Codes for the representation of names of languages - Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants

ISO 639-6:2009 specifies a method for establishing four-letter language identifiers (alpha-4) and language reference names for language variants and a hierarchical framework for relating them to languages, language families and language groups. The alpha-4 language identifiers have been developed for use in a wide range of applications, especially in computer systems, where there is a potential need to cover the entire range of languages, language families and language groups as well as language variants within each identified language. Alpha-4 language identifiers can support the quantity of known language variants and accommodate any future expansion.
ISO 639-6:2009 provides a hierarchical framework, which facilitates backward compatibility with other ISO 639 codes, based on linguistic and/or geolinguistic relationships, within which a comprehensive enumeration of language variants is possible, including living, extinct, ancient and constructed languages, whether major or minor. As a result, ISO 639-6:2009 caters for a very large number of languages and their variants. ISO 639-6:2009 is not applicable to the registrations for languages designed exclusively for machine use, such as computer-programming languages and reconstructed languages.

Codes pour la représentation des noms de langues - Partie 6: Code alpha-4 pour un traitement exhaustif des variantes linguistiques

L'ISO 639-6:2009 spécifie une méthode pour établir les identifiants de langues à quatre lettres (alpha-4) et les noms de référence de langue pour les variantes linguistiques, ainsi qu'un cadre hiérarchique permettant de relier ces derniers à des langues, familles de langues et groupes de langues. Les identifiants alpha‑4 ont été mis au point pour pouvoir être utilisées dans une large gamme d'applications, et en particulier dans les systèmes informatiques où il y a un besoin potentiel de couvrir la gamme entière de langues, de familles de langues et groupes de langues ainsi que des variantes linguistiques à l'intérieur de chaque langue identifiée. Les identifiants alpha-4 prennent en charge toutes les variantes linguistiques connues et permettent les extensions futures.
L'ISO 639-6:2009 fournit un cadre hiérarchique qui facilite la compatibilité rétrospective avec les autres codes de l'ISO 639. Elle est fondée sur des relations linguistiques et/ou géolinguistiques permettant un recensement exhaustif des variantes linguistiques, que les langues soient vivantes, mortes, anciennes ou construites, et qu'elles soient importantes ou mineures. Il en résulte que l'ISO 639-6:2009 couvre un très grand nombre de langues et de variantes linguistiques. L'ISO 639-6:2009 ne s'applique pas à l'enregistrement des langues à usage informatique exclusif telles que les langages de programmation ou les langues reconstruites.

Kode za predstavljanje imen jezikov - 6. del: Štiričrkovna koda za celovito predstavitev različic jezikov

Ta del ISO 639 določa metodo za vzpostavljanje štiričrkovnih jezikovnih označb (alfa-4) in jezikovnih referenčnih imen za jezikovne različice in hierarhični okvir za njihovo povezavo z jeziki, jezikovnimi družinami in jezikovnimi skupinami. Alfa-4 jezikovne označbe so bile razvite za širok razpon uporabe, predvsem v računalniških sistemih, kjer je potencialna potreba po zajetju celotnega obsega jezikov, jezikovnih družin in jezikovnih skupin kot tudi jezikovnih različic v okviru vsakega določenega jezika. Alfa-4 jezikovne označbe lahko podpirajo količino znanih jezikovnih različic in sprejmejo kakršno koli nadaljnjo razširitev. Ta del ISO 639 zagotavlja hierarhični okvir, ki omogoča združljivost za nazaj z drugimi ISO 639 kodami, osnovanimi na jezikovnih in/ali geojezikovnih razmerjih, znotraj katerih je možen izčrpen seznam jezikovnih različic, vključno z živimi, mrtvimi, izumrlimi, starodavnimi in narejenimi jeziki, večjimi ali manjšimi. Posledično ta del ISO 639 skrbi za veliko število jezikov in njihovih različic. Ta del ISO 639 ne velja za registriranje jezikov, ki so zasnovani izključno za strojno uporabo, kot na primer računalniški programski jeziki in obnovljeni jeziki.

General Information

Status
Withdrawn
Public Enquiry End Date
31-Oct-2009
Publication Date
01-Aug-2018
Withdrawal Date
19-Aug-2018
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
27-Jul-2018
Due Date
19-Aug-2018
Completion Date
20-Aug-2018

Buy Standard

Standard
ISO 639-6:2010
English language
21 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 639-6:2009 - Codes for the representation of names of languages
English language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 639-6:2009 - Codes pour la représentation des noms de langues
French language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-maj-2010
.RGH]DSUHGVWDYOMDQMHLPHQMH]LNRYGHOâWLULþUNRYQDNRGD]DFHORYLWR
SUHGVWDYLWHYUD]OLþLFMH]LNRY
Codes for the representation of names of languages - Part 6: Alpha-4 code for
comprehensive coverage of language variants
Codes pour la représentation des noms de langues - Partie 6: Code alpha-4 pour un
traitement exhaustif des variantes linguistiques
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 639-6:2009
ICS:
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 639-6
First edition
2009-12-01
Codes for the representation of names of
languages —
Part 6:
Alpha-4 code for comprehensive
coverage of language variants
Codes pour la représentation des noms de langues —
Partie 6: Code alpha-4 pour un traitement exhaustif des variantes
linguistiques
Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
3.1 Terms relating to alpha-4 language code .2
3.2 Terms relating to language and language variants .3
4 Alpha-4 language identifier .3
4.1 Form of alpha-4 language identifier .3
4.2 Syntax of the alpha-4 language identifier .4
4.3 Use of language codes in the ISO 639 series of standards .4
5 Language and language variants .4
5.1 Criteria for identifying language variants .4
5.2 Identifying languages.5
5.3 Identifying spoken language variants .5
5.4 Identifying written language variants.5
5.5 Identifying transcription .5
6 Structure.5
6.1 Model .5
6.2 Data categories used in this model .6
7 Extension coding and register.8
8 Administration of code assignments .9
Annex A (informative) Example data.10
Annex B (normative) Operation of the Registration Authority (ISO 639-6/RA) and the Registration
Authorities Advisory Committee for ISO 639 (ISO 639/RA-JAC).12
Bibliography.16

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 639-6 was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Terminology and other language and content
resources, Subcommittee SC 2, Terminographical and lexicographical working methods.
ISO 639 consists of the following parts, under the general title Codes for the representation of names of
languages:
⎯ Part 1: Alpha-2 code
⎯ Part 2: Alpha-3 code
⎯ Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
⎯ Part 4: General principles of coding of the representation of names of languages and related entities, and
application guidelines
⎯ Part 5: Alpha-3 code for language families and groups
⎯ Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants

iv © ISO 2009 – All rights reserved

Introduction
Within language-dependent resources, where use, re-use and interchange are of significant importance to
industry and academia alike, it is important to be able to fully document the data being captured within a
resource. One important element of these resources is the language itself. It is important therefore to be able
to identify the language of the resource as precisely and accurately as possible for the purposes of
interoperability and quality of information content. The ISO 639 series of standards has been developed with
these important goals in mind and this part of ISO 639 is concerned with capability for increased precision and
accuracy. Specifically, this part of ISO 639 is concerned with the identification and documentation of language
variants. Other parts of ISO 639 govern the identification of languages, language families and language
groups and establish general principles for managing and developing codes.
The terms and definitions in this part of ISO 639 have, where appropriate, been harmonized with ISO 639-3.
This part of ISO 639 provides an alpha-4 language identifier and a unique language reference name forming
the language code element for language variants. It also establishes a hierarchical framework that enables the
relationship between language variants, language families, language groups and languages to be shown.
The alpha-4 language identifiers and language reference names, standardized in accordance with this part of
ISO 639, are both complementary to, and compatible with, the alpha-2 and alpha-3 codes in other parts of the
ISO 639 series of standards.
The ISO 639 series of standards provides a coherent means for the identification of languages from the highly
generic to the highly specific. This part contributes to the objective of facilitating seamless transfer between
these standards so that users are able to combine and use language identifiers for language variants,
languages, macrolanguages, language groups and language families with minimal effort, whilst allowing a
stand-alone system for future development and extensibility.
The alpha-4 language identifiers and the language reference names are provided for use in a broad range of
applications, including terminology and lexicography, information and documentation (e.g. for education,
archival and retrieval processes, information services, cultural heritage and “bridging the digital divide”),
linguistics and information technology (search engines).
All language codes are to be regarded as open lists that can be extended and refined in accordance with the
registration procedures within each standard. The registration and maintenance procedures for this part of
ISO 639 have been adopted from ISO/IEC 11179-6.

INTERNATIONAL STANDARD ISO 639-6:2009(E)

Codes for the representation of names of languages —
Part 6:
Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants
1 Scope
This part of ISO 639 specifies a method for establishing four-letter language identifiers (alpha-4) and language
reference names for language variants and a hierarchical framework for relating them to languages, language
families and language groups. The alpha-4 language identifiers have been developed for use in a wide range
of applications, especially in computer systems, where there is a potential need to cover the entire range of
languages, language families and language groups as well as language variants within each identified
language. Alpha-4 language identifiers can support the quantity of known language variants and
accommodate any future expansion.
This part of ISO 639 provides a hierarchical framework, which facilitates backward compatibility with other
ISO 639 codes, based on linguistic and/or geolinguistic relationships, within which a comprehensive
enumeration of language variants is possible, including living, extinct, ancient and constructed languages,
whether major or minor. As a result, this part of ISO 639 caters for a very large number of languages and their
variants. This part of ISO 639 is not applicable to the registrations for languages designed exclusively for
machine use, such as computer-programming languages and reconstructed languages.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages — Part 1: Alpha-2 code
ISO 639-2:1998, Codes for the representation of names of languages — Part 2: Alpha-3 code
ISO 639-4, Codes for the representation of names of languages — General principles of coding of the
representation of names of languages and related entities, and application guidelines
ISO/IEC 11179-1, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 1: Framework
ISO/IEC 11179-2, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 2: Classification
ISO/IEC 11179-3, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 3: Registry metamodel and
basic attributes
ISO/IEC 11179-4, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 4: Formulation of data
definitions
ISO/IEC 11179-5, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 5: Naming and identification
principles
ISO/IEC 11179-6:2005, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 6: Registration
3 Terms and definitions
For the purpose of this document, the terms and definitions in ISO 639-4 and the following apply.
3.1 Terms relating to alpha-4 language code
3.1.1
code
data transformed or represented in different forms according to a pre
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 639-6
First edition
2009-12-01
Codes for the representation of names of
languages —
Part 6:
Alpha-4 code for comprehensive
coverage of language variants
Codes pour la représentation des noms de langues —
Partie 6: Code alpha-4 pour un traitement exhaustif des variantes
linguistiques
Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
3.1 Terms relating to alpha-4 language code .2
3.2 Terms relating to language and language variants .3
4 Alpha-4 language identifier .3
4.1 Form of alpha-4 language identifier .3
4.2 Syntax of the alpha-4 language identifier .4
4.3 Use of language codes in the ISO 639 series of standards .4
5 Language and language variants .4
5.1 Criteria for identifying language variants .4
5.2 Identifying languages.5
5.3 Identifying spoken language variants .5
5.4 Identifying written language variants.5
5.5 Identifying transcription .5
6 Structure.5
6.1 Model .5
6.2 Data categories used in this model .6
7 Extension coding and register.8
8 Administration of code assignments .9
Annex A (informative) Example data.10
Annex B (normative) Operation of the Registration Authority (ISO 639-6/RA) and the Registration
Authorities Advisory Committee for ISO 639 (ISO 639/RA-JAC).12
Bibliography.16

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 639-6 was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Terminology and other language and content
resources, Subcommittee SC 2, Terminographical and lexicographical working methods.
ISO 639 consists of the following parts, under the general title Codes for the representation of names of
languages:
⎯ Part 1: Alpha-2 code
⎯ Part 2: Alpha-3 code
⎯ Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
⎯ Part 4: General principles of coding of the representation of names of languages and related entities, and
application guidelines
⎯ Part 5: Alpha-3 code for language families and groups
⎯ Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants

iv © ISO 2009 – All rights reserved

Introduction
Within language-dependent resources, where use, re-use and interchange are of significant importance to
industry and academia alike, it is important to be able to fully document the data being captured within a
resource. One important element of these resources is the language itself. It is important therefore to be able
to identify the language of the resource as precisely and accurately as possible for the purposes of
interoperability and quality of information content. The ISO 639 series of standards has been developed with
these important goals in mind and this part of ISO 639 is concerned with capability for increased precision and
accuracy. Specifically, this part of ISO 639 is concerned with the identification and documentation of language
variants. Other parts of ISO 639 govern the identification of languages, language families and language
groups and establish general principles for managing and developing codes.
The terms and definitions in this part of ISO 639 have, where appropriate, been harmonized with ISO 639-3.
This part of ISO 639 provides an alpha-4 language identifier and a unique language reference name forming
the language code element for language variants. It also establishes a hierarchical framework that enables the
relationship between language variants, language families, language groups and languages to be shown.
The alpha-4 language identifiers and language reference names, standardized in accordance with this part of
ISO 639, are both complementary to, and compatible with, the alpha-2 and alpha-3 codes in other parts of the
ISO 639 series of standards.
The ISO 639 series of standards provides a coherent means for the identification of languages from the highly
generic to the highly specific. This part contributes to the objective of facilitating seamless transfer between
these standards so that users are able to combine and use language identifiers for language variants,
languages, macrolanguages, language groups and language families with minimal effort, whilst allowing a
stand-alone system for future development and extensibility.
The alpha-4 language identifiers and the language reference names are provided for use in a broad range of
applications, including terminology and lexicography, information and documentation (e.g. for education,
archival and retrieval processes, information services, cultural heritage and “bridging the digital divide”),
linguistics and information technology (search engines).
All language codes are to be regarded as open lists that can be extended and refined in accordance with the
registration procedures within each standard. The registration and maintenance procedures for this part of
ISO 639 have been adopted from ISO/IEC 11179-6.

INTERNATIONAL STANDARD ISO 639-6:2009(E)

Codes for the representation of names of languages —
Part 6:
Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants
1 Scope
This part of ISO 639 specifies a method for establishing four-letter language identifiers (alpha-4) and language
reference names for language variants and a hierarchical framework for relating them to languages, language
families and language groups. The alpha-4 language identifiers have been developed for use in a wide range
of applications, especially in computer systems, where there is a potential need to cover the entire range of
languages, language families and language groups as well as language variants within each identified
language. Alpha-4 language identifiers can support the quantity of known language variants and
accommodate any future expansion.
This part of ISO 639 provides a hierarchical framework, which facilitates backward compatibility with other
ISO 639 codes, based on linguistic and/or geolinguistic relationships, within which a comprehensive
enumeration of language variants is possible, including living, extinct, ancient and constructed languages,
whether major or minor. As a result, this part of ISO 639 caters for a very large number of languages and their
variants. This part of ISO 639 is not applicable to the registrations for languages designed exclusively for
machine use, such as computer-programming languages and reconstructed languages.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages — Part 1: Alpha-2 code
ISO 639-2:1998, Codes for the representation of names of languages — Part 2: Alpha-3 code
ISO 639-4, Codes for the representation of names of languages — General principles of coding of the
representation of names of languages and related entities, and application guidelines
ISO/IEC 11179-1, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 1: Framework
ISO/IEC 11179-2, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 2: Classification
ISO/IEC 11179-3, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 3: Registry metamodel and
basic attributes
ISO/IEC 11179-4, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 4: Formulation of data
definitions
ISO/IEC 11179-5, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 5: Naming and identification
principles
ISO/IEC 11179-6:2005, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 6: Registration
3 Terms and definitions
For the purpose of this document, the terms and definitions in ISO 639-4 and the following apply.
3.1 Terms relating to alpha-4 language code
3.1.1
code
data transformed or represented in different forms according to a pre-established set of rules
[ISO 639-3:2007, definition 3.1]
3.1.2
code element
individual entry in a code table
[ISO 639-3:2007, definition 3.2]
3.1.3
language identifier
language symbol
unique string of three or four letters that represent a language variant (3.2.2)
NOTE In this part of ISO 639, three-letter language identifiers are those drawn from other parts of ISO 639. However,
the four-letter language identifiers are of variant linguistic entities not found in any of the other parts of ISO 639.
3.1.4
reference name
name
appellation
linguistic expression used to designate an individual concept
NOTE 1 In this part of ISO 639, the reference name is used to designate a language variant (3.2.2).
NOTE 2 The reference name may be that by which the language variant (3.2.2) is known in any one of many
languages.
NOTE 3 Adapted from ISO 639-3:2007, definition 3.4.
3.1.5
language code element
language (3.2.1) or language variant (3.2.2) entry in a code or code table consisting of categories of da
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 639-6
Première édition
2009-12-01
Codes pour la représentation des noms
de langues —
Partie 6:
Code alpha-4 pour un traitement
exhaustif des variantes linguistiques
Codes for the representation of names of languages —
Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants

Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2009 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .2
3.1 Termes relatifs au codage alpha-4 des langues .2
3.2 Termes relatifs aux langues et variantes linguistiques.3
4 Identifiant de langue alpha-4.3
4.1 Forme de l'identifiant de langue alpha-4.3
4.2 Syntaxe de l'identifiant de langue alpha-4.4
4.3 Utilisation des codets de langue dans la série de normes de l'ISO 639.4
5 Langues et variantes linguistiques .4
5.1 Critères d'identification des variantes linguistiques.4
5.2 Identification des langues .5
5.3 Identification des variantes linguistiques parlées .5
5.4 Identification des variantes linguistiques écrites .5
5.5 Identification des transcriptions.6
6 Structure.6
6.1 Modèle .6
6.2 Catégories de données utilisées dans le présent modèle .7
7 Codage et registre des extensions.9
8 Allocation des codes de langue.10
Annexe A (informative) Exemples de données.11
Annexe B (normative) Fonctionnement de l'Organisme d'enregistrement (l'ISO 639-6/RA) et du
Comité consultatif mixte des Organismes d'enregistrement de l'ISO 639 (l'ISO 639/RA-
JAC) .13
Bibliographie.17

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 639-6 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 37, Terminologie et autres ressources langagières
et ressources de contenu, sous-comité SC 2, Méthodes de travail terminographiques et lexicographiques.
L'ISO 639 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Codes pour la représentation des
noms de langues:
⎯ Partie 1: Code alpha-2
⎯ Partie 2: Code alpha-3
⎯ Partie 3: Code alpha-3 pour un traitement exhaustif des langues
⎯ Partie 4: Principes généraux du codage de la représentation des noms de langue et d'entités connexes,
et lignes directrices pour la mise en œuvre
⎯ Partie 5: Code alpha-3 pour les familles de langues et groupes de langues
⎯ Partie 6: Code alpha-4 pour un traitement exhaustif des variantes linguistiques

iv © ISO 2009 – Tous droits réservés

Introduction
Dans les ressources dépendant de la langue, où l'utilisation, la réutilisation et l'échange sont d'une importance
significative tant dans les activités industrielles qu'au sein du monde universitaire, il est important d'être en
mesure de documenter de manière exhaustive les données saisies dans une ressource donnée. Un élément
important de ces ressources est la langue elle-même. Il est donc important de pouvoir identifier la langue de
la ressource aussi exactement et aussi fidèlement que possible pour assurer l'interopérabilité et la qualité du
contenu informatif. La série de normes ISO 639 a été mise au point en ayant ces objectifs fondamentaux
présents à l'esprit et la présente partie de l'ISO 639 vise à permettre une précision et une justesse encore
accrues. Plus précisément, la présente partie de l'ISO 639 a pour objet l'identification et la documentation des
variantes linguistiques. Les autres parties de l'ISO 639 régissent l'identification des langues, des familles et
des groupes de langues, et établissent les principes généraux de la gestion et de l'élaboration des codes.
Les termes et définitions de la présente partie de l'ISO 639 ont été harmonisés avec ceux de l'ISO 639-3, là
où cela a été jugé approprié.
La présente partie de l'ISO 639 propose un identifiant de langue alpha-4 et un nom de référence de langue
unique pour former le codet de langue des variantes linguistiques. Elle définit également un cadre
hiérarchique permettant de représenter la relation entre variantes linguistiques, familles de langues, groupes
de langues et langues.
Les identifiants de langue alpha-4 et les noms de référence de langue uniques normalisés conformément à la
présente partie de l'ISO 639 sont à la fois complémentaires des codes alpha-2 et alpha-3 normalisés dans les
autres parties de la série ISO 639 et compatibles avec ces derniers.
La série de normes ISO 639 fournit un moyen cohérent d'identification des langues, depuis les plus
génériques jusqu'aux plus spécifiques. La présente partie contribue à l'objectif de faciliter le transfert sans
faille d'une norme à l'autre, permettant aux utilisateurs de combiner et d'employer avec un minimum d'effort
les identifiants de langue pour les variantes linguistiques, les langues, les macrolangues, les groupes de
langues et les familles de langues tout en disposant d'un système autonome permettant les développements
et extensions futurs.
Les identifiants de langue alpha-4 et les noms de référence de langue fournis sont utilisables dans une large
gamme d'applications, à savoir la terminologie et la lexicographie, l'information et la documentation (par
exemple dans les domaines de l'enseignement, de l'archivage et de la recherche documentaire, dans les
services d'information, pour le patrimoine culturel et pour combler la «fracture numérique»), la linguistique et
les technologies de l'information (moteurs de recherche).
Tous les codes de langue doivent être considérés comme des listes ouvertes qui peuvent être complétées et
affinées conformément aux procédures d'enregistrement figurant dans chaque norme. Les procédures
d'enregistrement et de maintenance de la présente partie de l'ISO 639 ont été reprises de l'ISO/CEI 11179-6.

NORME INTERNATIONALE ISO 639-6:2009(F)

Codes pour la représentation des noms de langues —
Partie 6:
Code alpha-4 pour un traitement exhaustif des variantes
linguistiques
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 639 spécifie une méthode pour établir les identifiants de langues à quatre lettres
(alpha-4) et les noms de référence de langue pour les variantes linguistiques, ainsi qu'un cadre hiérarchique
permettant de relier ces derniers à des langues, familles de langues et groupes de langues. Les identifiants
alpha-4 ont été mis au point pour pouvoir être utilisés dans une large gamme d'applications, et en particulier
dans les systèmes informatiques où il y a un besoin potentiel de couvrir la gamme entière de langues, de
familles de langues et groupes de langues ainsi que des variantes linguistiques à l'intérieur de chaque langue
identifiée. Les identifiants alpha-4 prennent en charge toutes les variantes linguistiques connues et permettent
les extensions futures.
La présente partie de l'ISO 639 fournit un cadre hiérarchique qui facilite la compatibilité rétrospective avec les
autres codes de l'ISO 639. Elle est fondée sur des relations linguistiques et/ou géolinguistiques permettant un
recensement exhaustif des variantes linguistiques, que les langues soient vivantes, mortes, anciennes ou
construites, et qu'elles soient importantes ou mineures. Il en résulte que la présente partie de l'ISO 639
couvre un très grand nombre de langues et de variantes linguistiques. La présente partie de l'ISO 639 ne
s'applique pas à l'enregistrement des langues à usage informatique exclusif telles que les langages de
programmation ou les langues reconstruites.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 639-1:2002, Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 1: Code alpha-2
ISO 639-2:1998, Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 2: Code alpha-3
ISO 639-4, Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 4: Principes généraux du codage de
la représentation des noms de langue et d'entités associées, et lignes directrices pour la mise en œuvre
ISO/CEI 11179-1, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 1: Cadre
ISO/CEI 11179-2, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 2: Classification
ISO/CEI 11179-3, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 3: Métamodèle
de registre et attributs de base
ISO/CEI 11179-4, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 4: Formulation
des définitions de données
ISO/CEI 11179-5, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 5: Principes de
dénomination et d'identificati
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.