Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges

Subscribe to IEC 60061 Database to access the full and updated content of the series.

Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 3: Lehren

Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 3: Calibres

Subscribe to IEC 60061 Database to access the full and updated content of the series.

Vznožki in okovi sijalk skupaj s kalibri za nadzorovanje izmenljivosti in varnosti - 3. del: Kalibri (IEC 60061-3:1969/A35:2005)

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Nov-2005
Withdrawal Date
31-Oct-2008
Drafting Committee
Parallel Committee
Current Stage
6060 - Document made available - Publishing
Start Date
29-Nov-2005
Completion Date
29-Nov-2005

Relations

Buy Standard

Amendment
EN 60061-3:2000/A35:2007
English language
32 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-december-2007
Vznožki in okovi sijalk skupaj s kalibri za nadzorovanje izmenljivosti in varnosti –
3. del: Kalibri (IEC 60061-3:1969/A35:2005)
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and
safety -- Part 3: Gauges (IEC 60061-3:1969/A35:2005)
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und
Sicherheit -- Teil 3: Lehren (IEC 60061-3:1969/A35:2005)
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et
de la sécurité -- Partie 3: Calibres (IEC 60061-3:1969/A35:2005)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 60061-3:1993/A35:2005
ICS:
29.140.10 Grla in držala žarnic Lamp caps and holders
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPEAN STANDARD EN 60061-3/A35
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM November 2005

ICS 29.140.10
English version
Lamp caps and holders together with gauges
for the control of interchangeability and safety
Part 3: Gauges
(IEC 60061-3:1969/A35:2005)
Culots de lampes et douilles  Lampensockel und -fassungen
ainsi que calibres pour le contrôle de sowie Lehren zur Kontrolle der
l'interchangeabilité et de la sécurité Austauschbarkeit und Sicherheit
Partie 3: Calibres Teil 3: Lehren
(CEI 60061-3:1969/A35:2005) (IEC 60061-3:1969/A35:2005)

This amendment A35 modifies the European Standard EN 60061-3:1993; it was approved by CENELEC
on 2005-11-01. CENELEC members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this amendment the status of a national standard without any
alteration.
Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on
application to the Central Secretariat or to any CENELEC member.

This amendment exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language
made by translation under the responsibility of a CENELEC member into its own language and notified to the
Central Secretariat has the same status as the official versions.

CENELEC members are the national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,
Switzerland and United Kingdom.

CENELEC
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels

© 2005 CENELEC - All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CENELEC members.

Ref. No. EN 60061-3:1993/A35:2005 E

Foreword
The text of document 34B/1202/FDIS, future amendment 35 to IEC 60061-3:1969, prepared by
SC 34B, Lamp caps and holders, of IEC TC 34, Lamps and related equipment, was submitted to the
IEC-CENELEC parallel vote and was approved by CENELEC as amendment A35 to
EN 60061-3:1993 on 2005-11-01.
The following dates were fixed:
– latest date by which the amendment has to be implemented
at national level by publication of an identical
national standard or by endorsement (dop) 2006-08-01
– latest date by which the national standards conflicting
with the amendment have to be withdrawn (dow) 2008-11-01
__________
Endorsement notice
The text of amendment 35:2005 to the International Standard IEC 60061-3:1969 was approved by
CENELEC as an amendment to the European Standard without any modification.
__________
60061-3 Amend. 35 © CEI/IEC:2005
INSTRUCTIONS POUR L'INSERTION DES INSTRUCTIONS FOR THE INSERTION OF NEW
NOUVELLES PAGES ET FEUILLES DE NORMES PAGES AND STANDARD SHEETS IN IEC 60061-3
DANS LA CEI 60061-3
1. Retirer les feuilles existante 1. Remove existing sheets
7006-105A-2 (page 1/1) 7006-105A-2 (page 1/1)
7006-106-2 (pages 1/2 et 2/2) 7006-106-2 (pages 1/2 and 2/2)
7006-106A-2 (pages 1/3, 2/3 et 3/3)3) 7006-106A-2 (pages 1/3, 2/3 and 3/3)
7006-85B-3 (pages 1/3, 2/3 et 3/3) 7006-85B-3 (pages 1/3, 2/3 and 3/3)
7006-62-4 (pages 1/2 et 2/2) 7006-62-4 (pages 1/2 and 2/2)
7006-62A-2 (pages 1/2 et 2/2) 7006-62A-2 (pages 1/2 and 2/2)
7006-62B-1 (pages 1/2 et 2/2) 7006-62B-1 (pages 1/2 and 2/2)
7006-136-1 (page 1/1) 7006-136-1 (page 1/1)
7006-136A-1 (page 1/1) 7006-136A-1 (page 1/1)

et les remplacer par les feuilles and insert in their place sheets
7006-105A-3 (page 1/1) 7006-105A-3 (page 1/1)
7006-106-3 (pages 1/2 et 2/2) 7006-106-3 (pages 1/2 and 2/2)
7006-106A-3 (pages 1/3, 2/3 et 3/3) 7006-106A-3 (pages 1/3, 2/3 and 3/3)
7006-85B-3 (pages 1/3, 2/3 et 3/3) Correction 7006-85B-3 (pages 1/3, 2/3 and 3/3) Corrigendum
7006-62-4 (pages 1/2 et 2/2) Correction 7006-62-4 (pages 1/2 and 2/2) Corrigendum
7006-62A-2 (pages 1/2 et 2/2) Correction 7006-62A-2 (pages 1/2 and 2/2) Corrigendum
7006-62B-1 (pages 1/2 et 2/2) Correction 7006-62B-1 (pages 1/2 and 2/2) Corrigendum
7006-136-1 (page 1/1) Correction 7006-136-1 (page 1/1) Corrigendum
7006-136A-1 (page 1/1) Correction 7006-136A-1 (page 1/1) Corrigendum

2. Insérer les nouvelles feuilles 2 Insert new sheets
7006-97-1 (page 1/1) 7006-97-1 (page 1/1)
7006-97A-1 (page 1/1) 7006-97A-1 (page 1/1)
7006-143-1 (page 1/2 et 2/2) 7006-143-1 (page 1/2 and 2/2)
7006-143A-1 (page 1/1) 7006-143A-1 (page 1/1)
7006-143B-1 (page 1/1) 7006-143B-1 (page 1/1)
7006-143C-1 (page 1/1) 7006-143C-1 (page 1/1)
7006-144-1 (page 1/2 et 2/2) 7006-144-1 (page 1/2 and 2/2)
7006-145-1 (page 1/2 et 2/2) 7006-145-1 (page 1/2 and 2/2)

60061-3 Amend. 35 © CEI/IEC:2005
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 34B: Culots et douilles, du comité
d’études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants
FDIS Rapport de vote
34B/1202/FDIS 34B/1208/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
__________
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 34B: Lamp caps and holders, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
34B/1202/FDIS 34B/1208/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
______________
60061-3 Amend. 35 © CEI/IEC:2005
“GO” AND “NOT GO” GAUGE FOR BASES

CALIBRE «ENTRE» ET «N’ENTRE PAS» POUR SOCLES

GX8.5 Page 1/2
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the essential dimensions of the gauge.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles du calibre.
For details of base GX8.5, see sheet 7004-143.
Pour les détails du socle GX8.5, voir feuille 7004-143.

Surface Z
F2
I-I
H
(2)
s
N1
N
K
F1
R Surface Y D1
D
a1
q
t
q
Reference Dimension Tolerance
+ 0,02 A1 E
A (1) 5,35
+ 0,02
A1 5,1 I
A C
a2
A2 4,9
- 0,02
I
+ 0,02
A2
C 25,98
q
+0,025
D 8,5
- 0,025
q
B
D1 5
- 0,02
B1
+ 0,02
E 3,1
+ 0,02
F1 7,7
(1) An allowance of 0,25 mm is included to accommodate pin spacing
and alignment errors.
F2 2,9
(2) View hole.
- 0,02
H 25
(1) Un espace de 0,25 mm est prévu pour tenir compte des erreurs
- 0,02
d'écartement et des erreurs d'alignement des broches.
K 1,3
(2) Trou de visée.
- 0,02
+ 0,02
N 3,48
PURPOSE: To check the base GX8.5 in the following respects:
N1 6,5 - the diameter of the individual pins (dimension A);
- 0,02
- the combined displacement and diameter of the pins (dimensions A, D and D1);
- the length of the pins (dimension F1);
R 2,5
- 0,02
- the recess length and diameter of the pins (dimensions F2 and E).
B 21,32
- 0,02
TESTING: IT SHALL BE POSSIBLE TO INSERT THE INDIVIDUAL PINS OF THE BASE
FROM SURFACE Z INTO THE HOLE "A1" AND REMOVE THE PIN ALONG THE SLOT.
B1 25,02
- 0,02
It shall not be possible to insert the pins of the base into hole "a2".
It shall be possible to insert the base into the gauge until the reference plane of
q 3,5 Max.
the base is in contact with surface Y of the gauge. In this position the ends of the
+ 0,5
pins shall not project beyond the surface of the gauge.
s 8
+ 0,5
t 17
IEC 60061-3
7006-143-1
CEI 60061-3
60061-3 Amend. 35 © CEI/IEC:2005
“GO” AND “NOT GO” GAUGE FOR BASES

CALIBRE «ENTRE» ET «N’ENTRE PAS» POUR SOCLES

GX8.5 Page 2/2
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

BUT: Vérification du socle GX8.5 concernant:
- le diamètre de chacune des broches (dimension A);
- le déplacement combiné des broches et leur diamètre (dimensions A ,D et D1);
- la longueur des broches (dimension F1);
- la longueur et le diamètre de l'évidement des broches (dimensions F2 et E).

ESSAI: Il doit être possible d'insérer chaque broche du socle à travers la surface Z dans le trou «a1» et d'extraire la broche le long
de la fente.
Il ne doit pas être possible d'insérer les broches du socle dans le trou «a2».
Il doit être possible d'insérer le socle dans le calibre jusqu'à ce que le plan de référence du socle soit en contact avec la surface Y
du calibre. Dans cette position, les extrémités des broches ne doivent pas saillir au-delà de la surface du calibre.

IEC 60061-3
7006-143-1
CEI 60061-3
60061-3 Amend. 35 © CEI/IEC:2005
GAUGE FOR CHECKING THE MAXIMUM INSERTION AND
WITHDRAWAL TORQUES IN CONNECTORS/HOLDERS
CALIBRE POUR LA VERIFICATION DES TORSIONS MAXIMALES
D’INSERTION ET D’EXTRACTION DES CONNECTEURS/DOUILLES
GX8.5 Page 1/1
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the essential dimensions of the gauge.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles du calibre.
For details of connector/lampholder GX8.5, see sheet 7005-143.
Pour les détails du connecteur/douille GX8.5, voir feuille 7005-143.

F1(4x)
B1
F3(4x)
B
F2(4x) k(2x)
d
ØE(4x)
D2 D22 D1 D11
(1) (1)
ØA
N(2x) N1(2x)
C
h
Reference Dimension Tolerance
A 5,15
- 0,02
+ 0,02
B 21,68
(1) Edges slightly chamfered.
+ 0,02
B1 25,38
(1) Arêtes légèrement chanfreinées.
C 26
- 0,02
PURPOSE: To check the maximum insertion torque and the maximum
D1 8,65
- 0,025
withdrawal torque of connectors/lampholders GX8.5.
D11 5,5
- 0,02
+ 0,025
TESTING: It shall be possible to insert, without using undue force, each end of
D2 8,35
the gauge in turn into the connector/lampholder with a torque not exceeding the
+ 0,02
maximum insertion torque specified on the connector/lampholder sheet.
D22 5,2
It shall be possible to remove the gauge from the connector/lampholder with a
0 torque not exceeding the maximum withdrawal torque specified on the
E 3,15
- 0,02 connector/lampholder sheet.
F1 7,75
- 0,02
BUT: Vérification du couple maximal d'insertion et du couple maximal
F2 2,9
d'extraction des connecteurs/douilles GX8.5.
- 0,02
+ 0,02
F3 5,4
ESSAI: Il doit être possible d'insérer tour à tour et sans effort excessif chaque
N 3,5
extrémité du calibre dans le connecteur/douille en utilisant un couple inférieur
- 0,02
ou égal au couple maximal d’insertion spéciffiée spécifiée sur la feuille du
N1 6,6
connecteur/douille.
- 0,02
Il doit être possible d'extraire le calibre du connecteur/douille en utilisant un
+ 0,1
d 4,6
couple inférieur ou égal au couple maximal d’extraction spécifié sur la feuille du
- 0,1
connecteur/douille.
+ 0,1
h 50
- 0,1
k 1,2 Min.
IEC 60061-3
7006-143A-1
CEI 60061-3
60061-3 Amend. 35 © CEI/IEC:2005
GAUGE FOR CHECKING THE MINIMUM WITHDRAWAL
TORQUE IN CONNECTORS/HOLDERS
CALIBRE POUR LA VERIFICATION DE LA TORSION MINIMALE
D’EXTRACTION DES CONNECTEURS/DOUILLES
GX8.5 Page 1/1
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the essential dimensions of the gauge.
Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles du calibre.
For details of connector/lampholder GX8.5, see sheet 7005-143.
Pour les détails du connecteur/douille GX8.5, voir feuille 7005-143.

n
a
(1)
b
k
D
d D1
ØE(2x)
β
F2 ØA(2x)
F3
(1) Edges slightly chamfered.
(2) Dimensions a, b, n and β are for guidance of the gauge during insertion into the connector/lampholder.

(1) Arêtes légèrement chanfreinées.
(2) Les dimensions a, b, n et β servent à guider le calibre lors de son introduction dans le connecteur/douille.

Reference Dimension Tolerance
PURPOSE: To check the minimum withdrawal torque of
connectors/lampholders GX8.5.
A 4,9
- 0,02
+ 0,005 Before each use, the gauge shall be checked to ensure that it is clean and
D 8,5
- 0,005 completely free of lubricants and grease.

+ 0,01
D1 5,4
TESTING: Having inserted the gauge into the connector/lampholder, it shall
- 0,01
be possible to remove the gauge with a torque not less than the minimum
E 3,1
withdrawal torque specified on the relevant connector/lampholder sheet.
- 0,02
F2 3,5
- 0,02
BUT: Vérification du couple minimal d'extraction des connecteurs/douilles
F3
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.