EN 10263-1:2001/AC:2002
(Corrigendum)Steel rod, bars and wire for cold heading and cold extrusion - Part 1: General technical delivery conditions
Steel rod, bars and wire for cold heading and cold extrusion - Part 1: General technical delivery conditions
TC - Modification in 5.3, Table A.1, B.4 and Annex D
Walzdraht, Stäbe und Draht aus Kaltstauch- und Kaltfließpressstählen - Teil 1: Allgemeine technische Lieferbedingungen
Barres, fil machine et fils en acier pour déformation à froid et extrusion à froid - Partie 1: Conditions techniques générales de livraison
Jekleni drogovi, palice in žica za hladno nakrčevanje in hladno iztiskanje - 1. del: Splošni tehnični dobavni pogoji - Dopolnilo AC
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Walzdraht, Stäbe und Draht aus Kaltstauch- und Kaltfließpressstählen - Teil 1: Allgemeine technische LieferbedingungenBarres, fil machine et fils en acier pour déformation a froid et extrusion a froid - Partie 1: Conditions techniques générales de livraisonSteel rod, bars and wire for cold heading and cold extrusion - Part 1: General technical delivery conditions77.140.65Jeklene žice, jeklene vrvi in verigeSteel wire, wire ropes and link chains77.140.60Jeklene palice in drogoviSteel bars and rodsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 10263-1:2001/AC:2002SIST EN 10263-1:2002/AC:2003en01-april-2003SIST EN 10263-1:2002/AC:2003SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 10263-1:2001/ACAugust 2002Août 2002August 2002ICS 77.140.60; 77.140.65English versionVersion FrançaiseDeutsche FassungSteel rod, bars and wire for cold heading and cold extrusion -Part 1: General technical delivery conditionsBarres, fil machine et fils en acier pour déformation à froid etextrusion à froid - Partie 1: Conditions techniques générales delivraisonWalzdraht, Stäbe und Draht aus Kaltstauch- undKaltfließpressstählen - Teil 1: Allgemeine technischeLieferbedingungenThis corrigendum becomes effective on 14 August 2002 for incorporation in the three officiallanguage versions of the EN.Ce corrigendum prendra effet le 14 août 2002 pour incorporation dans les trois versions linguistiquesofficielles de l'EN.Die Berichtigung tritt am 14. August 2002 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen derEN in Kraft.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Sta
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.