmung der Menge
Amendements organiques et supports de culture - Détermination de la quantité
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12580
ICS:
65.080 Gnojila Fertilizers
oSIST prEN 12580:2021 en,fr,de

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 12580
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
November 2021
ICS 65.080 Will supersede EN 12580:2013
English Version
Soil improvers and growing media - Determination of a
quantity

Amendements organiques et supports de culture - Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate -

Détermination de la quantité Bestimmung der Menge

This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee

CEN/TC 223.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations

which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other

language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC

Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,

Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,

Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and

United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are

aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without

notice and shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels

© 2021 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12580:2021 E

worldwide for CEN national Members.
---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
prEN 12580:2021 (E)
Contents Page

European foreword ...................................................................................................................................................... 3

Introduction .................................................................................................................................................................... 4

1 Scope .................................................................................................................................................................... 5

2 Normative references .................................................................................................................................... 5

3 Terms and definitions ................................................................................................................................... 5

4 Principle ............................................................................................................................................................. 6

5 Apparatus .......................................................................................................................................................... 6

6 Calibration of the measuring cylinder .................................................................................................... 8

7 Sampling ............................................................................................................................................................. 9

8 Determination of quantity by volume ..................................................................................................... 9

9 Calculation and expression of results.................................................................................................... 12

10 Precision .......................................................................................................................................................... 12

11 Test report for determination of volume ............................................................................................. 13

12 Determination of quantity by weight .................................................................................................... 13

13 Test report for determination of weight .............................................................................................. 13

Annex A (informative) Results of an interlaboratory trial to determine bulk density....................... 15

Bibliography.................................................................................................................................................................. 16

---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
prEN 12580:2021 (E)
European foreword

This document (prEN 12580:2021) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 223 “Soil

improvers and growing media”, the secretariat of which is held by NEN.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document will supersede EN 12580:2013.

In comparison with the previous edition, the following technical modifications have been made:

— the text has been editorially revised, no technical changes to the described method have been made;

— references in Clause 2 and the Bibliography have been updated;
— the terms and definitions have been aligned with CEN/TS 17732:—

— the figure has been replaced by two other figures with an example of the apparatus.

This document has been prepared under a Standardization Request given to CEN by the European

Commission and the European Free Trade Association.
---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
prEN 12580:2021 (E)
Introduction

Soil improvers and growing media are generally traded by volume as the weight of the product can be

greatly affected by the moisture content. It is important for both consumers and traders to know the

volume of product being traded. Furthermore, for the cultivation of plants, it is the volume of the product,

and not the weight, that is generally important. The volume is calculated from knowing the weight and

bulk density of the product, the latter being determined from weighing a known reference volume of

product. For those materials traded by reference to its mass, this document recognizes the effects the

moisture content can have on the quantity declared. Therefore the principle is that for such transactions

any weight should be accompanied by the moisture content so that the solid matter content can be

calculated.

As some soil improvers and growing media are compressible (and some might be presented in

compressed blocks or bales), it is important that this aspect be addressed in the method of determining

the bulk density. A suitably competent person should undertake this testing.

Even for materials traded by volume, the moisture content can have an effect as high moisture levels

increase agglomerations, can reduce the ability to decompress or reconstitute materials, reduce their

flow characteristics and give higher bulk densities and lower volumes.

NOTE Mass and weight are used interchangeably with the same meaning within this document.

The sampling of all materials prior to quantity determination is covered in EN 12579. The sample

preparation is covered in EN 13040.

Quantity determination will be performed as soon as possible after preparation and sampling.

---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
prEN 12580:2021 (E)
1 Scope

This document specifies methods for the determination of a quantity of soil improvers and growing media

in bulk and in packages. This method is designed with an appropriate precision level so that it can be used

to validate any quantity determination made.

This document is applicable to material in any form, reconstituted if necessary, but not to plugs, blocks

and slabs sold as such by dimension; for these, see EN 15761.

This document is not applicable for material with more than 10 % (V/V) of particles greater than 60 mm

in size; for these, see EN 15238.

The requirements of this document might differ from the national legal requirements for the

determination of the products concerned.

Material which has become excessively wet and which cannot be easily broken down into a flowable

material will not be suitable for the determination of quantity and might not give a representative result.

However, because of the diverse nature and bulk density of these materials, it is not possible to quantify

what is ‘excessive’.

This document is intended to be used by manufacturers, buyers and enforcement agencies in verifying

claims made for these products.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

CEN/TS 17732:— , Soil improvers and growing media - Terminology
EN 12579:2013, Soil improvers and growing media - Sampling

EN 13040, Soil improvers and growing media - Sample preparation for chemical and physical tests,

determination of dry matter content, moisture content and laboratory compacted bulk density

EN 45501:2015, Metrological aspects of non-automatic weighing instruments
3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in CEN/TS 17732:— and the

following apply.
3.1
batch
lot

quantity of goods manufactured by the same process under the same conditions, at the same time, and

labelled in the same manner and are assumed to have the same characteristics to be sampled using

a particular sampling plan
3.2
bulk material
material that is not packaged
Under preparation. Current stage is: FprCEN/TS 17732:2021.
---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
prEN 12580:2021 (E)
3.3
container

receptacle or vessel in which material is delivered, including a lorry, ship, boat and packaging

3.4
bulk density

indication of how much 1 l of the product weighs, being determined in a standardized way

Note 1 to entry: The bulk density is expressed in grams per litre (g/l) or in kilograms per cubic metre (kg/m ).

Note 2 to entry: ‘Bulk density’ in this document refers to the apparent density in air (based on conventional mass)

and not the density in vacuum.
3.5
package

container and materials contained therein which are delivered and where the packaging remains with

the material after delivery

Note 1 to entry: A package may be a loose-filled sack, a big bale or a compressed block in packaging.

3.6
quantity
out-turn volume or mass being determined in a standardized way
4 Principle

4.1 For each batch of material, whether for delivery in bulk or in packages, the quantity of material is

determined and reported either by volume or by weight.

4.2 The unit of measurement (volume or weight) used for the quantity determination needs to comply

with specific regulations.

4.3 Where the quantity declared is by volume then the material is weighed and then sampled and its

bulk density is determined. From this information, the volume is then calculated (see Clauses 6 to 10).

4.4 Where the quantity declared is by weight then the moisture content is also determined so that the

dry matter weight can be determined and declared (see Clauses 11 to 13).

NOTE The structure of the material can change with time and handling and this can affect the volume of the

material.
5 Apparatus

5.1 Measuring cylinder, rigid, 20 l ± 0,4 l with a height to diameter ratio between 0,9:1 and 1:1. The

volume V shall be known to the nearest 10 ml at 20 °C, with an uncertainty of measurement (k = 2) of no

more than 50 ml.

NOTE 1 A standard 300 mm internal diameter pipe of height 283 mm with an end cap can be suitable.

NOTE 2 The apparent weight of 1 l of water at 20 °C is 997,15 g. Therefore no air buoyancy correction needs to

be made.
---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST prEN 12580:2021
prEN 12580:2021 (E)

NOTE 3 Information about the measurement and expression of uncertainty is given in the OIML Guide (G1) to

the expression of uncertainty in measurement (sometimes referred to as GUM) [5].

NOTE 4 For convenience and ease of use it is advisable to have handles on the measuring cylinder.

NOTE 5 For stability it is useful to have three short legs/feet on the base of the measuring cylinder.

5.2 Collar, rigid, of the same diameter as the measuring cylinder (5.1) and with a height of

75 mm ± 2 mm, equipped with locating lugs to enable it to sit on the measuring cylinder correctly without

friction.

NOTE For convenience and ease of use it is advisable to have two handles on the collar.

5.3 Fall controller, of either 20 mm ± 0,6 mm or 40 mm ± 1,3 mm or 60 mm ± 2 mm mesh size as

required (see 8.5), held not more than 50 mm above the collar.
NOTE 1 Wires crossing each other at right angles
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.