Paints and varnishes — Determination of volatile organic compound (VOC) content — Part 2: Gas-chromatographic method

ISO 11890-2:2006 is one of a series of standards dealing with the sampling and testing of paints, varnishes and related products. It specifies a method for the determination of the volatile organic compound (VOC) content of paints, varnishes and their raw materials. ISO 11890-2 is preferred if the expected VOC content is greater than 0,1 % by mass and less than about 15 % by mass. When the VOC content is greater than about 15 % by mass, the less complicated method given in ISO 11890-1 may be used. This method assumes that the volatile matter is either water or organic. However, other volatile inorganic compounds can be present and might need to be quantified by another suitable method and allowed for in the calculations.

Peintures et vernis — Détermination de la teneur en composés organiques volatils (COV) — Partie 2: Méthode par chromatographie en phase gazeuse

L'ISO 11890-2:2006 fait partie d'une série de normes qui traitent de l'échantillonnage et des essais relatifs aux peintures, vernis et produits assimilés. Elle spécifie une méthode de détermination de la teneur en composés organiques volatils (COV) des peintures, vernis et de leurs matières premières. Cette méthode est à utiliser de préférence si la teneur escomptée en COV est comprise entre 0,1 % en masse et environ 15 % en masse. Si la teneur en COV est supérieure à environ 15 % en masse, la méthode plus simple préconisée dans l'ISO 11890-1 peut être utilisée. Cette méthode suppose que la matière volatile est de l'eau ou une matière organique. Toutefois, d'autres composés inorganiques volatils peuvent être présents; il pourrait être nécessaire de les quantifier selon une autre méthode et d'en tenir compte dans les calculs.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
01-Nov-2006
Withdrawal Date
01-Nov-2006
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
12-Mar-2013
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 11890-2:2006
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11890-2:2006 - Paints and varnishes -- Determination of volatile organic compound (VOC) content
English language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11890-2:2006 - Peintures et vernis -- Détermination de la teneur en composés organiques volatils (COV)
French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫй ISO

СТАНДАРТ 11890-2
Второе издание
2006-11-15

Краски и лаки. Определение содержания
летучих органических соединений
(VOC).
Часть 2.
Метод газовой хроматографии
Paints and varnishes — Determination of volatile organic compound
(VOC) content —-
Part 2:Gas-chromatographic method




Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 11890-2:2006(R)
©
ISO 2006

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.



ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


©  ISO 2006
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране заявителя.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright @ iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2006 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .2
4 Принцип.2
5 Требуемая дополнительная информация.3
6 Аппаратура.3
7 Реагенты.5
8 Отбор проб.6
9 Методика .6
10 Вычисление.8
11 Выражение результатов .9
12 Прецизионность.10
13 Протокол испытания.10
Приложение А (нормативное) Требуемая дополнительная информация.12
Приложение В (информативное) Примеры газохроматографических условий.13

© ISO 2006 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
Предисловие
ISO (международная организация по стандартизации) является всемирной федерацией,
объединяющей национальные органы по стандартизации (комитеты-члены ISO). Работа по разработке
международных стандартов, как правило, ведется в технических комитетах ISO. Каждый комитет-член,
заинтересованной в разработке теме, ради которой был образован данный технический комитет,
имеет право быть представленным в этом комитете. Международные организации, правительственные
и неправительственные, поддерживающие связь с ISO, также принимают участие в ее работе. ISO
тесно сотрудничает с Международной Электротехнической Комиссией (IEC) по всем вопросам
стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в Части 2
Директив ISO/IEC.
Основное назначение технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Для опубликования международного стандарта требуется собрать не менее
75 % положительных голосов комитетов-членов, принявших участие в голосовании.
Обращается внимание на тот факт, что некоторые элементы настоящего документа могут являться
предметом патентных прав. ISO не несет ответственность за идентификацию части или всех подобных
патентных прав.
ISO 11890-2 был разработан Техническим Комитетом ISO/TC 35, Краски и лаки.
Настоящее второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 11890-2:2000), которое было
пересмотрено в техническом отношении. Основные изменения коснулись следующего:
⎯ метод был модифицированthe для проведения определения содержания VOC, когда означенный
термин относится к соединениям, имеющим хорошо определенную точку кипенияt;
⎯ вычисление содержания VOC продукта, “готового к эксплуатации” и имеющего меньшее
количество воды и меньше свободных соединений (см. 10.5) было изменено для указания того, что
рассматриваются только те компоненты, которые не являются свободными.
ISO 11890 состоит из следующих частей, которые имеют общее наименование Краски и лаки.
Определение содержание летучих органических соединений (VOC):
⎯ Часть 1. Разностной метод
⎯ Часть 2. Газохроматический метод

iv © ISO 2006 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 11890-2:2006(R)

Краски и лаки. Определение содержания летучих
органических соединений (VOC).
Часть 2.
Метод газовой хроматографии

1 Область применения
Настоящая часть of ISO 11890 не относится к числу стандартов, распространяющихся на отбор проб и
испытание красок, лаков и родственных продуктов.
Документ устанавливает метод определения содержания летучих органических соединений (VOC)
красок, лаков и их сырьевые материалы. Настоящей части следует отдавать предпочтение, если
предполагаемое содержание VOC больше, чем приблизительно на 0,1 % по массе и меньше, чем
приблизительно на 15 % по массе. Когда содержание VOC больше, чем приблизительно на 15 % по
массе, может использоваться менее сложный метод, приведенный в ISO 11890-1.
Метод предполагает, что летучее вещество является либо водным, либо летучим. Однако могут
присутствовать другие летучие неорганические соединения и может возникнуть необходимость в
количественном определении с помощью другого соответствующего метода при расчетах.
2 Нормативные ссылки
Нижеследующие документы являются незаменимыми для применения настоящего документы. В
отношении датированных ссылок действительно только указанное издание. В отношении
недатированных ссылок будет действительно последнее издание документа (включая любые его
изменения).
ISO 760, Определение содержания воды. Метод Карла Фишера (общий метод)
ISO 1513, Краски и лаки. Контроль и подготовка проб для испытаний
ISO 2811-1, Краски и лаки. Определение плотности. Часть 1. Пикнометрический метод
ISO 2811-2, Краски и лаки. Определение плотности. Часть 2. Метод погруженного тела (отвеса)
ISO 2811-3, Краски и лаки. Определение плотности. Часть 3. Осцилляционный метод
ISO 2811-4, Краски и лаки. Определение плотности. Часть 4. Метод давления чаши
ISO 15528, Краски, лаки и сырье для них. Отбор проб
© ISO 2006 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
3 Термины и определения
Исходя из назначения настоящего документа, будет применимы следующие термины и определения.
3.1
летучее органическое соединение
VOC
volatile organic compound
VOC
любое органическое жидкое и/или твердое вещество, которое испаряется самопроизвольно при
преобладающей температуре и давлении атмосферы, с которой оно находится в контакте
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Относительно текущего использования термина VOC в сфере покровных материалов смотрите
содержание летучих органических соединений (содержание VOC).
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Согласно законодательству правительства США термин VOC ограничивается исключительно
теми соединениями, которые являются фотохимически активными в атмосфере (см. стандарт ASTM D 3960).
Любое другое соединение, следовательно, определяется как свободное.
[ISO 4618:2006]
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Согласно европейскому законодательству, Директива ЕС 2004/42/EC, термин VOC относится к летучим
органическим соединениям с температурами кипения до 250 °C, измеренными при стандартном давлении 101,3 kПa.
3.2
содержание летучих органических соединений
содержание VOC
volatile organic compound content
VOC content
масса летучих органических соединений, присутствующих в покровном материале, определенная при
заданных условиях
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Свойства и количества соединений, подлежащих рассмотрению, будут завесить от области
применения покровного материалаl. Для каждой области применения предельные значения и методы
определения или вычисления оговариваются техническими условиями или по соглашению.
[ISO 4618:2006]
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Если термин VOC относится к соединениям, имеющим определенную максимальную
температуру кипения (см. Примечание 3 к 3.1), соединения, рассматриваемые как часть содержания VOC, будут
теми соединениями с точками кипения ниже этого предела, а соединения с более высокими точками кипения
рассматриваются как нелетучие органические соединения.
3.3
свободное соединение
exempt compound
органическое соединение, которое не участвует в атмосферных фотохимических реакциях
ПРИМЕЧАНИЕ См. Примечания 2 и 3 к 3.1.
3.4
готовый к эксплуатации
состояние продукта, когда он смешивается в соответствии с инструкциями изготовителя в корректных
пропорциях и разбавляется, если необходимо, используя корректные разбавители таким образом,
чтобы он оказался пригодным для применения согласно апробированному методу
4 Принцип
После приготовления пробы VOC разделяются посредством техники газовой хроматографии.
Используется система ввода горячей или холодной пробы, в зависимости от типа пробы. Горячий ввод
является предпочтительным методом. После того, как соединения были идентифицированы, они
2 © ISO 2006 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
подлежат количественному определению по пиковым площадям, используя внутренний эталон. В
зависимости от используемого оборудования можно будет также определить содержание воды с
помощью данного метода. Затем проводят вычисление для получения содержания VOC пробы.
5 Требуемая дополнительная информация
В отношении любого отдельного применения метод испытания, установленный в настоящей части
ISO 11890, должен быть дополнен дополнительной информацией. Пункты дополнительной
информации приводятся в Приложении A.
6 Аппаратура
6.1 Газовый хроматограф
Аппарат должен быть налажен и использован в соответствии с инструкциями изготовителя. Все
инструментальные детали, контактирующие с пробой, должны изготавливаться из материала,
например, стекла, который является стойким к данной пробе и не изменит ее химический состав.
6.2 Система ввода пробы
6.2.1 Общее
Используют один из двух типов, оговоренных в 6.2.2 и 6.2.3.
6.2.2 Система горячего ввода с устройством деления пробы (предпочтительная система)
Прибор должен быть оснащен блоком ввода переменной температуры с устройством деления пробы.
Температура ввода должна обладать способностью к настройке с точностью до 1 °C. Отношение деления
потока должно быть регулируемым и обладать способностью к контролированию. Вставка устройства
деления пробы должна содержать силанизированную стекловату для удержания нелетучих компонентов, ее
следует чистить и менять набивку из стекловаты, чтобы исключить погрешности вследствие осадков
связывающего или пигмента (т.e. адсорбцию соединений). На появление адсорбции указывает образование
пиковых «хвостов», в особенности для компонентов низкой летучести.
6.2.3 Система холодного ввода с устройством деления пробы
Система холодного ввода должна иметь температурное программирование для нагрева от
окружающей температуры до 300 °C и должна иметь вход устройства деления пробы, изготовленный
из инертного материала, например, стекла. В устройстве деления пробы должна быть предусмотрена
набивка из силанизированной стекловаты, которая обслуживается в соответствии с положениями,
установленными в 6.2.2. Отношение деления потока должно быть регулируемым и обладать
способностью к контролированию.
Прецизионность метода будет повышена, если система ввода, в особенности система горячего ввода,
подсоединена к автоматическому дозатору. При эксплуатации автоматического дозатора необходимо
следовать инструкциям изготовителя.
6.2.4 Выбор системы ввода проб
Выбор между горячим вводом и холодным вводом будет зависеть от типа испытываемого продукта.
Необходимо использовать систему холодного ввода для продуктов, которые при высоких
температурах выделяют вещества, препятствующие определению.
Признаки реакций разрыва и разложения могут быть получены путем выявления изменений на
хроматограмме (например, появление посторонних пиков или уменьшение или увеличение размера
пика) при различных температурах дозатора.
© ISO 2006 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
Система горячего ввода охватывает все из летучих компонентов, соединений и продуктов разрыва
связывающих и присадок. Продукты разрыва связывающих или присадок, которые идентичны
компоненту данного продукта, могут быть разделены с помощью системы холодного ввода, поскольку
они элюируют позднее в результате программного возрастания температуры вводного блока.
6.3 Печь
Печь должна обладать способностью к нагреву в диапазоне от 40 °C до 300 °C , как изотермически, так
и при запрограммированном контроле температуры. Температура в ней должна регулироваться с
точностью до 1 °C. Конечная температура температурной программы не должна превышать
максимальную рабочую температуру колонны (см. 6.5).
6.4 Детектор
Может быть использован любой из следующих трех детекторов, а также другие детекторы, пригодные
для специфических типов соединения:
6.4.1 Детектор пламенной ионизации (FID), способный функционировать при температуре до
300 °C. Для предотвращения конденсации температура детектора должна быть, по крайней мере. на
10 °C выше максимальной температуры печи. Газоснабжение детектора, объем ввода, отношение
деления потока и регулировка усиления должны быть оптимизированы таким образом, чтобы сигналы
(пиковые площади), используемые для вычисления, оказались пропорциональны количеству вещества.
6.4.2 Соответствующим образом калиброванный и настроенный масс-спектрометр или
другой массоизбирательный детектор.
6.4.3 Соответствующим образом калиброванный инфракрасный спектрометр на основе
преобразования Фурье (FT-IR спектрометр).
6.5 Капиллярная колонна
Колонна должна изготавливаться из стекла или плавленого кварца. Должно быть продемонстрировано,
что колонны достаточной длины для разрешения летучих соединений и максимального внутреннего
диаметра 0,32 мм, покрытые немодифицированным или фенилмодифицированным
поли(диметилсилоксаном) или поли(этиленгликолем) при соответствующей толщине пленки, дают
хорошее фазовое разделение. Стационарная фаза и длина колонны должны выбираться сообразно
частному разделению (см. примеры в Приложении B).
Соответствующее сочетание из колонны, температурной программы и вещества-метки должно быть
выбрано таким образом, чтобы соединения в пробе, которые определяются как VOC по их точке
удержания (см. Примечание 3 к 3.1), элюировали перед температурой кипения вещества-метки (см.
7.4), а те соединения, которые не являются VOC, элюировали после вещества метки. Когда предел
точки кипения устанавливают при 250 °C и используется полярная стационарная фаза, рекомендуется
вещество-метка, приведенное в 7.4, с DB-1301™ колонной или ее эквивалентом, длиной не менее
60 m и внутренним диаметром 0,32 мм, и толщиной пленки приблизительно 1 мк.
6.6 Оборудование для количественного анализа
Если разделенные компоненты подлежат идентификации с помощью массоизбирательного детектора
или FT-IR спектрометра, инструмент должен подсоединяться к газовому хроматографу и
эксплуатироваться в соответствии с инструкциями изготовителя.
6.7 Шприц для ввода пробы
Шприц для ввода пробы должен иметь емкость, в два раза превосходящую объем пробы, подлежащей
испытанию в газовом хроматографе.
6.8 Ленточный самописец
Компенсационные ленточные самописцы пригодны для графического представления газовой
хроматограммы.
4 © ISO 2006 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11890-2:2006(R)
6.9 Интегратор
Электронная система обработки данных (интегральное устройство или компьютер) должна
использоваться для измерения пиковых площадей. Параметры интегрирования, используемые при
калибровке и анализе, должны быть идентичными.
6.10 Склянки для проб
Используют склянки, изготовленные из химически инертного материала, например, стекла, которые
могут быть герметизированы с помощью соответствующей перегородки-колпачка, например,
резиновой мембраны, покрытой политетрафторуретаном.
6.11 Газовые фильтры
Фильтры должны быть установлены в соединительных трубках газового хроматографа для адсобции
остаточных примесей в газах (см. 6.12).
6.12 Газы
6.12.1 Газ-носитель: сухой, свободный от кислорода гелий, азот или водород, имеющий чистоту не
менее 99,996 % по объему.
6.12.2 Газы детектора: водород, имеющий чистоту не менее 99,999 % по объему, и воздух
(синтетический), свободный от органических соединений.
6.12.3 Вспомогательный газ: азот или гелий одинакового с
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11890-2
Second edition
2006-11-15

Paints and varnishes — Determination of
volatile organic compound (VOC)
content —
Part 2:
Gas-chromatographic method
Peintures et vernis — Détermination de la teneur en composés
organiques volatils (COV) —
Partie 2: Méthode par chromatographie en phase gazeuse




Reference number
ISO 11890-2:2006(E)
©
ISO 2006

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


©  ISO 2006
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
Contents Page
Foreword. iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
4 Principle. 2
5 Required supplementary information. 3
6 Apparatus . 3
7 Reagents. 5
8 Sampling. 6
9 Procedure . 6
10 Calculation. 8
11 Expression of results . 9
12 Precision. 10
13 Test report . 10
Annex A (normative) Required supplementary information. 12
Annex B (informative) Examples of gas-chromatographic conditions. 13

© ISO 2006 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 11890-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 35, Paints and varnishes.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 11890-2:2000), which has been technically
revised. The main changes are:
⎯ the method has been modified to allow the determination of the VOC content when the term refers to
compounds with a well-defined boiling point;
⎯ the calculation of the VOC content of a product “ready for use” less water and less exempt compounds
(see 10.5) has been modified to make it clear that only those components that are not exempt
compounds are considered.
ISO 11890 consists of the following parts, under the general title Paints and varnishes — Determination of
volatile organic compound (VOC) content:
⎯ Part 1: Difference method
⎯ Part 2: Gas-chromatographic method

iv © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11890-2:2006(E)

Paints and varnishes — Determination of volatile organic
compound (VOC) content —
Part 2:
Gas-chromatographic method
1 Scope
This part of ISO 11890 is one of a series of standards dealing with the sampling and testing of paints,
varnishes and related products.
It specifies a method for the determination of the volatile organic compound (VOC) content of paints,
varnishes and their raw materials. This part is preferred if the expected VOC content is greater than 0,1 % by
mass and less than about 15 % by mass. When the VOC content is greater than about 15 % by mass, the
less complicated method given in ISO 11890-1 may be used.
This method assumes that the volatile matter is either water or organic. However, other volatile inorganic
compounds can be present and might need to be quantified by another suitable method and allowed for in the
calculations.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 760, Determination of water — Karl Fischer method (General method)
ISO 1513, Paints and varnishes — Examination and preparation of samples for testing
ISO 2811-1, Paints and varnishes — Determination of density — Part 1: Pyknometer method
ISO 2811-2, Paints and varnishes — Determination of density — Part 2: Immersed body (plummet) method
ISO 2811-3, Paints and varnishes — Determination of density — Part 3: Oscillation method
ISO 2811-4, Paints and varnishes — Determination of density — Part 4: Pressure cup method
ISO 15528, Paints, varnishes and raw materials for paints and varnishes — Sampling
© ISO 2006 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
volatile organic compound
VOC
any organic liquid and/or solid that evaporates spontaneously at the prevailing temperature and pressure of
the atmosphere with which it is in contact
NOTE 1 As to current usage of the term VOC in the field of coating materials, see volatile organic compound content
(VOC content).
NOTE 2 Under U.S. government legislation, the term VOC is restricted solely to those compounds that are
photochemically active in the atmosphere (see ASTM D 3960). Any other compound is then defined as being an exempt
compound.
[ISO 4618:2006]
NOTE 3 Under European legislation, EU Directive 2004/42/EC, the term VOC refers to volatile organic compounds with
boiling points up to 250 °C, measured at a standard pressure of 101,3 kPa.
3.2
volatile organic compound content
VOC content
mass of the volatile organic compounds present in a coating material, as determined under specified
conditions
NOTE 1 The properties and the amounts of the compounds to be taken into account will depend on the field of
application of the coating material. For each field of application, the limiting values and the methods of determination or
calculation are stipulated by regulations or by agreement.
[ISO 4618:2006]
NOTE 2 If the term VOC refers to compounds with a defined maximum boiling point (see Note 3 to 3.1), the
compounds considered to be part of the VOC content are those with boiling points below that limit and compounds with
higher boiling points are considered to be non-volatile organic compounds.
3.3
exempt compound
organic compound that does not participate in atmospheric photochemical reactions
NOTE See Notes 2 and 3 to 3.1.
3.4
ready for use
state of a product when it is mixed in accordance with the manufacturer's instructions in the correct
proportions and thinned if required using the correct thinners so that it is ready for application by the approved
method
4 Principle
After preparation of the sample, the VOCs are separated by a gas-chromatographic technique. Either a hot or
a cold sample injection system is used, depending on the sample type. Hot injection is the preferred method.
After the compounds have been identified, they are quantified from the peak areas using an internal standard.
Depending on the equipment used, it may also be possible to determine the water content by this method. A
calculation is then performed to give the VOC content of the sample.
2 © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
5 Required supplementary information
For any particular application, the test method specified in this part of ISO 11890 needs to be completed by
supplementary information. The items of supplementary information are given in Annex A.
6 Apparatus
6.1 Gas chromatograph
The apparatus shall be set up and used in accordance with the manufacturer's instructions. All of the
instrumental parts coming into contact with the test sample shall be made of a material (e.g. glass) which is
resistant to the sample and will not change it chemically.
6.2 Sample injection system
6.2.1 General
Use one of the two types specified in 6.2.2 and 6.2.3.
6.2.2 Hot-injection system with sample splitter (preferred system)
The instrument shall have a variable-temperature injection block with a sample splitter. The injection
temperature shall be capable of being set to an accuracy of 1 °C. The split ratio shall be adjustable and
capable of being monitored. The sample splitter insert shall contain silanized glass wool to retain non-volatile
constituents, and shall be cleaned and provided with new glass wool packing or replaced as required to rule
out errors due to residues of binder or pigment (i.e. adsorption of compounds). The occurrence of adsorption
is revealed by peak tailing, in particular with components of low volatility.
6.2.3 Cold-injection system with sample splitter
The cold-injection system shall be provided with temperature programming for heating from ambient to 300 °C
and shall have a sample splitter inlet which is made of an inert material such as glass. The sample splitter
shall be provided with silanized glass wool packing and shall be maintained as specified in 6.2.2. The split
ratio shall be adjustable and capable of being monitored.
Method precision will be increased if the injection system, especially the hot-injection system, is coupled to an
auto-injector. The manufacturer's instructions shall be followed when an auto-injector is used.
6.2.4 Selection of sample injection system
The choice between hot-injection and cold-injection will depend on the type of product under test. It will be
necessary to use the cold-injection system for products which at high temperature release substances which
interfere with the determination.
Indications of cleavage or decomposition reactions may be obtained by looking for changes in the
chromatogram (for example the occurrence of foreign peaks or an increase or decrease in peak size) at
various sample injector temperatures.
The hot-injection system covers all of the volatile constituents, compounds and cleavage products of the
binders and additives. Cleavage products of the binders or additives which are identical to a constituent of the
product can be separated by a cold-injection system, since they elute later as a result of the programmed
increase in injection block temperature.
© ISO 2006 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
6.3 Oven
The oven shall be capable of being heated between 40 °C and 300 °C both isothermally and under
programmed temperature control. It shall be possible to set the oven temperature to within 1 °C. The final
temperature of the temperature programme shall not exceed the maximum operating temperature of the
column (see 6.5).
6.4 Detector
Any of the following three detectors may be used, as well as other detectors suitable for specific types of
compound:
6.4.1 Flame ionization detector (FID), capable of being operated at temperatures up to 300 °C. To
prevent condensation, the detector temperature shall be at least 10 °C above the maximum oven temperature.
The detector gas supply, injection volume, split ratio and gain setting shall be optimized so that the signals
(peak areas) used for the calculation are proportional to the amount of substance.
6.4.2 Suitably calibrated and tuned mass spectrometer or other mass-selective detector.
6.4.3 Suitably calibrated Fourier-transform infrared spectrometer (FT-IR spectrometer).
6.5 Capillary column
The column shall be made of glass or fused silica. Columns of sufficient length to resolve volatiles and of
maximum internal diameter 0,32 mm, coated with unmodified or phenyl-modified poly(dimethylsiloxane) or
poly(ethylene glycol) at a suitable film thickness, have been shown to give good peak separation. The
stationary phase and column length shall be chosen to suit the particular separation (see examples in
Annex B).
A suitable combination of column, temperature programme and marker compound shall be chosen such that
compounds in the sample which are defined as VOCs by virtue of their boiling point (see Note 3 to 3.1) elute
before the boiling-point marker compound (see 7.4) and those which are not VOCs elute after the marker
compound. When the boiling-point limit is set at 250 °C and a polar stationary phase is used, the marker
compound given in 7.4, with a DB-1301™ column, or equivalent, at least 60 m in length and with an internal
diameter of 0,32 mm, and with a film thickness of approximately 1 µm, is recommended.
6.6 Qualitative-analysis equipment
If the separated components are to be identified by a mass-selective detector or FT-IR spectrometer, the
instrument shall be coupled to the gas chromatograph and operated in accordance with the manufacturer's
instructions.
6.7 Injection syringe
The injection syringe shall have a capacity of at least twice the volume of the sample to be injected into the
gas chromatograph.
6.8 Chart recorder
Compensating chart recorders are suitable for plotting the gas chromatogram.
6.9 Integrator
An electronic data-processing system (integrator or computer) shall be used to measure the peak areas. The
integration parameters used in calibration and analysis shall be identical.
4 © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11890-2:2006(E)
6.10 Sample vials
Use vials made of chemically inert material (e.g. glass) which can be sealed with a suitable septum cap (e.g. a
rubber membrane coated with polytetrafluoroethylene).
6.11 Gas filters
Filters shall be installed in the gas chromatograph connection pipes to adsorb residual impurities in the gases
(see 6.12).
6.12 Gases
6.12.1 Carrier gas: dry, oxygen-free helium, nitrogen or hydrogen, having a purity of at least 99,996 % by
volume.
6.12.2 Detector gases: hydrogen having a purity of at least 99,999 % by volume and air (synthetic), free of
organic compounds.
6.12.3 Auxiliary gas: nitrogen or helium of the same quality as the carrier gas.
7 Reagents
7.1 Internal standard
The internal standard shall be a compound which is not present in the sample and is completely separated
from the other components in the chromatogram. It shall be inert with respect to the sample constituents,
stable in the required tem
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 11890-2
Deuxième édition
2006-11-15

Peintures et vernis — Détermination de la
teneur en composés organiques volatils
(COV) —
Partie 2:
Méthode par chromatographie en phase
gazeuse
Paints and varnishes — Determination of volatile organic compound
(VOC) content —
Part 2: Gas-chromatographic method




Numéro de référence
ISO 11890-2:2006(F)
©
ISO 2006

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2006
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse

ii © ISO 2006 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions. 2
4 Principe. 2
5 Informations supplémentaires exigées . 3
6 Appareillage . 3
7 Réactifs . 5
8 Échantillonnage . 6
9 Mode opératoire . 6
10 Calculs . 8
11 Expression des résultats . 10
12 Fidélité . 10
13 Rapport d'essai . 11
Annexe A (normative) Informations supplémentaires exigées . 12
Annexe B (informative) Exemples de conditions de chromatographie en phase gazeuse . 13

© ISO 2006 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 11890-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 35, Peintures et vernis.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 11890-2:2000), qui a fait l'objet d'une
révision technique. Les principales modifications sont les suivantes:
⎯ la méthode a été modifiée pour permettre la détermination de la teneur en COV lorsque ce terme porte
sur des composés ayant un point d'ébullition défini;
⎯ le calcul de la teneur en composés organiques volatils (COV) du produit prêt à l'emploi moins l'eau et
moins les composés exempts (voir 10.5) a été modifié pour indiquer clairement que seuls sont pris en
compte les composés autres que les composés exempts.
L'ISO 11890 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Peintures et vernis —
Détermination de la teneur en composés organiques volatils (COV):
⎯ Partie 1: Méthode par différence
⎯ Partie 2: Méthode par chromatographie en phase gazeuse

iv © ISO 2006 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 11890-2:2006(F)

Peintures et vernis — Détermination de la teneur en composés
organiques volatils (COV) —
Partie 2:
Méthode par chromatographie en phase gazeuse
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 11890 fait partie d'une série de normes qui traitent de l'échantillonnage et des
essais relatifs aux peintures, vernis et produits assimilés.
Elle spécifie une méthode de détermination de la teneur en composés organiques volatils (COV) des
peintures, vernis et de leurs matières premières. Cette méthode est à utiliser de préférence si la teneur
escomptée en COV est comprise entre 0,1 % en masse et environ 15 % en masse. Si la teneur en COV est
supérieure à environ 15 % en masse, la méthode plus simple préconisée dans l'ISO 11890-1 peut être utilisée.
Cette méthode suppose que la matière volatile est de l'eau ou une matière organique. Toutefois, d'autres
composés inorganiques volatils peuvent être présents; il pourrait être nécessaire de les quantifier selon une
autre méthode et d'en tenir compte dans les calculs.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence (y compris les éventuels amendements) s'applique.
ISO 760, Dosage de l'eau — Méthode de Karl Fischer (Méthode générale)
ISO 1513, Peintures et vernis — Examen et préparation des échantillons pour essais
ISO 2811-1, Peintures et vernis — Détermination de la masse volumique — Partie 1: Méthode pycnométrique
ISO 2811-2, Peintures et vernis — Détermination de la masse volumique — Partie 2: Méthode par immersion
d'un corps (plongeur)
ISO 2811-3, Peintures et vernis — Détermination de la masse volumique — Partie 3: Méthode par oscillation
ISO 2811-4, Peintures et vernis — Détermination de la masse volumique — Partie 4: Méthode du cylindre
sous pression
ISO 15528, Peintures, vernis et matières premières pour peintures et vernis — Échantillonnage
© ISO 2006 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
composé organique volatil
COV
tout liquide et/ou solide organique qui s'évapore spontanément à la température et à la pression de
l'atmosphère avec laquelle il est en contact
NOTE 1 Concernant l'usage du terme COV dans le domaine des produits de peinture, voir «teneur en composés
organiques volatils (teneur en COV)».
NOTE 2 Dans certaines réglementations aux États-Unis, le terme COV est uniquement utilisé pour les composés
induisant une action photochimique dans l'atmosphère (voir l'ASTM D 3960). Tous les autres composés sont alors définis
comme des composés exempts.
[ISO 4618:2006]
NOTE 3 Dans la législation européenne, Directive UE 2004/42/CE, le terme COV renvoie aux composés organiques
volatils dont le point d'ébullition initial, mesuré à la pression standard de 101,3 kPa, est inférieur ou égal à 250 °C.
3.2
teneur en composés organiques volatils
teneur en COV
masse des composés organiques volatils présents dans un revêtement, déterminée dans des conditions
spécifiées
NOTE 1 Les propriétés et la quantité des composés à prendre en compte dépendront du domaine d'application du
revêtement. Pour chaque domaine d'application, les valeurs limites et les méthodes de détermination ou de calcul sont
stipulées par des réglementations ou par des accords.
[ISO 4618:2006]
NOTE 2 Si le terme COV désigne des composés ayant un point d'ébullition maximum défini (voir Note 3, en 3.1), les
composés considérés comme entrant dans la teneur en COV sont ceux ayant un point d'ébullition inférieur à la limite, les
composés ayant un point d'ébullition supérieur étant considérés comme des composés organiques non volatils.
3.3
composé exempt
composé organique qui ne participe pas à des réactions photochimiques dans l'atmosphère
NOTE Voir Notes 2 et 3 en 3.1.
3.4
prêt à l'emploi
état d'un produit, une fois mélangé conformément aux instructions du fabricant, dans les bonnes proportions,
et dilué, si nécessaire, à l'aide de diluants appropriés, de sorte que la peinture puisse être appliquée selon la
méthode approuvée
4 Principe
Une fois l'échantillon préparé, les COV sont séparés par chromatographie en phase gazeuse. Selon le type
d'échantillon, on utilise un système d'injection de l'échantillon à chaud ou à froid. La méthode préconisée est
l'injection à chaud. Une fois identifiés, les composés sont quantifiés à partir de l'aire du pic, au moyen d'un
étalon interne. En fonction du matériel choisi, il est également possible de déterminer la teneur en eau selon
cette méthode. Un calcul permet ensuite d'obtenir la teneur en COV de l'échantillon.
2 © ISO 2006 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
5 Informations supplémentaires exigées
Pour toute application particulière, il est nécessaire de compléter la méthode d'essai spécifiée dans la
présente partie de l'ISO 11890 en fournissant des informations supplémentaires. Le détail des informations
supplémentaires est donné à l'Annexe A.
6 Appareillage
6.1 Chromatographe en phase gazeuse
L'appareil doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant. Toutes les parties de
l'instrument en contact avec l'échantillon pour essai doivent être constituées d'un matériau (par exemple du
verre) qui résiste à l'échantillon et qui n'est pas susceptible de le modifier chimiquement.
6.2 Système d'injection de l'échantillon
6.2.1 Généralités
Utiliser l'un des deux types spécifiés en 6.2.2 et 6.2.3.
6.2.2 Système d'injection à chaud doté d'un diviseur d'échantillon (système préconisé)
L'instrument doit comporter un bloc d'injection à température variable doté d'un diviseur d'échantillon. La
température d'injection doit être réglable, avec une précision de 1 °C. Le rapport de division doit pouvoir être
réglé et surveillé. L'insert de l'injecteur doit contenir de la laine de verre silanée pour retenir les constituants
non volatils; il doit être nettoyé et rempli de laine de verre neuve ou remplacé pour éliminer les erreurs dues
aux résidus de liant ou de pigment (c'est-à-dire adsorption de composés). L'adsorption se manifeste par une
traînée du pic, surtout dans le cas des composés peu volatils.
6.2.3 Système d'injection à froid doté d'un diviseur d'échantillon
Le système d'injection à froid doit être muni d'un dispositif de programmation de la température permettant de
passer de la température ambiante à 300 °C, l'insert de l'injecteur devant être constitué d'un matériau inerte,
comme du verre. L'insert doit être rempli de laine de verre silanée et traité selon les spécifications énoncées
en 6.2.2. Le rapport de division doit pouvoir être réglé et surveillé.
La fidélité de la méthode sera améliorée si le système d'injection, notamment le système d'injection à chaud,
est couplé à un injecteur automatique. En cas d'utilisation d'un injecteur automatique, suivre les instructions
du fabricant.
6.2.4 Choix du système d'injection de l'échantillon
Le choix d'un système d'injection à chaud ou à froid dépend du type de produit soumis à essai. Il sera
nécessaire d'utiliser le système d'injection à froid pour les produits qui, à haute température, dégagent des
substances qui influent sur la détermination.
Des changements intervenant dans le chromatogramme (par exemple, la présence de pics étrangers ou une
augmentation ou diminution de la taille des pics) indiquent des réactions de clivage ou de décomposition
selon les températures d'injection de l'échantillon.
Le système d'injection à chaud couvre tous les constituants, composés et produits de clivage volatils des
liants et additifs. Les produits de clivage des liants ou des additifs, qui sont identiques à un constituant du
produit, peuvent être séparés par un système d'injection à froid, car ils éluent plus tardivement en raison de
l'augmentation programmée de la température du bloc d'injection.
© ISO 2006 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
6.3 Étuve
L'étuve doit pouvoir être chauffée entre 40 °C et 300 °C, tant en isotherme qu'en programmation de
température. Il doit être possible de régler la température de l'étuve à 1 °C près. La température finale du
programme de température ne doit pas dépasser la température maximale d'utilisation de la colonne capillaire
(voir 6.5).
6.4 Détecteur
L'un ou l'autre des trois détecteurs suivants peut être utilisé, de même que d'autres détecteurs adaptés à des
composés spécifiques:
6.4.1 Détecteur à ionisation de flamme, capable de fonctionner à des températures atteignant 300 °C.
Pour éviter les risques de condensation, la température du détecteur doit être supérieure d'au moins 10 °C à
la température maximale de l'étuve. L'alimentation en gaz du détecteur, le volume d'injection, le rapport de
division et le réglage du gain doivent être optimisés de sorte que les signaux (aire des pics) utilisés pour le
calcul soient proportionnels à la quantité de substance.
6.4.2 Spectromètre de masse ou autre détecteur sélectif de masse correctement étalonné.
6.4.3 Spectromètre à infrarouge à transformée de Fourier (spectromètre FT-IR) correctement
étalonné.
6.5 Colonne capillaire
La colonne doit être constituée de verre ou de silice fondue. Des colonnes ayant une longueur suffisante pour
séparer les composés volatils et un diamètre intérieur maximal de 0,32 mm, revêtues de
poly(diméthylsiloxane) non modifié ou phényle modifié ou encore de poly(éthylène-glycol) avec une épaisseur
de film appropriée, assurent une bonne séparation des pics. La phase stationnaire et la longueur de la
colonne doivent être choisies pour améliorer la séparation des COV (voir exemples à l'Annexe B).
Une combinaison appropriée de colonne, programme de température et composé marqueur de manière que
les composés présents dans l'échantillon qui sont définis comme des composés organiques volatils en
fonction du point d'ébullition (voir Note 3 en 3.1) éluent avant le composé marqueur du point d'ébullition (voir
7.4) et que ceux qui sont des composés organiques non volatils éluent après ce dernier. Si une limite de
250 °C a été fixée et s'il s'agit de phases stationnaires polaires, il est recommandé d'utiliser le composé
marqueur indiqué en 7.4 avec la colonne DB-1301™ ou une colonne équivalente, d'une longueur minimale de
60 m et d'un diamètre intérieur de 0,32 mm, avec une épaisseur de film d'environ 1 µm.
6.6 Matériel d'analyse qualitative
Si les composés séparés doivent être identifiés par un détecteur sélectif de masse ou par un spectromètre à
infrarouge à transformée de Fourier (spectromètre FT-IR), l'instrument doit être couplé au chromatographe en
phase gazeuse et fonctionner conformément aux instructions du fabricant.
6.7 Seringue d'injection
La seringue d'injection doit avoir une capacité correspondant au moins au double du volume de l'échantillon à
injecter dans le chromatographe en phase gazeuse.
6.8 Enregistreur de diagramme
Les enregistreurs de diagrammes à compensation conviennent pour tracer le chromatogramme.
4 © ISO 2006 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11890-2:2006(F)
6.9 Intégrateur
Un système de traitement de l'information électronique (intégrateur ou ordinateur) doit être utilisé pour
mesurer l'aire des pics. Les paramètres d'intégration utilisés pour l'étalonnage et l'analyse doivent être
identiques.
6.10 Flacons pour échantillon
Utiliser des flacons constitués d'un matériau chimiquement inerte (par exemple du verre) et pouvant être
fermés hermétiquement avec un bouchon équipé d'un septum (par exemple une membrane en caoutchouc
revêtue de polytétrafluoroéthylène).
6.11 Filtres à gaz
Des filtres doivent être installés dans les conduites de raccordement du chromatographe en phase gazeuse
pour adsorber les impuretés restant dans les gaz (voir 6.12).
6.12 Gaz
6.12.1 Gaz vecteur: hélium, azote ou hydrogène sec et exempt d'oxygène, ayant une pureté d'au
moins 99,996 % en volume.
6.12.2 Gaz détecteurs: hydrogène ayant une pureté d'au moins 99,999 % en volume et air (synthétique),
exempts de composés organiques.
6.12.3 Gaz auxiliaire: azote ou hélium de même qualité que le gaz vecteur.
7 Réactifs
7.1 Étalon interne
L'étalon interne doit être un composé qui n'est pas présent dans l'échantillon et qui est complètement séparé
des autres éléments du chromatogramme. Il doit être inerte par rapport aux constituants de l'échantillon,
stable dans la plage de températures requise et de pureté connue. Des composés comme l'isobutanol et le
diméthyléther diéthylène-glycol convienn
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.