Tissue paper and tissue products

ISO 12625-5:2016 specifies a test method for the determination of the wet tensile strength of tissue paper and tissue products after soaking with water, using a tensile-strength-testing apparatus operating with a constant rate of elongation. Currently, two types of tensile-strength-testing apparatus are commercially available, one where the test piece is positioned vertically and, for the other, horizontally. This document applies for both. For vertical tensile-strength-testing apparatus, a device which is held in the lower grip of the tensile-strength-testing apparatus, called a Finch Cup, is used to achieve the wetting. For horizontal tensile-strength-testing apparatus, the soaking device is placed between the clamps. In cases where impurities and contraries have to be determined, ISO 15755[6] applies for these detections in tissue paper and tissue products.

Papier tissue et produits tissue

ISO 12625-5:2016 spécifie une méthode d'essai pour la détermination de la résistance ŕ la rupture par traction ŕ l'état humide du papier tissue et des produits tissue, aprčs immersion dans l'eau, en utilisant un appareil d'essai de traction fonctionnant ŕ une vitesse d'allongement constante. Deux types d'appareils d'essai de traction sont actuellement commercialisés, l'un oů l'éprouvette est placée ŕ la verticale, et l'autre oů l'éprouvette est placée ŕ l'horizontale. Le présent document s'applique aux deux types d'appareils. Les appareils d'essai de traction ŕ position verticale utilisent un dispositif maintenu dans la mâchoire inférieure, appelé dispositif d'immersion Finch, pour réaliser le mouillage. Dans le cas des appareils d'essai de traction en position horizontale, le dispositif d'immersion est placé entre les mâchoires. Lorsque les impuretés et les défauts doivent ętre déterminés, l'ISO 15755[6] s'applique pour ces détections dans le papier tissue et les produits tissue.

General Information

Status
Published
Publication Date
01-Dec-2016
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
21-Oct-2016
Completion Date
02-Dec-2016
Ref Project

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO 12625-5:2016 - Tissue paper and tissue products
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 12625-5:2016 - Papier tissue et produits tissue
French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12625-5
Second edition
2016-12-01
Tissue paper and tissue products —
Part 5:
Determination of wet tensile strength
Papier tissue et produits tissue —
Partie 5: Détermination de la résistance à la rupture par traction à
l’état humide
Reference number
ISO 12625-5:2016(E)
ISO 2016
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2016, Published in Switzerland

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form

or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior

written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of

the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Principle ........................................................................................................................................................................................................................ 2

5 Apparatus ..................................................................................................................................................................................................................... 2

6 Conditioning .............................................................................................................................................................................................................. 5

7 Preparation ................................................................................................................................................................................................................ 5

7.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 5

7.2 Accelerated ageing (curing) ......................................................................................................................................................... 5

7.3 Dimensions ................................................................................................................................................................................................. 6

7.3.1 Vertical testing apparatus ........................................................................................................................................ 6

7.3.2 Horizontal testing apparatus ................................................................................................................................ 6

7.4 Number of test pieces ....................................................................................................................................................................... 6

8 Procedure..................................................................................................................................................................................................................... 6

8.1 Calibration and adjustment of the testing apparatus ............................................................................................ 6

8.2 Vertical test method ............................................................................................................................................................................ 7

8.2.1 Mounting the Finch Cup soaking device ...................................................................................................... 7

8.2.2 Measurement ...................................................................................................................................................................... 7

8.3 Horizontal test method .................................................................................................................................................................... 8

8.3.1 Measurement ...................................................................................................................................................................... 8

9 Calculation .................................................................................................................................................................................................................. 9

9.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 9

9.2 Wet tensile strength ............................................................................................................................................................................ 9

9.3 Wet tensile strength retention ................................................................................................................................................10

10 Test report ................................................................................................................................................................................................................10

Annex A (informative) Precision ............................................................................................................................................................................11

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................15

© ISO 2016 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,

as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the

Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.

This document was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical

Committee CEN/TC 172, Pulp, paper and board, in collaboration with ISO Technical Committee TC 6,

Paper, board and pulps, Subcommittee SC 2, Test methods and quality specifications for paper and board,

in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).

This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 12625-5:2005), which has been

technically revised with the following changes:

a) in Clause 7, a more detailed description of the preparation of the test pieces was included;

b) in Clause 8, the procedure for measurement was clarified;
c) in Clause 10, additional information is to be included in the test report;
d) more detailed precision data in Annex A;
e) this document has been editorially updated.
A list of all parts in the ISO 12625 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 12625-5:2016(E)
Tissue paper and tissue products —
Part 5:
Determination of wet tensile strength
1 Scope

This document specifies a test method for the determination of the wet tensile strength of tissue paper

and tissue products after soaking with water, using a tensile-strength-testing apparatus operating with

a constant rate of elongation.

Currently, two types of tensile-strength-testing apparatus are commercially available, one where

the test piece is positioned vertically and, for the other, horizontally. This document applies for both.

For vertical tensile-strength-testing apparatus, a device which is held in the lower grip of the tensile-

strength-testing apparatus, called a Finch Cup, is used to achieve the wetting. For horizontal tensile-

strength-testing apparatus, the soaking device is placed between the clamps.
[6]

In cases where impurities and contraries have to be determined, ISO 15755 applies for these

detections in tissue paper and tissue products.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 186, Paper and board — Sampling to determine average quality

ISO 187, Paper, board and pulps — Standard atmosphere for conditioning and testing and procedure for

monitoring the atmosphere and conditioning of samples

ISO 1924-2, Paper and board — Determination of tensile properties — Part 2: Constant rate of elongation

method (20 mm/min)

ISO 7500-1, Metallic materials — Calibration and verification of static uniaxial testing machines — Part 1:

Tension/compression testing machines — Calibration and verification of the force-measuring system

3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12625-1 and the following apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: available at http://www.iso.org/obp
3.1
wet tensile strength

maximum tensile force per unit width that a test piece soaked with water will withstand before

breaking in a tensile test

Note 1 to entry: The wet tensile strength is expressed in newtons per metre (N/m).

© ISO 2016 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
3.2
wet-tensile-strength retention

ratio, expressed as a percentage, of the tensile strength of the wet test piece to the tensile strength of a

different test piece from the same sample in the dry, conditioned state
Note 1 to entry: According to ISO 187.
4 Principle

A test piece of tissue paper or tissue product of given dimensions, soaked in water for a given period of

time under specified conditions, is stretched (elongated) to break at a constant rate of elongation, using

a tensile-strength-testing apparatus that measures and records the tensile force as a function of the

elongation of the test piece.

The test can be carried out by a vertical or a horizontal tensile-strength-testing apparatus.

In order to wet the test pieces for a vertical tensile-strength-testing apparatus, a device called a Finch

Cup, which is held to the lower clamp, is used. For a horizontal tensile-strength-testing apparatus, a

soaking cup is inserted between the clamps.

From the wet tensile strength and the tensile strength of the same sample in the dry conditioned state,

the wet-tensile-strength retention can be calculated.
Precision data are available in Annex A.
5 Apparatus
5.1 Vertical tensile-strength-testing apparatus
5.1.1 Tensile-strength-testing apparatus

The tensile-strength-testing apparatus shall be in accordance with ISO 1924-2. It is capable of stretching

a test piece of tissue paper or tissue product of given dimensions at a constant rate of elongation of

(50 ± 2) mm/min, and recording the tensile force as a function of elongation on a strip chart recorder or

any equivalent device.

The force-measuring system shall measure loads with an accuracy of ±1 % of the reading or ±0,1 N,

whichever is greater, and shall be calibrated and verified according to the requirements of ISO 7500-1.

5.1.2 Tensile-testing apparatus clamps

The tensile-strength-testing apparatus (5.1.1) shall have an upper clamp with a minimum of 50 mm

width, for holding both ends of the test piece firmly and without slippage. To avoid damaging the test

pieces, the clamp surfaces that touch the pieces should be smooth and have rounded edges, i.e. free

from burrs. The lower clamp shall be designed to grip the Finch Cup soaking device (5.1.3) firmly. The

clamps shall have means for adjusting the clamping force.

During the test, the upper clamping line and the Finch Cup soaking device (5.1.3) rod shall be parallel

to each other. They shall also be perpendicular to the direction of the applied tensile force and to the

length axis of the test piece.

The distance between A and B is the total span length and shall be (100 ± 1) mm. The distance between

A and B divided by two is the test span length and shall be (50 ± 1) mm.
2 © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
Dimensions in millimetres
Key
A clamping line on one end of the test piece
B clamping line on the other end of the test piece
Figure 1 — Positioning of a test piece
5.1.3 Finch Cup soaking device

A Finch Cup soaking device (see Figure 2) consists of a support system that holds a horizontal cylindrical

rod of (5,0 ± 0,1) mm diameter, and approximately 60 mm length, and a water container.

The water container shall be constructed such that it can be moved vertically and locked in a raised

position. In the locked raised position, the water in the container shall completely surround the

cylindrical rod which is thereby immersed in the liquid to a depth of (20 ± 1) mm, as indicated in

Figure 2.

Projecting downwards, from the bottom of the device, is a rigid metal tongue by means of which the

device can be held in the lower clamp of the tensile-strength-testing apparatus.
© ISO 2016 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 liquid level mark
2 positioning groove
3 rod, d (5,0 ± 0,1) mm
4 water container (movable)
5 tongue
Figure 2 — Finch Cup soaking device (example)
5.2 Horizontal tensile-strength-testing apparatus
5.2.1 Tensile-strength-testing apparatus

The tensile-strength-testing apparatus shall be in accordance with ISO 1924-2. It is capable of stretching

a test piece of tissue paper or tissue product of given dimensions at a constant rate of elongation of

(50 ± 2) mm/min, and recording the tensile force as a function of elongation on a strip chart or any

equivalent device.

The force-measuring system shall measure loads with an accuracy of ±1 % of the reading or ±0,1 N,

whichever is greater. It shall be calibrated and verified to confirm the requirements of ISO 7500-1.

5.2.2 Tensile-testing apparatus clamps

The tensile-strength-testing apparatus shall have two clamps for holding the test piece. Each clamp

shall be designed to grip the test piece firmly along a straight line across the full width of the test piece,

without causing any damage, and shall have means for adjusting the clamping force. The table between

the clamps shall be removable.

During the test, the clamping lines shall be parallel to each other within an angle of 1°. The clamping

lines shall be perpendicular to the direction of the applied tensile force and to the longest dimension of

the test piece to the same level of accuracy.

The distance between the clamping lines (i.e. the test span length) shall be adjusted to (100 ± 1) mm,

except that a test span length of (50 ± 1) mm shall be used for finished paper products of which one or

both of the dimensions is insufficient to provide a test piece of the length required in 7.3.

4 © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 12625-5:2016(E)
5.2.3 Soaking device

A soaking device can be inserted between the clamps of the tensile-strength-testing apparatus (5.2.2),

as shown in Figure 3.

The soaking device may be equipped with a device that, between the measurements, will adjust the

water to a constant level.
5.3 Cutting device

The cutting device shall be capable of repeatedly cutting test pieces (50,0 ± 0,5) mm wide and at least

150 mm in length, with undamaged, straight, smooth and parallel edges.
6 Conditioning

Condition the samples according to ISO 187 and keep them in the standard atmosphere throughout

the test.
Conditioning shall be done prior to the preparation of test pieces.
7 Preparation
7.1 General

7.1.1 If the tests are being made to evaluate a lot, the sample shall be selected in accordance with

ISO 186.

If the tests are being made on another type of sample, make sure that the specimens taken are

representative of the sample. Each test piece shall be free from perforations and faults not normally

inherent to the tissue.
Handling of wet samples shall be avoided.

7.1.2 For converted tissue products, testing shall be done on the product as received, regardless of

the number of plies which are supplied as a product unit. Generally, a single finished product sheet is

suitable for use as a test piece.
7.1.3 Tissue that has not been converted into a finished product shall be test
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 12625-5
Deuxième édition
2016-12-01
Papier tissue et produits tissue —
Partie 5:
Détermination de la résistance à la
rupture par traction à l’état humide
Tissue paper and tissue products —
Part 5: Determination of wet tensile strength
Numéro de référence
ISO 12625-5:2016(F)
ISO 2016
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2016, Publié en Suisse

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée

sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur

l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à

l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

4 Principe .......................................................................................................................................................................................................................... 2

5 Appareillage .............................................................................................................................................................................................................. 2

6 Conditionnement ................................................................................................................................................................................................. 5

7 Préparation ................................................................................................................................................................................................................ 5

7.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 5

7.2 Vieillissement accéléré (maturation) .................................................................................................................................. 5

7.3 Dimensions ................................................................................................................................................................................................. 6

7.3.1 Appareil d’essai de traction vertical................................................................................................................ 6

7.3.2 Appareil d’essai de traction horizontal ........................................................................................................ 6

7.4 Nombre d’éprouvettes ...................................................................................................................................................................... 6

8 Mode opératoire.................................................................................................................................................................................................... 6

8.1 Étalonnage et réglage de l’appareil d’essai ..................................................................................................................... 6

8.2 Méthode d’essai vertical ................................................................................................................................................................. 7

8.2.1 Installation du dispositif d’immersion Finch .......................................................................................... 7

8.2.2 Mesurage ................................................................................................................................................................................ 7

8.3 Méthode d’essai horizontal .......................................................................................................................................................... 8

8.3.1 Mesurage ................................................................................................................................................................................ 8

9 Calculs .............................................................................................................................................................................................................................. 9

9.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 9

9.2 Résistance à la rupture par traction à l’état humide ...........................................................................................10

9.3 Degré de résistance à la rupture par traction à l’état humide ....................................................................10

10 Rapport d’essai ....................................................................................................................................................................................................10

Annexe A (informative) Fidélité..............................................................................................................................................................................12

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................16

© ISO 2016 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)
Avant-propos

L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.

L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.

iso.org/directives).

L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant

les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation

de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’Organisation

mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien

suivant: www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html.

Le présent document a été élaboré par le comité technique CEN/TC 172, Pâtes, papier et carton, du

Comité européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 6, Papiers,

cartons et pâtes, sous-comité SC 2, Méthodes d’essais et spécifications de qualité des papiers et cartons,

conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).

Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 12625-5:2005) qui a fait l’objet

d’une révision technique avec les modifications suivantes:

a) à l’Article 7, ajout d’une description plus détaillée de la préparation des éprouvettes;

b) à l’Article 8, clarification du mode opératoire de mesurage;

c) à l’Article 10, informations complémentaires à inclure dans le rapport d’essai;

d) données relatives à la fidélité plus détaillées à l’Annexe A;
e) mise à jour rédactionnelle du présent document.

Une liste de toutes les parties de la série de normes ISO 12625 est consultable sur le site de l’ISO.

iv © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 12625-5:2016(F)
Papier tissue et produits tissue —
Partie 5:
Détermination de la résistance à la rupture par traction à
l’état humide
1 Domaine d’application

Le présent document spécifie une méthode d’essai pour la détermination de la résistance à la rupture

par traction à l’état humide du papier tissue et des produits tissue, après immersion dans l’eau, en

utilisant un appareil d’essai de traction fonctionnant à une vitesse d’allongement constante.

Deux types d’appareils d’essai de traction sont actuellement commercialisés, l’un où l’éprouvette est

placée à la verticale, et l’autre où l’éprouvette est placée à l’horizontale. Le présent document s’applique

aux deux types d’appareils. Les appareils d’essai de traction à position verticale utilisent un dispositif

maintenu dans la mâchoire inférieure, appelé dispositif d’immersion Finch, pour réaliser le mouillage.

Dans le cas des appareils d’essai de traction en position horizontale, le dispositif d’immersion est placé

entre les mâchoires.
[6]

Lorsque les impuretés et les défauts doivent être déterminés, l’ISO 15755 s’applique pour ces

détections dans le papier tissue et les produits tissue.
2 Références normatives

Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des

exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les

références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels

amendements).
ISO 186, Papier et carton — Échantillonnage pour déterminer la qualité moyenne

ISO 187, Papier, carton et pâtes — Atmosphère normale de conditionnement et d’essai et méthode de

surveillance de l’atmosphère et de conditionnement des échantillons

ISO 1924-2, Papier et carton — Détermination des propriétés de traction — Partie 2: Méthode à gradient

d’allongement constant (20 mm/min)

ISO 7500-1, Matériaux métalliques — Étalonnage et vérification des machines pour essais statiques

uniaxiaux — Partie 1: Machines d’essai de traction/compression — Étalonnage et vérification du système

de mesure de force
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 12625-1 ainsi que les

suivants s’appliquent.

L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse http://www.iso.org/obp
© ISO 2016 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)
3.1
résistance à la rupture par traction à l’état humide

force de traction maximale par unité de largeur qu’une éprouvette immergée dans l’eau peut supporter

avant sa rupture lors d’un essai de traction

Note 1 à l’article: La résistance à la rupture par traction à l’état humide est exprimée en newtons par mètre (N/m).

3.2
degré de résistance à la rupture par traction à l’état humide

rapport, exprimé en pourcentage, de la résistance à la rupture par traction de l’éprouvette à l’état

humide et de la résistance à la rupture par traction d’une éprouvette différente provenant du même

échantillon, à l’état sec conditionné
Note 1 à l’article: Conformément à l’ISO 187.
4 Principe

Une éprouvette de papier tissue ou de produits tissue de dimensions données, immergée dans l’eau

pendant une durée donnée dans des conditions spécifiées, est étirée (allongée) jusqu’à la rupture à une

vitesse d’allongement constante, au moyen d’un appareil d’essai de traction qui mesure et enregistre la

force de traction en fonction de l’allongement de l’éprouvette.

L’essai peut être effectué par un appareil d’essai de traction vertical ou horizontal.

Dans le cas d’un appareil d’essai de traction vertical, un dispositif maintenu à la mâchoire inférieure,

appelé dispositif d’immersion Finch, est utilisé pour immerger les éprouvettes. Un récipient d’immersion

placé entre les mâchoires est utilisé dans le cas d’un appareil d’essai de traction horizontal.

Le degré de résistance à la rupture par traction à l’état humide peut être calculé à partir de la résistance

à la rupture par traction à l’état humide et de la résistance à la rupture par traction du même échantillon

à l’état sec conditionné.
Les données de fidélité sont disponibles à l’Annexe A.
5 Appareillage
5.1 Appareil d’essai de traction vertical
5.1.1 Appareil d’essai de traction

L’appareil d’essai de traction doit être conforme à l’ISO 1924-2. Il est conçu pour étirer une éprouvette

de papier tissue ou de produit tissue de dimensions données, à une vitesse d’allongement constante de

(50 ± 2) mm/min, et pour enregistrer la force de traction en fonction de l’allongement au moyen d’un

enregistreur à papier déroulant ou d’un dispositif équivalent.

Le système de mesurage de la force doit mesurer les charges avec une exactitude de ± 1 % du relevé

ou ± 0,1 N, la plus grande des deux valeurs étant retenue, et doit être étalonné et vérifié conformément

aux exigences de l’ISO 7500-1.
5.1.2 Mâchoires de l’appareil d’essai de traction

L’appareil d’essai de traction (5.1.1) doit comporter une mâchoire supérieure d’une largeur minimale

de 50 mm, destinée à maintenir fermement les deux extrémités de l’éprouvette, en évitant tout

glissement. Il convient, pour éviter tout endommagement des éprouvettes, que les surfaces des

mâchoires en contact avec les éprouvettes soient lisses et comportent des bords arrondis, à savoir

exempts de bavures. La mâchoire inférieure doit être conçue pour maintenir fermement le dispositif

d’immersion Finch (5.1.3). Les mâchoires doivent être équipées de dispositifs de réglage de la force de

serrage.
2 © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)

Pendant l’essai, la ligne de serrage supérieure et la tige du dispositif d’immersion Finch (5.1.3) doivent

être parallèles. Elles doivent également être perpendiculaires à la direction de la force de traction

appliquée et à l’axe longitudinal de l’éprouvette.

La distance entre A et B est la longueur d’écartement totale et doit être de (100 ± 1) mm. La distance

entre A et B divisée par deux est la longueur d’essai et doit être de (50 ± 1) mm.

Dimensions en millimètres
Légende
A ligne de serrage à une extrémité de l’éprouvette
B ligne de serrage à l’autre extrémité de l’éprouvette
Figure 1 — Positionnement d’une éprouvette
5.1.3 Dispositif d’immersion Finch

Le dispositif d’immersion Finch (voir Figure 2) se compose d’un support maintenant en position

horizontale une tige cylindrique d’un diamètre de (5,0 ± 0,1) mm, et d’une longueur d’environ 60 mm, et

d’un réservoir d’eau.

Le réservoir d’eau doit être conçu de manière à pouvoir être déplacé verticalement et bloqué en

position haute. Dans cette position, l’eau contenue dans le réservoir doit entourer entièrement la tige

cylindrique qui est ainsi immergée dans le liquide jusqu’à une profondeur de (20 ± 1) mm, tel qu’indiqué

à la Figure 2.

Une languette métallique rigide dépassant du bas du dispositif permet de maintenir le dispositif dans la

mâchoire inférieure de l’appareil d’essai de traction.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 repère de niveau liquide
2 gorge de positionnement
3 tige, diamètre = (5,0 ± 0,1) mm
4 réservoir d’eau (mobile)
5 languette
Figure 2 — Dispositif d’immersion Finch (exemple)
5.2 Appareil d’essai de traction horizontal
5.2.1 Appareil d’essai de traction

L’appareil d’essai de traction doit être conforme à l’ISO 1924-2. Il est conçu pour étirer une éprouvette

de papier tissue ou de produit tissue de dimensions données, à une vitesse d’allongement constante de

(50 ± 2) mm/min, et pour enregistrer la force de traction en fonction de l’allongement au moyen d’un

papier déroulant ou d’un dispositif équivalent.

Le système de mesurage de la force doit mesurer les charges avec une exactitude de ± 1 % du relevé

ou ± 0,1 N, la plus grande des deux valeurs étant retenue. Il doit être étalonné et vérifié conformément

aux exigences de l’ISO 7500-1.
5.2.2 Mâchoires de l’appareil d’essai de traction

L’appareil d’essai de traction doit comporter deux mâchoires permettant de maintenir l’éprouvette.

Chaque mâchoire doit être conçue pour maintenir l’éprouvette fermement, mais sans l’endommager, le

long d’une ligne droite sur toute la largeur de l’éprouvette, et doit comprendre un dispositif de réglage

de la force de serrage. La table entre les mâchoires doit être amovible.

Lors de l’essai, les lignes de serrage doivent être parallèles entre elles dans les limites d’un angle de 1°.

Les lignes de serrage doivent être perpendiculaires à la direction de la force de traction appliquée et à la

plus grande dimension de l’éprouvette, avec le même niveau d’exactitude.

La distance entre les lignes de serrage (c’est-à-dire la longueur d’essai) doit être réglée à (100 ± 1) mm,

à l’exception du fait qu’une longueur d’essai de (50 ± 1) mm doit être utilisée pour les produits finis dont

l’une ou les deux dimensions sont insuffisantes pour fournir une éprouvette de la longueur requise en 7.3.

4 © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 12625-5:2016(F)
5.2.3 Dispositif d’immersion

Un dispositif d’immersion doit pouvoir être inséré entre les mâchoires de l’appareil d’essai de traction

(5.2.2), tel que représenté à la Figure 3.

Le dispositif d’immersion peut être équipé d’un dispositif qui, entre les mesures, régule le niveau de

l’eau de manière qu’il soit constant.
5.3 Dispositif de découpage

Le dispositif de découpage doit être capable de découper de manière répétée des éprouvettes

de (50,0 ± 0,5) mm de large et d’au moins 150 mm de long et dont les bords sont non endommagés,

droits, lisses et parallèles.
6 Conditionnement

Conditionner les échantillons conformément à l’ISO 187 et les maintenir dans l’atmosphère normale

pendant toute la durée de l’essai.
Le conditionnement doit précéder la préparation des éprouvettes.
7 Préparation
7.1 Généralités

7.1.1 Si les essais sont réalisés pour évaluer un lot, l’échantillon doit être sélectionné conformément à

l’ISO 186.

Si les essais sont effectués sur un autre type d’échantillon, s’assurer que les feuilles-échantillons

prélevées sont représentatives de l’échantillon. Chaque éprouvette doit être exempte de perforations et

de défauts non normalement inhérents au tissue.
Éviter de manipuler les échantillons à l’état humide.

7.1.2 Pour des produits tissue transformés, l’essai doit être effectué sur le produit tel que reçu, quel

que soit le nombre de plis fournis en tant qu’unité de produit. En général, une feuille unique de produit

fini convient pour l’utilisation en tant qu’éprouvette.

7.1.3 Le tissue qui n’a pas été transformé en produit fini doit être soumis à essai en tant que pli unique,

sauf accord contraire entre les parties concernées.
7.2 Vieillissement accéléré (maturation)

7.2.1 La résistance à l’état humide du papier tissue est souvent renforcée par l’ajout d’un agent

de résistance à l’état humide. Un procédé de vieillissement accéléré thermique, appelé également

maturation, est souvent utilisé pour développer la résistance maximale à l’état humide à laquelle parvient

un papier tissue ou un produit tissue, après une période de vieillissement naturel dans des conditions

ambiantes pouvant varier de quelques jours à plusieurs semaines, sur la base de l’agent de résistance à

l’état humide utilisé.

NOTE La décision, d’utiliser ou non le vieillissement accéléré est prise par l’utilisateur du présent document,

au vu des informations relatives à l’échantillon de papier tissue ou de produit tissue soumis à es

...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.