EN 676:2003/prA1
(Amendment)Automatic forced draught burners for gaseous fuels
Automatic forced draught burners for gaseous fuels
according to clause 1 and addition:
Burners according to this standard are machines or components covered by the scope of EU directive 98/37/EC.
The risk philosophy adopted in this standard is based on the analysis of hazards on account of the application of burners as machinery according to EU directive 98/37/EC.
This standard together with Annex L deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to burners, when they are used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer.
Any residual hazards are identified and communicated to the user where appropriate.
Depending on the installation situation additional requirements may apply to cover the risks arising from traffic, wind, earthquake loading and external fire.
This standard specifies the requirements to be met by the manufacturer to ensure the safety of persons and property during commissioning, start-up, operation, shut-down and maintenance, as well as in the event of foreseeable faults or malfunctions. It specifies the safety requirements at stages in the life of the equipment, and its design, ordering, construction and use.
This document is not applicable to burners which are manufactured before the date of publication of this document by CEN.
Automatische Brenner mit Gebläse für gasförmige Brennstoffe
Es gilt Abschnitt 1 und zusätzlich Folgendes:
Brenner nach dieser Norm sind Maschinen oder Teile/Vorrichtungen, die unter den Anwendungsbereich der EU-Richtlinie 98/37/EG fallen.
Die Risikophilosophie, die von dieser Norm übernommen wurde, gründet sich auf der Analyse von Gefährdungen, die aufgrund der Anwendung von Brennern als Maschine nach der EU-Richtlinie 98/37/EG entstehen.
Diese Norm behandelt zusammen mit Anhang L alle wesentlichen Gefahren, gefährliche Situationen und Ereignisse im Hinblick auf die Brenner, wenn sie wie vorgesehen unter den vom Hersteller angegebenen Bedingungen angewendet werden.
Jegliche Restgefährdung ist zu identifizieren und dem Anwender - wenn angemessen - bekannt zu geben.
In Abhängigkeit von der Einbausituation dürfen zusätzliche Anforderungen gelten, um die Risiken abzudecken, die sich aus dem Verkehr, dem Wind, der Belastung durch Erdbeben sowie Feuer von außen ergeben.
Diese Norm spezifiziert die vom Hersteller zu erfüllenden Sicherheitsanforderungen zum Schutz von Personen und Sachen während der Montage, bei der Inbetriebnahme, im Betrieb, bei Abschaltung und während Instandhaltungsmaßnahmen, sowie für den Fall vorhersehbarer Fehlzustände oder Fehlfunktionen. Sie spezifiziert die Sicherheitsanforderungen für die Entwicklungsstufen der Anlage von der Konstruktion über die Bestellung und Ausführung bis zur betrieblichen Nutzung.
Diese Norm ist nicht anwendbar auf Brenner, die vor dem Erscheinungsdatum der Norm hergestellt wurden
Brûleurs automatiques à air soufflé pour combustibles gazeux
Les brûleurs conformes à la présente norme sont des machines ou des composants couverts par le champ d'application de la Directive 98/37/CE.
La philosophie du risque adoptée dans la présente norme est basée sur l'analyse des risques faite en considérant que les brûleurs sont des machines, conformément à la Directive 98/37/CE.
La présente norme ainsi que son Annexe L traite de tous les risques ainsi que des situations et événements dangereux significatifs relatifs aux brûleurs lorsqu'ils sont utilisés convenablement et dans les conditions prévues par le fabricant.
Tous les risques résiduels sont identifiés, et l'utilisateur en est informé en tant que nécessaire.
En fonction des conditions d'installation, des exigences complémentaires peuvent s'appliquer pour couvrir les risques provenant de la circulation, du vent, des effets des tremblements de terre et des feux extérieurs.
La présente norme spécifie les exigences qui doivent être satisfaites par le fabricant pour garantir la sécurité des personnes et des biens, lors de la réception, de la mise en route, de l'utilisation, de l'arrêt et de l'entretien ainsi qu'à l'occasion des anomalies et dysfonctionnements prévisibles. La présente norme spécifie les exigences de sécurité aux différents stades de l'utilisation du matériel ainsi que de sa conception, de sa commande, de sa fabrication et de son utilisation.
Le présent document n'est pas applicable aux brûleurs qui sont fabriqués avant la date de publication du présent document par le CEN.
Samodejni plinski ventilatorski gorilniki - Dopolnilo A1
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI SIST EN 676:2004/oprA1:2005
PREDSTANDARD
december 2005
Samodejni plinski ventilatorski gorilniki – Dopolnilo A1
Automatic forced draught burners for gaseous fuels – Amendment A1
ICS 27.060.20 Referenčna številka
SIST EN 676:2004/oprA1:2005(en)
© Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljeno
EUROPEAN STANDARD
DRAFT
EN 676:2003
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
prA1
September 2005
ICS
English Version
Automatic forced draught burners for gaseous fuels
Brûleurs automatiques à air soufflé pour combustibles Automatische Brenner mit Gebläse für gasförmige
gazeux Brennstoffe
This draft amendment is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee CEN/TC 131.
This draft amendment A1, if approved, will modify the European Standard EN 676:2003. If this draft becomes an amendment, CEN
members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for inclusion of this amendment
into the relevant national standard without any alteration.
This draft amendment was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other language made
by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status
as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware and to
provide supporting documentation.
: This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without notice and
Warning
shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels
© 2005 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 676:2003/prA1:2005: E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
ANNEX L (normative) Requirements for burners being a machinery according to EU Directive
98/37/EC .3
Introduction .5
L.1 Scope .6
L.4 Constructional and operational requirements .6
L.4.4 Functional and operational requirements.7
L.6.3 Other marking .7
L.6.4 Instructions for installation, adjustment, maintenance.7
ANNEX ZD (informative) Relationship between this European Standard and the Essential
Requirements of EU Directive 98/37/EC Machinery Directive.9
Foreword
This document (EN 676:2003/prA1:2005) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 131 “Gas
burners using fans”, the secretariat of which is held by DIN.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the
European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s).
For relationship with EU Directive(s), see informative Annex ZD, which is an integral part of this document.
ANNEX L
(normative)
Requirements for burners being a machinery according to EU Directive
98/37/EC
This standard together with annex L meet the requirements of EU directive 98/37/EC. Annex table ZD.1
shows the referring clauses in the standard and in annex L to EU directive 98/37/EC.
Introduction
As all burners covered by this standard come under the scope of EU directive 98/37/EC ; all requirements of
this standard and annex L shall apply.
This document is a type C standard as stated in EN 1070.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations and events are covered are
indicated in the scope of this document.
L.1 Scope
according to clause 1 and addition:
Burners according to this standard are machines or components covered by the scope of EU directive
98/37/EC.
The risk philosophy adopted in this standard is based on the analysis of hazards on account of the application
of burners as machinery according to EU directive 98/37/EC.
This standard together with Annex L deals with all significant hazards, hazardous situations and events
relevant to burners, when they are used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer.
Any residual hazards are identified and communicated to the user where appropriate.
Depending on the installation situation additional requirements may apply to cover the risks arising from traffic,
wind, earthquake loading and external fire.
This standard specifies the requirements to be met by the manufacturer to ensure the safety of persons and
property during commissioning, start-up, operation, shut-down and maintenance, as well as in the event of
foreseeable faults or malfunctions. It specifies the safety requirements at stages in the life of the equipment,
and its design, ordering, construction and use.
This document is not applicable to burners which are manufactured before the date of publication of this
document by CEN.
L.4 Constructional and operational requirements
L 4.2.1 Design
according to clause 4.2.1 and addition:
The design of the burner shall be such that it can be handled safely. It must be designed and packaged so
that it can be stored safely and without damage.
Where the weight, size or shape of the burner or its components prevents them from being moved by hand,
they must be fitted with means to lift them easily.
The design and the construction of the burner shall be for automatic on/off or automatic operation without the
need of manual interaction.
L4.2.1 Accessibility for maintenance and use
according to clause 4.2.1 and addition
The moving parts of burners must be designed, built and laid out to avoid hazards or, where hazards persist,
fixed with guards or protective devices in such a way as to prevent all risk of contact which could lead to
accidents.
All necessary steps must be taken to prevent accidental blockage of moving parts involved in the work. In
cases where, despite the precautions taken, a blockage is likely to occur, manufacturers instructions and
possibly a sign on the burner should be provided by the manufacturer to enable the equipment to be safely
unblocked.
L.4.3.2 Electrical safety
Comprehensive instruction shall be given by the manufacturer about the requirements for the electrical
equipment and connection of the burner and which standard of pr EN 50156-1 or EN 60 335-1 is applicable.
NOTE EN 60335-1 stands for household application and similar use which includes appliances not intended for
normal household use but which nevertheless may be a source of danger to the public, such as appliances intended to be
used by laymen in shops, in light industry and on farms.
L.4.4 Functional and operational requirements
L.4.4.2 Operational requirements
L4.4.2.5 surface temperatures
Surface temperatures of burner parts reachable for the user shall not exceed 60 K above the ambient
temperature. If the temperature exceeds these limits caused by application conditions warnings or protection
measures shall be provided.
L4.4.10 Automatic operation
Prior to the automatic operation of the burner it shall be commissioned as declared in 6.4 by the manufacturer.
L.6.3 Other marking
The burner shall be marked with:
name and address of the manufacturer;
the CE-mark;
designation series or type;
serial number, if any;
year of construction.
L.6.4 Instructions for installation, adjustment, maintenance
according to clause 6.4 and addition:
The instruction shall include the information about the electrical safety of the equipment, handling, packaging
and transportation.
If there are different operation modes possible, they shall be clearly identified and described in the instructions.
The i
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.