Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders

Subscribe to IEC 60061 Database to access the full and updated content of the series.

Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 2: Lampenfassungen

Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 2: Douilles

Subscribe to IEC 60061 Database to access the full and updated content of the series.

Vznožki in okovi žarnic in sijalk skupaj s kalibri za kontrolo medsebojne zamenljivosti in varnosti - 2. del: Okovi žarnic in sijalk (IEC 60061-2:1969/A34:2006)

General Information

Status
Published
Publication Date
07-Sep-2006
Withdrawal Date
31-Aug-2009
Drafting Committee
Parallel Committee
Current Stage
6060 - Document made available - Publishing
Start Date
08-Sep-2006
Completion Date
08-Sep-2006

Relations

Buy Standard

Amendment
EN 60061-2:1999/A34:2008
English language
13 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Amendment
EN 60061-2:1999/oprA34:2005
English and French language
23 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-januar-2008
Vznožki in okovi žarnic in sijalk skupaj s kalibri za kontrolo medsebojne
zamenljivosti in varnosti - 2. del: Okovi žarnic in sijalk (IEC 60061-2:1969/A34:2006)
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and
safety - Part 2: Lampholders (IEC 60061-2:1969/A34:2006)
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und
Sicherheit - Teil 2: Lampenfassungen (IEC 60061-2:1969/A34:2006)
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et
de la sécurité - Partie 2: Douilles (IEC 60061-2:1969/A34:2006)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 60061-2:1993/A34:2006
ICS:
29.140.10 Grla in držala žarnic Lamp caps and holders
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPEAN STANDARD
EN 60061-2/A34
NORME EUROPÉENNE
September 2006
EUROPÄISCHE NORM
ICS 29.140.10
English version
Lamp caps and holders together with gauges
for the control of interchangeability and safety
Part 2: Lampholders
(IEC 60061-2:1969/A34:2006)
Culots de lampes et douilles  Lampensockel und -fassungen
ainsi que calibres pour le contrôle de sowie Lehren zur Kontrolle der
l'interchangeabilité et de la sécurité Austauschbarkeit und Sicherheit
Partie 2: Douilles Teil 2: Lampenfassungen
(CEI 60061-2:1969/A34:2006) (IEC 60061-2:1969/A34:2006)

This amendment A34 modifies the European Standard EN 60061-2:1993; it was approved by CENELEC on
2006-09-01. CENELEC members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which
stipulate the conditions for giving this amendment the status of a national standard without any alteration.

Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on
application to the Central Secretariat or to any CENELEC member.

This amendment exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language
made by translation under the responsibility of a CENELEC member into its own language and notified to the
Central Secretariat has the same status as the official versions.

CENELEC members are the national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Cyprus, the Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.

CENELEC
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels

© 2006 CENELEC - All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CENELEC members.
Ref. No. EN 60061-2:1993/A34:2006 E

Foreword
The text of document 34B/1226/FDIS, future amendment 34 to IEC 60061-2:1969, prepared by SC 34B,
Lamp caps and holders, of IEC TC 34, Lamps and related equipment, was submitted to the
IEC-CENELEC parallel vote and was approved by CENELEC as amendment A34 to EN 60061-2:1993 on
2006-09-01.
The following dates were fixed:
– latest date by which the amendment has to be
implemented at national level by publication of
(dop) 2007-06-01
an identical national standard or by endorsement
– latest date by which the national standards conflicting
(dow) 2009-09-01
with the amendment have to be withdrawn
__________
Endorsement notice
The text of amendment 34:2006 to the International Standard IEC 60061-2:1969 was approved by
CENELEC as an amendment to the European Standard without any modification.
__________
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006
INSTRUCTIONS POUR L'INSERTION DES INSTRUCTIONS FOR THE INSERTION OF NEW
NOUVELLES PAGES ET FEUILLES DE NORMES PAGES AND STANDARD SHEETS IN IEC 60061-2
DANS LA CEI 60061-2
1. Retirer la page de titre existante, les pages 1, 2 et 3 1. Remove existing title page, existing pages 1, 2 and
existantes et le sommaire par désignation existant 3 and existing contents by designation (pages 1/2
(pages 1/2 et 2/2) et insérer la nouvelle page de and 2/2) and insert in their place new title page,
titre, les nouvelles pages 1, 2 et 3 ainsi que le new pages 1, 2 and 3 and new contents by
nouveau sommaire par désignation (pages 1/2 et designation (pages 1/2 and 2/2).
2/2).
2. Retirer les feuilles existantes 2. Remove existing sheets
7005-53A-5 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-53A-5 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)

et les remplacer par les feuilles and insert in their place sheets
7005-53A-5 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) Correction 7005-53A-5 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3) Corrigendum

3. Insérer les nouvelles feuilles 3. Insert new sheets
7005-147-1 (page 1/4, 2/4, 3/4 et 4/4) 7005-147-1 (page 1/4, 2/4, 3/4 and 4/4)
7005-148-1 (page 1/2 et 2/2) 7005-148-1 (page 1/2 and 2/2)

60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 34B: Culots et douilles, du comité
d’études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants
FDIS Rapport de vote
34B/1226/FDIS 34B/1231/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
____________
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 34B: Lamp caps and holders, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
34B/1226/FDIS 34B/1231/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
____________
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006
LAMPHOLDERS AND CONNECTORS
DOUILLES ET CONNECTEURS
PG18.5d Page 1/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.
For details of caps PG18.5d, see sheet 7004-.
Pour les détails des culots PG18.5d, voir feuille 7004-.

(4)
Rotary type
(3)
Type à rotation
P
(2)
(5)
K1
M
(6)
(1)
Push-in type
Type à poussée
K2
(2)
M
(1)
(1) Reference plane
(2) Direction of lamp insertion
(3) Direction of lamp rotation during insertion in rotary type of holder
(4) Stop
(5) Retention indent
(6) Smooth surface required
(1) Plan de référence.
(2) Sens d’introduction de la lampe.
Dimension Min. Max.
(3) Sens de rotation lors de l’introduction de la lampe pour les douilles de type à
K1 2,6 --
rotation.
K2 1,5 -- (4) Butée.
M 5 -- (5) Index de maintien.
(6) Une surface lisse est requise.
P -- 1,6
IEC 60061-2
CEI 60061-2
7005-147-1
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006
LAMPHOLDERS AND CONNECTORS
DOUILLES ET CONNECTEURS
PG18.5d Page 2/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.
For details of caps PG18.5d, see sheet 7004-.
Pour les détails des culots PG18.5d, voir feuille 7004-.

PG18.5d HOLDER KEYS
DOUILLES PG18.5d DETROMPEURS
PG18.5d-1 PG18.5d-2 PG18.5d-3
60° (1) 60° (1)
B1 B1 B1 B1 B1
B2
B
r(6x)
R1(3x)
B3 B5 B4
A B6
A1
PG18.5d-4 PG18.5d-5
B1 B1 B1
B2
B3 B5
B6
(1) Reference angle
(1) Angle de référence
Dimension Min. Max.
A 18,6 18,8
A1 23,8 24,1
B 8,3 8,6
B1 3,8 4,1
B2 6,3 6,6
B3 6,6 7,2
B4 9,1 9,7
B5 6,8 7,1
B6 2,3 2,6
R1 14,4 14,7
r 0,2 0,4
IEC 60061-2
CEI 60061-2
7005-147-1
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006
LAMPHOLDERS AND CONNECTORS
DOUILLES ET CONNECTEURS
PG18.5d Page 3/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

PG18.5d CONNECTOR
PG18.5d CONNECTEUR
A1
(4)
r1 D S
A-A
A
C
(3)
V U
(2)
A
W
(1)
r2 X
(5)
Z G1
T
There are five PG18.5d connector-keyways. Only the PG18.5d connector with keyway number 1 is shown. For missing dimensions
and different designations, see next page.

Il y a cinq détrompeurs connecteur PG18.5d. Seul le connecteur PG18.5d avec son détrompeur numéro 1 est représenté. Pour les
dimensions manquantes et les différentes désignations, voir les pages suivantes.

(1) Contacts shall be floating.
(2) Catch slightly chamfered or rounded.
(3) Area for gasket or other means of sealing.
(4) Maximum outline. The body of the connector shall lie within the contour defined by dimension A1.
(5) The connector shall be equipped with means to release the connector catch from the notch on the lamp cap.
(6) To be measured at dimension C. The slope (moulding angle) may not
Dimension Min. Max.
exceed 30´. These dimensions are for cap design only and need not to be
A1 (4) 23,5 gauged
C (6) 2,5
D (1) 6,1
(1) Les contacts doivent être libres.
G1 -- 15,4
(2) Prises légèrement chanfreinées ou arrondies.
S 14 15,4
(3) Zone pour le joint ou autre mode de fixation.
T (6) 19,3 19,6
(4) Encombrement maximal. Le corps du connecteur doit rester dans le contour
U (6) 12,3 12,6
défini par le dimension A1.
V (6) 9,1 9,4
(5) Le connecteur doit être équipé de moyens pour extraire les prises du
W 1,7 --
connecteur des encoches du culot de la lampe.
X 10,1 --
(6) Doit être mesuré au niveau de la dimension C. La pente (angle de moulage)
Z (6) 16,1 16,4
ne devrait pas excéder 30°C. Ces dimensions sont destinés uniquement à la
r1 3,05 --
forme du culot et ne nécessitent pas d’être calibrées.
r2 -- 2,35
IEC 60061-2
CEI 60061-2
7005-147-1
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006
LAMPHOLDERS AND CONNECTORS
DOUILLES ET CONNECTEURS
PG18.5d Page 4/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

PG18.5d CONNECTOR KEYWAYS
PG18.5d DETROMPEURS CONNECTEURS

PG18.5d-1 PG18.5d-2 PG18.5d-3
N N
O2
O1 O1
P2 P1
PG18.5d-4 PG18.5d-5
P1
P2
Dimension Min. Max.
N 4,8 5,2
O1 1,8 2,2
O2 3,4 4,2
P1 3,3 3,7
P2 0,3 0,7
IEC 60061-2
CEI 60061-2
7005-147-1
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006

HOLDERS
DOUILLES
PGZ12 Page 1/2
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.
For details of caps PGZ12, see sheet 7004-148.
Pour les détails des culots PGZ12, voir feuille 7004-148.

ØN
(5) (3)
ØH
P
F2
F3
F
β (2x)
α (2x)
D
α (2x)
A
L
B
E1
E2
(1) Dimension N deliniates the demarcation between the space which may be occupied by parts of the lamp and the space which
may be occupied by parts of the lampholder and/or luminaire.
(2) To be checked by means of a gauge, see sheet 7006-148C.
Dimension Min. Max.
(3) Reference plane.
A 5,5 5,7
(4) If a lampholder design with floating contacts is choosen, this dimension
B 6,5 --
includes necessary spring travel to pull the cap into the holder until the reference
D (2) 12
plane of the cap comes in contact with the reference plane of the holder.
E1 8,3 8,7
(5) The shape of the transition area between the holder rim and the reference
E2 15,3 15,7
plane has to take account of the maximum permissible radius R on the cap. It
F 3 3,4
shall be possible for the cap reference plane to come into contact with the holder
F2 (4) 25 26,1
reference plane.
F3 31,6 --
H 28,2 28,4
L 23,2 23,8
N (1) 33
P 19,1 19,7
α 37° 45°
β 1° --
IEC 60061-2
7005-148-1
CEI 60061-2
60061-2 Amend. 34 © CEI/IEC:2006

HOLDERS
DOUILLES
PGZ12 Page 2/2
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

(1) La dimension N spécifie la limite entre l’espace qui peut être occupé par les parties de la lampe et l’espace qui peut être occupé
par les parties de la douille et/ou du luminaire.
(2) Doit être contrôlé au moyen d’un calibre, voir la feuille de norme 7006-148C.
(3) Plan de référence.
(4) Si un concept de douille avec contact flottant est retenu, cette dimension inclut le déplacement nécessaire du ressort pour tirer le
culot dans la douille jusqu'à ce que le culot entre en contact avec le plan de référence de la douille.
(5) La dimension de la zone de transition entre la collerette de la douille et le plan de référence doit prendre en compte le maximum
rayon R autorisé du culot. Il doit être possible que le plan de référence du culot vienne en contact avec le plan de référence de
la douille.
The International Electrotechnical Commission (IEC) draws attention to the fact that it is claimed that compliance with this
International Standard may involve the use of a patent concerning the holder given in this standard sheet.
The IEC takes no position concerning the evidence, validity and scope of this patent right.
The holder of this patent has assured the IEC that he is willing to negotiate licences under reasonable and non-discriminatory terms
and conditions with applicants throughout the world. In this respect, the statement of the holder of this patent right is registered with
the IEC.
Information may be obtained from:

Philips Intellectual Property and Standards, and BJB GmbH & Co. KG
...


SLOVENSKI SIST EN 60061-
2:1999/oprA34:2005
PREDSTANDARD
december 2005
Vznožki in okovi žarnic in sijalk skupaj s kalibri za kontrolo medsebojne
zamenljivosti in varnosti – 2. del: Okovi žarnic in sijalk
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 2: Lampholders
ICS 29.140.10 Referenčna številka
SIST EN 60061-
2:1999/oprA34:2005(en,fr)
©  Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljeno

34B/1189/CDV
COMMITTEE DRAFT FOR VOTE (CDV)
PROJET DE COMITÉ POUR VOTE (CDV)

Project number
IEC 60061-1.A37.ed.3
IEC 60061-2.A34.ed.3
IEC 60061-3.A36.ed.3
IEC 60061-4 A10.ed.1
Numéro de projet
IEC/TC or SC:
Date of circulation Closing date for voting (Voting mandatory
SC34B
Date de diffusion for P-members)
CEI/CE ou SC:
Date de clôture du vote (Vote obligatoire
2005-04-15
pour les membres (P))
2005-09-16
Titre du CE/SC: CULOTS DE LAMPES ET DOUILLES TC/SC Title: LAMP CAPS AND HOLDERS
Secretary: Mr. J.M.A. van der Heijden
Secrétaire:
Also of interest to the following committees Supersedes document
Intéresse également les comités suivants Remplace le document

1149/CD, 1176CD and 1180/CD
1175/CC, 1185/CC and 1187/CC
Functions concerned
Fonctions concernées
Safety EMC Environment Quality assurance
Sécurité
CEM Environnement Assurance qualité
CE DOCUMENT EST TOUJOURS À L'ÉTUDE ET SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION. THIS DOCUMENT IS STILL UNDER STUDY AND SUBJECT TO CHANGE. IT
IL NE PEUT SERVIR DE RÉFÉRENCE. SHOULD NOT BE USED FOR REFERENCE PURPOSES.
LES RÉCIPIENDAIRES DU PRÉSENT DOCUMENT SONT INVITÉS À PRÉSENTER, RECIPIENTS OF THIS DOCUMENT ARE INVITED TO SUBMIT, WITH THEIR
AVEC LEURS OBSERVATIONS, LA NOTIFICATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ COMMENTS, NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.
DOCUMENTATION EXPLICATIVE.
Titre : CEI 60061: Culots de lampes et douilles ainsi Title : IEC 60061: Lamp caps and holders together
que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité with gauges for the control of interchangeability and
et de la sécurité safety
Partie 1: Culots de lampes - Amendement 37 Part 1: Lamp caps - Amendment 37
Partie 2: Douilles - Amendement 34 Part 2: Lampholders - Amendment 34
Partie 3 Calibres - Amendement 36 Part 3 Gauges -Amendment 36
Partie 4 Guide et information générale – A.10 Part 4 Guidelines and general information – A.10

ATTENTION ATTENTION
CDV soumis en parallèle au vote (CEI) Parallel IEC CDV/CENELEC Enquiry
et à l’enquête (CENELEC)
file, to make a copy and to print out the content for the sole purpose of preparing National Committee positions. You may not copy or
"mirror" the file or printed version of the document, or any part of it, for any other purpose without permission in writing from IEC.

FORM CDV (IEC)
2002-08-09
Note d'introduction Résumé des sujets Introductory note Summary of the items
1149/CD, 1175/CC 1149/CD, 1175/CC
CEI 60061-4 Essais individuels de série IEC 60061-4 Routine testing

Toutes les spécifications de sécurité actuelles concernant All present lampholder safety specifications as well as the
les douilles, comme les spécifications de sécurité des luminaire safety specification IEC 60598-1 are type test
luminaires de la CEI 60598-1 sont des spécifications specifications but reference to the responsibility of the
d’essai de type, cependant la référence à la responsabilité manufacturer regarding compliance of the production is
du fabricant au sujet de la conformité de la production est given in clause 4.1 of the lampholder standards and clause
indiquée dans le paragraphe 4.1 de la norme douille et 0.4.1 of the luminaire standard. The latter is completed by
dans le paragraphe 0.4.1 de la norme luminaire. Cette an annex (Annex Q) giving guidance on conformity testing
dernière a été complétée par une annexe (Annexe Q) qui during manufacture.
constitue un Guide concernant les essais de conformité en On luminaires electrical tests should be conducted on
production. 100% of all units produced (Routine Tests). Failing
Les essais électriques sur les luminaires devraient être products are to be quarantined for scrap or repair/rebuild.
réalisés sur 100% des unités produites (Essais individuels Additionally visual inspection is required.
de série). Les produits défectueux doivent être isolés en The above facts also have implications on the selection of
vue de leur destruction ou réparé/refabriqué. Un contrôle sampling plans for conformity testing of component
visuel complémentaire est requis. manufacturers. In view of the above requirements a 100%
Les éléments ci-dessus ont également une incidence sur electrical end-product testing of components would be
le choix du plan d’échantillonnage des essais de uneconomic and is very often not practical since certain
conformité des fabricants de composants. Au vue des tests are better made at an appropriate stage during
exigences précédentes un essai électrique à 100 % sur le manufacture.
produit final apparaît antiéconomique et est très souvent
impraticable car certains essais sont mieux réalisés à un The enclosed proposal gives guidance for such conformity
stade approprié de la production. testing on lampholders and takes into account modern
existing quality management systems and mass
La proposition jointe constitue un guide pour de tels essais production equipment as well as small scale productions
de conformité sur les douilles, elle prends en compte les where different measures could be justified.
systèmes de management de la qualité moderne qui
existent actuellement pour les productions de masse
1176/CD, 1185/CC
comme pour les productions à petite échelle lorsque des
PG18.5 fit
mesures spécifiques sont justifiées.

This fit is intended for a Daytime Running Light (DLR
1176/CD, 1185/CC
lamp) for automotive use, which lamp is progressing for
Système PG18.5 approval by the contracting parties of ECE.

Ce système est destiné à l’Eclairage Fonctionnant pendant 1180/CD, 1187/CC
la journée (Lampe DLR) pour utilisation automobile, et
PGZ12 fit
dont la lampe est en cours d’homologation par les

organismes concernés de l’ECE.
This fit is intended for a new family of gasdischarge

lamps, commercially called CosmoPolis series.
1180/CD, 1187/CC
The lamps will become available in 2 families,
Système PGZ12 commercially called CosmoWhite (60W and 140W) and
CosmoGold (65W and 140W).
The fit is designed to meet the following electrical
Ce système est destiné à une nouvelle famille de lampes à
parameters:
décharge, commercialement appelée Cosmopolis.
Working voltage 230V
Les lampes seront disponibles dans 2 familles
Max. starting voltage 5kV.
commercialement appelées CosmoWhite (60W et 140 W)

et CosmoGold (65 W et 140 W).
Le système est prévu pour satisfaire aux paramètres
électriques suivants :
Tension d’utilisation 230 V
Tension d’amorçage Max. 5kV.
60061-1 Amend.xx © CEI/IEC:200x
CAPS
CULOTS
PG18.5d Page 1/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.
For details of holders PG18.5d, see sheet 7005-.
Pour les détails des douilles PG18.5d, voir feuille 7005-.

T
b
D
W
r(6x)
R2(4x)
R3(4x)
V U
E1
E2 E5
(4)
E3 E4
Z
60°(3) 60°(3)
(8)
Y
α
A A
A
(1)
M
L
H
a
K
G
S
F
XA
J C
b
A
(5)
R1(3x)
Dimension Min. Max.
XC
β
A (7)(10) 18,4 18,55
A1 (7) 22,8 23,1
C (9) 2,5
D (2) 6,1
E1 0,7 0,9
XB
E2 (2) 0,45 0,55
E3 (2) 0,78 0,82
a
A
E4 1,4 1,6
E5 0,65 0,85
A1
XD
F 7,7 8,3
G 18,05 18,55
H 0,2 0,4
Only the PG18.5d-1 cap is shown. For missing dimensions and different
J 2,8 3,2
designations, see next pages.
K 2,2 2,5
L 1,2 --
Seul le culot PG18.5d-1 est représenté. Voir les pages suivantes pour les
M (10) 4,5 -- dimensions manquantes et les différentes désignations.
R1 (7) 13,75 14,05
R2 2,4 2,6
R3 2,9 3,1
S 15,6 16,4
T (9) 18,8 19,2
U (9) 11,8 12,2
V (9) 9,5 9,75
W 1,4 1,6
XA 6,5 6,8
XB 2,9 3,1
XC 1,1 1,3
XD 1,6 1,8
Y (6) 25
Z (9) 16,5 16,75
α (6) 32°
β 58° 62°
r 0 0,2
IEC 60061-1
Proposal for new sheet 7004-…-1 in IEC 60061-1
CEI 60061-1
60061-1 Amend.xx © CEI/IEC:200x
CAPS
CULOTS
PG18.5d Page 2/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.
For details of holders PG18.5d, see sheet 7005-.
Pour les détails des douilles PG18.5d, voir feuille 7005-.

(1) Reference plane. The reference plane is determined by 3 supporting bosses. The shape of the bosses is optional.
(2) To be checked by means of gauge 7006-…-1
(3) Reference angle.
(4) Connector keys.
(5) Chamfered or rounded.
(6) No part of the cap may protude the area defined by the dimensions Y and α.
(7) The dimensions A, A1 and R1 shall be concentric within 0,1 mm
(8) O-ring or equivalent seal. The seal shall withstand a pressure difference of 70 kPa (u.c.) when a lamp is inserted into a
cylindrical aperture of 18,8 mm. (u.c.)
(9) To be measured at dimension C. The slope (moulding angle) may not exceed 30´. These dimensions are for cap design only
and need not to be gauged
(10) Dimension A is valid within dimension M, with exception of the groove for the O-ring

(1) Plan de référence. Le plan de référence est déterminé par les 3 bossages/supports. La forme des bossages est optionnelle.
(2) Le contrôle est réalisé à l’aide du calibre 7006-…-1.
(3) Angle de référence.
(4) Détrompeurs connecteurs.
(5) Chanfreinés ou arrondis.
(6) Aucune partie du culot ne peut dépasser de la surface définie par les dimensions Y et α.
(7) Les dimensions A, A1 et R1 doivent être concentriques avec moins de 0,1 mm d'écart.
(8) Joint torique ou joint d’étanchéité équivalent. Le joint d’étanchéité doit satisfaire à une différence de pression de 70 kPa (u.c)
lorsqu’une lampe est introduite dans une ouverture cylindrique de 18,8 mm. (u.c).
(9) Doit être mesuré au niveau de la dimension C. La pente (angle de moulage) ne devrait pas excéder 30'. Ces dimensions sont
destinés uniquement à la forme du culot et ne nécessitent pas d’être calibrées.
(10) La dimension A n’est à prendre en compte que sur la dimension M, en exceptant la rainure pour la bague torique.

IEC 60061-1
Proposal for new sheet 7004-…-1 in IEC 60061-1
CEI 60061-1
60061-1 Amend.xx © CEI/IEC:200x
CAPS
CULOTS
PG18.5d Page 3/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

PG18.5d CAP KEYS
CULOT PG18.5d DETROMPEURS
PG18.5d-2
PG18.5d-3
PG18.5d-1
B1
B1
B1
B B B
B1
B1
B2
B3 B5 B4
B6
PG18.5d-4 PG18.5d-5
B1
B1 B1
B B
B2
B3 B6
B5
PG18.5d CONNECTOR KEYS
CULOT PG18.5d DETROMPEURS DE CONNECTEUR

PG18.5d-2 PG18.5d-3
PG18.5d-1
Z1
P2
P1
Z2 Z2
O1 O2 O1
N N
PG18.5d-4 PG18.5d-5
P1
P2
Dimension Min. Max. Dimension Min. Max.
B 7,7 8,0 P1 2,5 2,9
B1 3,2 3,5 P2 1,1 1,5
B2 5,7 6,0 N 4,0 4,4
B3 5,4 6,0 O1 2,6 3,0
B4 7,9 8,5 O2 1,0 1,8
B5 6,2 6,5 Z1 10,8 11,2
B6 1,7 2,0 Z2 7,3 7,7
IEC 60061-1
Proposal for new sheet 7004-…-1 in IEC 60061-1
CEI 60061-1
60061-1 Amend.xx © CEI/IEC:200x
CAPS
CULOTS
PG18.5d Page 4/4
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

The International Electrotechnical Commission (IEC) draws attention to the fact that it is claimed that compliance with this
International Standard may involve the use of a patent concerning the cap given in this standard sheet.
The IEC takes no position concerning the evidence, validity and scope of this patent right.
The holder of this patent has assured the IEC that he is willing to negotiate licences under reasonable and non-discriminatory
terms and conditions with applicants throughout the world. In this respect, the statement of the holder of this patent right is
registered with the IEC.
Information may be obtained from:

Philips Intellectual Property & Standards
PO Box 220
5600 AE Eindhoven
Netherlands
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of patent rights
other than those identified above. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) attire l'attention sur le fait qu'il est déclaré que la conformité aux dispositions
de la présente Norme internationale peut impliquer l'utilisation d'un brevet concernant le culot traité dans la présente feuille de
norme.
La CEI ne prend pas position quant à la preuve, la validité et la portée de ces droits de propriété.
Le détenteur de ces droits de propriété a donné l'assurance à la CEI qu'il consent à négocier des licences avec des demandeurs
du monde entier, en des termes et à des conditions raisonnables et non discriminatoires. A ce propos, la déclaration du détenteur
des droits de propriété est enregistrée à la CEI.
Des informations peuvent être obtenues auprès de:

Philips Intellectual Property & Standards
PO Box 220
5600 AE Eindhoven
Netherlands
L'attention est par ailleurs attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire l'objet de
droits de propriété autres que ceux mentionnés ci-dessus. La CEI ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir dûment
signalé tout ou partie de ces droits de propriété.

IEC 60061-1
Proposal for new sheet 7004-…-1 in IEC 60061-1
CEI 60061-1
60061-3 Amend.xx © CEI/IEC:200x
"GO" AND "NOT GO" GAUGES FOR CHECKING KEYS
OF CAPS
CALIBRES «ENTRE» ET «N'ENTRE PAS» POUR LA
VERIFICATION DES TROMPEURS DES CULOTS
PG18.5d Page 1/1
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

The drawing is intended only to illustrate the essential dimensions of the gauge.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles du calibre.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.