Small craft — Permanently installed fuel systems and fixed fuel tanks

Navires de plaisance — Installations à combustible installées à demeure et réservoirs fixes correspondants

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
11-Nov-1992
Withdrawal Date
11-Nov-1992
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
10-May-2001
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 10088:1992 - Small craft -- Permanently installed fuel systems and fixed fuel tanks
English language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10088:1992 - Navires de plaisance -- Installations a combustible installées a demeure et réservoirs fixes correspondants
French language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10088:1992 - Navires de plaisance -- Installations a combustible installées a demeure et réservoirs fixes correspondants
French language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
STANDARD
10088
First edition
1992-l l-1 5
Small craft - Permanently installed fuel systems
and fixed fuel tanks
Navires de plaisance - installations A combustible install6es ZI demeure
et rhervoirs fixes correspondants
____--_--
___.-- .-- --
---. --_
_.--I
__--
Reference number
--_- -_.--
__-__ -----.----
IS0 10088: 1992(E)
-_-- - -- _.-- .--- - --

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 10088:1992(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard IS0 10088 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 188, Small craft.
Annexes A and B form an integral part of this International Standard.
Annexes C and D are for information only.
0 IS0 1992
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without
permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Genhve 20 0 Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 10088:1992(E)
- Permanently installed fuel systems and fixed
Small craft
fuel tanks
IS0 8846:1990, Small craft - Electrical devices -
1 scope
Protection against ignition of surrounding flammable
gases.
This International Standard specifies the require-
materials, construction, in-
ments for the design,
IS0 11 192:-2), Small craft - Graphic symbols.
stallation and testing of permanently installed fuel
systems and fixed fuel tanks for internal combustion
engines. 3 Definitions
It applies to all parts of permanently installed diesel
For the purposes of this International Standard, the
and petrol fuel systems and fixed fuel tanks, from
following definitions apply.
the fuel fill opening to the point of connection with
the propulsion or auxiliary engine on inboard- and
3.1 accessible: Capable of being reached for in-
outboard-powered small craft of less than 24 m hull
spection, removal or maintenance without removal
length.
of permanent craft structure.
National laws or regulations may have addi-
NOTE 1
NOTE 2 Hatches are not regarded as permanent craft
tional or different requirements on fuel systems from
structure in this sense, even if tools such as wrenches or
those specified in this International Standard.
screwdrivers are needed to open them. Hatches for in-
spection or maintenance of fuel tanks may be covered by
uncut carpet, provided that all tank fittings can be in-
spected and maintained through other openings.
3.2 readily accessible: Capable of being reached
2 Normative references
for operation, inspection or maintenance without re-
moval of any craft structure or use of any tools or
The following standards contain provisions which,
removal of any item of portable equipment stowed
through reference in this text, constitute provisions
in places intended for storage of portable equipment
of this International Standard. At the time of publi-
such as lockers, drawers or shelves.
cation, the editions indicated were valid. All stan-
dards are subject to revision, and parties to
3.3 permanently installed: Securely fastened so
agreements based on this International Standard
that tools need to be used for removal.
are encouraged to investigate the possibility of ap-
plying the most recent editions of the standards in-
3.4 anti-siphon valve: Demand valve which can be
dicated below. Members of IEC and IS0 maintain
opened only by fuel pump suction to withdraw fuel
registers of currently valid International Standards.
from the tank and which will remain closed when the
fuel pump is not operating, preventing siphon action
IS0 1817: 1985, Rubber, vulcanized - Determination
created by a break or leakage at any point in the fuel
of the effect of liquids.
distribution system.
IS0 7840-J) . Small craft - Fire-resistant fuel hoses.
7
3.5 static floating position: Attitude in which a craft
floats in calm water, with each fuel tank filled to its
IS0 8469=-2~, Small craft - Non-fire-resistant fuel
hoses. ’ rated capacity, but with no person or item of port-
1) To be published. (Revision of IS0 7840:1985)
2) To be published.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 10088:1992(E)
4.7 After installation, the fuel system of every
able equipment on board, with other tanks such as
water and holding tanks empty and permanently in- small craft shall be pressure-tested as described in
stalled equipment supplied by the craftbuilder in its annex B.
proper place.
4.8 All components of the fuel system through
which fuel passes shall individually or as installed
in the craft withstand a 2,5 min fire test as described
4 General requirements
in annex A or IS0 7840:1985, annex A, except:
-
metal fuel tanks, metal fuel lines, fittings of all-
metal construction;
4.1 The fuel system shall be permanently installed.
All component parts shall be independently sup-
- diesel fuel tanks;
ported except small connectors and fittings and
short sections of flexible hoses.
- fill and vent lines located outside the engine
compartment;
4.2 All valves and other components intended to
- fill and vent external fittings;
be operated or observed during normal operation
-
of the craft or for regular service or for emergency
fill, vent, distribution and return lines for out-
purposes shall be readily accessible.
board motors, when these lines are located out-
side an engine compartment.
All other components of the system shall be acces-
sible. Tanks need not be accessible for removal.
4.9 Copper-base alloys for fittings are acceptable
for direct coupling with all tank materials listed in
4.3 All electrically operated components installed
table 1, except aluminium. Copper-base alloy fittings
in fuel systems shall be ignition-protected in ac-
may be used for aluminium tanks if a galvanic bar-
cordance with IS0 8846.
rier is arranged between fitting and tank. Fasteners
in contact with aluminium tanks shall be CrNi 18-8
stainless steel or equivalent.
4.4 There shall be no outlets for drawing fuel out
from the system except:
are inten ded 5 Fuel tanks
- plugs in p etrol filter bowls wh ich
rpose of servici he filter;
solely for t he pu
w t
-
plugs or valves in diesel filter bowls which are
5.1 Materials
intended solely for the purpose of servicing the
filter:
Table 1 gives minimum material thicknesses for
metal tanks required for corrosion resistance. Other
- drain valves and other fittings in diesel fuel tanks
materials including non-metallic materials may be
arranged as specified in 5.2.3.
used if they demonstrate equivalent corrosion re-
sistance to materials listed.
4.5 Each metal fuel tank and metal or metal-plated
component of the fuel fill system which may come
5.2 Design and construction
into contact with fuel shall be grounded so that re-
sistance to ground is less than 10 a.
5.2.1 Petrol tanks shall have no openings or fittings
Bon ding wires shall not be cl amped between a hose
below the top of the tank.
and its pipe or spud (spigot).
5.2.2 Metal pipes, excluding vents, may be con-
4.6 A means to determine fuel level or quantity in
nected to the sides or ends of metal tanks provided
the tank shall be provided for each tank. If sounding
that they are welded to the tank and reach above the
pipes are provided they shall meet the requirements
top of the tank.
of 6.1.7 and 6.1.9.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 10088:1992(E)
- year of manufacture (two last digits);
Table II
- capacity in litres;
Minimum
nominal sheet
- fuel or fuels in symbols for which the tank is
thickness for
Material Remarks
suitable (as specified in IS0 11192);
corrosion
resistance
-
mm
maximum allowable test pressure.
Copper,
5.4 Testing
Not for diesel
internally tin- 175
coated
Each tank shall be pressure-tested in accordance
Aluminium al-
with annex B.
loys containing
-
2
no more than
5.5 Installation
O,l O/o copper
Passivated
5.5.1 Fuel tanks shall be permanently installed in
austenitic, low Remove all
such a manner that they do not support decks,
1 welding depos-
carbon content,
bulkheads or other craft structure, unless they are
its
chromium nickel
designed for the purpose.
steel alloys
5.5.2 Petrol tanks shall not be integral with the hull.
Mild steel 2 Not for petrol
Mild steel ex-
5.5.3 Sandwich construction shall not be used for
ternally hot-dip
integral diesel tanks.
1,5 Not for petrol
zinc-coated af-
ter fabrication
Fuel tanks shall not be mounted on engines.
5.5.4
Mild steel ex-
ternally and
5.5.5 Fuel tanks shall be installed in a manner that
Not for diesel
internally hot-
175
allows inspection and maintenance. The markings
dip zinc-coated
of 5.3 shall be visible during inspection.
after fabrication
5.5.6 Metal supports, chocks or hangers shall be
separated from the surface of metal tanks by a non-
52.3 Diesel fuel tanks may have inspection
metallic, non-hygroscopic, non-abrasive material or
openings in the top only. Fittings in the bottom, sides
welded to the tank.
or ends are allowed provided that each such con-
nection has a shut-off valve ciosely coupled to the
5.5.7 Non-integral metal tanks located inside the
tank. The valve shall be protected against physical
craft shall be installed with their bottom no less than
damage or be of at least 25 mm nominal diameter.
50 mm above the bilge pump inlet.
All other openings or fittings shall be at or above the
top of the tank except welded pipes complying with
5.2.2. 6 Fuel pipes, hoses, connections and
accessories
52.4 Metal tanks shall be so designed and in-
stalled that no exterior surface will trap water.
6.1 Fuel fill lines
52.5 Rigid fuel pick-up tubes and fill pipes which
6.1.1 The minimum inside diameter of the fill pipe
extend near the tank bottom shalt have sufficient
system shall be 31,5 mm and minimum inside di-
clearance to prevent contact with the bottom due to
ameter of fuel fill hoses shall be 38 mm.
flexing of the tank.
6.1.2 Fuel fill hoses located in the engine compart-
ment shall be fire-resistant type Al or A2 according
5.3 Marking
to IS0 78401). Other fuel fill hoses shall be either
type Al or A2 in IS0 78401), or type Bl or B2 in
All fuel tanks shall display the following information
IS0 8469.
in contrasting or embossed letters and numerals at
least 3 mm high:
6.1.3 Each fuel tank shall have an individual fill line.
-
manufacturer’s name or trade-mark, city or
6.1.4 Fuel fill Ii nes shall not have valves.
equivalent, and country;

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 10088:1992(E)
6.3.2 Rigid fuel distribution and return lines shall
6.1.5 Fuel fill lines shall be self-draining to the tank
be made of seamless annealed copper or copper
when the craf? is in its static floating position.
nickel or equivalent metal with a nominal wall
thickness of at least 0,8 mm. Aluminium lines are
6.1.6 Fuel fill lines shall run as directly as practi-
acceptable for diesel fuel.
cable, preferably in a straight line from the deck
plate or equivalent fill point to the spud of the tank.
6.3.3 All petrol distribution and return hoses shall
6.1.7 The fuel fill point shall be so located and ar- be fire-resistant, IS0 78401) type Al hoses, except
ranged that no fuel can enter the craft when it is in for installations covered under 6.3.5.
static floating position and fuel overflows at a rate
of 20 I/min for 5 s.
6.3.4 All diesel fuel distribution and return hoses
shall be fire-resistant, IS0 78401), type Al or A2
6.1.8 No ventilation opening shall be located within
hoses, except for installations covered under 6.
...

ISO
NORME
10088
INTERNATIONALE
Première édition
19924 l-l 5
Navires de plaisance - Installations à
combustible installées à demeure et réservoirs
fixes correspondants
Permanently installed fuel systems and fixed fuel tanks
Small craft -
Numéro de référence
ISO 10088: 1992(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10088 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 188, Navires de plaisance.
Les annexes A et B font partie intégrante de la présente Norme inter-
nationale. Les annexes C et D sont données uniquement à titre d’infor-
mation.
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 10088:1992(F)
Navires de plaisance - Installations à combustible installées
à demeure et réservoirs fixes correspondants
ISO 7840:---l), Navires de plaisance - Tuyaux souples
1 Domaine d’application
résistants au feu, pour carburant.
La présente Norme internationale prescrit les ca-
ISO 8469:-*), Navires de plaisance - Tuyaux souples
ractéristiques de conception, des matériaux, de
non résistants au feu, pour carburant.
construction, de montage et d’essai des installations
à combustible installées à demeure, et des réser-
ISO 8846:1990, Navires de plaisance - Équipements
voirs fixes correspondants, destinés à l’alimentation
électriques - Protection contre l’inflammation des
des moteurs à combustion interne.
gaz intlammables environnants.
Elle est applicable à tous les éléments des instal-
ISO 11192: -*), Navires de plaisance - Symboles
lations à diesel et à essence installées à demeure,
graphiques.
et à leurs citernes fixes, de l’orifice de remplissage
jusqu’au point de raccordement au moteur de
propulsion ou au moteur auxiliaire des navires de
plaisance de longueur de coque inférieure à 24 m,
3 Définitions
qu’ils soient à moteur intérieur ou extérieur.
NOTE 1 Les législations ou réglementations nationales Pour les besoins de la présente Norme internatio-
peuvent prévoir des dispositions complémentaires ou dif-
nale, les définitions suivantes s’appliquent.
férentes par rapport à ce que prescrit la présente Norme
internationale.
3.1 accessible: Auquel on peut accéder pour le
contrôle, le démontage ou la maintenance sans
avoir à toucher à la structure permanente du navire.
NOTE 2 Les écoutilles ne sont pas considérées comme
2 Références normatives
struc2ures permanentes au sens ci-dessus, même si dès
outils du type clé ou tournevis sont nécessaires pour les
ouvrir. Les panneaux destinés au contrôle et à la mainte-
Les normes suivantes contiennent des dispositions
nance des réservoirs à combustible peuvent être cachés
qui, par suite de la référence qui en est faite,
par une moquette si une autre ouverture permet le
constituent des dispositions valables pour la pré-
contrôle et la maintenance des raccords du réservoir.
sente Norme internationale. Au moment de la pu-
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
3.2 aisément accessible: Auquel on peut accéder
Toute norme est sujette à révision et les parties
pour la mise en marche, le contrôle ou la mainte-
prenantes des accords fondés sur la présente
nance sans avoir à toucher à la structure perma-
Norme internationale sont invitées à rechercher la
nente du navire et sans employer d’outil ni déplacer
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
un quelconque équipement mobile rangé dans les
des normes indiquées ci-après. Les membres de la
endroits destinés à cet usage comme, par exemple,
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes
des armoires, des tiroirs ou des étagères.
internationales en vigueur à un moment donné.
ISO 1817:1985, Caoutchouc vulcanisé - Détermi- 3.3 installé à demeure: Fixé solidement et exigeant
nation de l’action des liquides. des outils pour le démontage.
1) À publier. (Révision de I’ISO 7840:1985)
2) À publier.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
Aucun fil de mise à la masse ne doit être fixé entre
3.4 valve antisiphon: Soupape qui ne peut être ou-
le tuyau souple et le tube ou l’embout sur lequel il
verte que par la dépression de la pompe à com-
est monté.
bustible, pour soutirer du combustible du réservoir,
et qui reste fermée lorsque la pompe à combustible
est arrêtée, de manière à prévenir tout siphon-
4.6 Un moyen pour déterminer le niveau ou la
nement créé par une rupture ou une fuite en n’im-
quantité de carburant dans le réservoir doit être
porte quel point de l’installation.
prévu pour chaque réservoir. Si des tuyaux de son-
dage sont prévus, ceux-ci doivent remplir les exi-
3.5 position statique de flottaison: Assiette du na-
gences de 6.1.7 et 6.1.9.
vire en eau calme, tous les réservoirs à combustible
étant remplis à leur capacité nominale, mais sans
4.7 L’installation à combustible de chaque navire
personne, ni équipement mobile à bord, les autres
de plaisance doit être essayée en pression après
réservoirs, du type réservoirs d’eau ou réservoirs
installation, de la manière décrite dans l’annexe B.
de rétention étant vides, et l’équipement installé à
demeure fourni par le constructeur en place.
4.8 Tous les composants de l’installation à com-
bustible par lesquels passe du carburant, excepté:
4 Caractéristiques générales
- les réservoirs à combustible métalliques, les
tuyaux de combustible métalliques, les raccords
totalement métalliques;
4.1 L’installation à combustible doit être installée
à demeure. Tous les éléments constitutifs, sauf les
- les réservoirs à combustible diesel;
petits connecteurs ou raccords, et les petits tron-
cons de tuyau souple, doivent être arrimés de facon
- les tuyaux de remplissage et de dégazage situés
indépendante.
à l’extérieur du compartiment moteur;
4.2 Tous les robinets et autres composants à
- les raccords extérieurs de remplissage et de
manoeuvrer ou à observer pendant la marche du
dégazage;
navire, en service régulier ou en cas d’urgence,
doivent être aisément accessibles. Tous les autres
- les tuyaux de remplissage, de dégazage, d’ali-
composants de l’installation doivent être accessi-
mentation et de retour destinés aux moteurs ex-
bles.
térieurs, lorsque ces tuyaux sont situés en
dehors du compartiment moteur,
cces sibles pour le
Le s réservo lirs n’ont pas à être a
dé montage.
doivent résister, individuellement ou montés sur le
navire, à un essai de résistance au feu tel que ceux
décrits dans l’annexe A ou dans I’ISO 7840:1985,
4.3 Tous les composants électriques mstallés dans
annexe A, pendant 2,5 min.
les circuits à combustible doivent être protégés
contre la détonation, conformément à I’ISO 8846.
4.9 Les raccords en alliages de cuivre sont aptes
au raccordement direct à toutes les citernes en
ent
4.4 II ne doi t y avoi ra ucun orifi ce de prélèvem matériaux indiqués dans le tableau 1, à l’exception
l’exception:
du combustib le dans le ci rcu it, à des alliages d’aluminium. Ces raccords en alliages
de cuivre peuvent être utilisés sur des réservoirs en
- des bouchons des filtres à essence qui servent alliages d’aluminium si une barrière galvanique est
uniquement à l’entretien des filtres; introduite entre le raccord et le réservoir. Les élé-
ments de fixation en contact avec les réservoirs en
- des bouchons ou des vannes des filtres à com- alliages d’aluminium doivent être en acier inoxyda-
bustible diesel qui servent uniquement à I’entre- ble CrNi 18-8 ou équivalent.
tien des filtres;
5 Citernes à combustible
- des robinets de vidange et autres raccords pré-
vus dans les citernes à combustible diesel et
5.1 Matériaux
montés de la manière indiquée en 5.2.3.
Le tableau 1 donne les épaisseurs minimales de
4.5 Les réservoirs métalliques et les éléments
paroi des réservoirs métalliques pour la résistance
métalliques ou à revêtement métallique de I’instal-
à la corrosion. D’autres matériaux, y compris les
lation de remplissage de combustible qui peuvent
matériaux non métalliques, peuvent être utilisés
entrer en contact avec le combustible doivent être
s’ils présentent une résistance à la corrosion au
mis à la masse de manière que leur résistance soit
moins équivalente à celles des matériaux indiqués.
inférieure à 10 Q.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
vertures de raccordement doivent se situer sur le
Tableau 1 sommet du réservoir ou au-dessus de celui-ci, à
l’exception des tuyaux soudés conformes à 5.2.2.
Épaisseur
nominale
minimale de
52.4 Les réservoirs métalliques doivent être
paroi pour la Remarques
Matériau
concus et installés de manière qu’aucune surface
résistance à la
extérieure ne puisse piéger de l’eau.
corrosion
mm
52.5 Les tubes d’alimentation et tuyaux de rem-
Pas pour les plissage rigides passant près du fond du réservoir
Cuivre étamé
combustibles
13 doivent être suffisamment éloignés pour ne pas
intérieurement
diesel
toucher le réservoir en cas de fléchissement de
celui-ci.
Alliages d’alu-
minium à moins
2
de 0,l % de
5.3 Marquage
cuivre
Tous les réservoirs à combustible doivent porter, en
Alliages d’acier
lettres et chiffres d’au moins 3 mm de hauteur, de
austénitique
Enlever tous les
couleur contrastante ou en relief, les rensei-
passivés au
dépôts de sou-
1
gnements suivants:
chrome-nickel,
dure
à basse teneur
en carbone - nom du fabricant ou marque de fabrique, ville ou
équivalent et pay
s;
Pas pour I’es-
Acier doux 2
sente
- année de fabrication (2 derniers chiffres);
Acier doux gal-
-
capacité, en litres;
vanisé à chaud
Pas po ur I’es-
à l’extérieur
13
sente
-
symboles du (des) combustible(s) auquel (aux-
après facon-
quels) le réservoir est destiné, conformément à
nage
I’ISO 11192;
Acier doux gal-
vanisé à chaud
- pression maximale d’essai admissible.
Pas pour les
à l’extérieur et
combustibles
13
à l’intérieur
diesel
après facon-
5.4 Essais
nage
Chaque réservoir doit être essayé en pression de la
manière indiquée dan s l’annexe B.
5.2 Conception et construction
5.5 Installation
52.1 Les réservoirs à essence ne doivent présen-
5.5.1 Les réservoirs à combustible doivent être
ter aucun orifice ni accessoire au-dessous de leur
installés à demeure et de manière à ne pas servir
sommet.
de support aux ponts, cloisons ou autres sfrucWres,
sauf s’ils sont expressément concus dans ce but.
.
5.2.2 Les tuyaux métalliques, à l’exception des
5.5.2 Les réservoirs à essence ne doivent pas être
tuyauteries de dégazage, peuvent être raccordés
intég rés dans la coqu e.
aux côtés ou aux extrémités des réservoirs métalli-
ques, à condition qu’ils soient soudés et qu’ils arri-
vent au-dessus du sommet du réservoir.
5.5.3 Les constructions sandwich sont interdites
pour les réservoirs diesel intégrés dans la coque.
5.2.3 Les réservoirs à combustible diesel ne peu-
55.4 Les réservoirs à combustible ne doivent pas
vent être munis d’ouvertures de contrôle que sur le
être montés sur les moteurs.
dessus. Des raccords situ,és sur le fond, les côtés
ou les extrémités sont permis, à condition que ces
5.5.5 Les réservoirs à combustible doivent être
raccords soient équipés d’un robinet d’arrêt à
proximité du réservoir. Ce robinet doit être protégé installés de manière à faciliter le contrôle et la
des détériorations physiques, ou avoir un diamètre maintenance. Le marquage indiqué en 5.3 doit être
visible pendant le contrôle.
nominal d’au moins 25 mm. Toutes les autres ou-

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
tion de l’endroit ou I’hiloire, la superstructure ou la
5.56 Les supports, cales et étriers métalliques,
doivent être séparés de la surface des réservoirs coque créent une barrière empêchant que les va-
métalliques par un matériau non métallique, non peurs de combustible ne pénètrent dans le navire.
hygroscopique et non abrasif, ou être soudés aux
réservoirs.
6.1.9 Le point de remplissage en combustible doit
porter une étiquette ou un symbole conforme à
5.57 Les réservoirs métalliques non intégrés si- I’ISO 11192 identifiant clairement le combustible à
tues à l’intérieur du navire doivent être instaltés de utiliser.
manière à ce que leur fond ne se trouve pas à moins
de 50 mm au-dessus de l’orifice d’entrée de la
6.2 Tuyauteries de dégazage
pompe de cale.
6.2.1 Le diamètre intérieur minimal du circuit de
6 Tuyauteries, tuyaux souples, raccords
dégazage doit être de 12,5 mm, et le diamètre inté-
rieur nominal des tuyaux souples de dégazage de
et accessoires
16 mm. Si des tuyauteries de dégazage double sont
montées, chacune d’elles doit se conformer à ces
6.1 Tuyauteries de remplissage de
prescriptions.
combustible
6.2.2 Les tuyaux souples de dégazage situés dans
6.1.1 Le diamètre intérieur minimal des tuyauteries
le compartiment machine doivent être des tuyaux
de combustible doit être de
de remplissage
résistant au feu conformes à I’ISO 784011, type Al
31,5 mm et celui des tuyaux souples de 38 mm.
ou A2. Les autres tuyaux souples de dégazage peu-
vent être soit conformes à I’ISO 78401), type Al ou
A2, soit à I’ISO 8469, type Bl ou B2.
6.1.2 Les tuyaux souples de remplissage de com-
bustible situés dans le compartiment moteur doivent
être résistant au feu conformément à I’ISO 784011,
6.2.3 Les tuyauteries de dégazage ne doivent pas
type Al ou A2. Les autres tuyaux souples de rem-
comporter de robinet.
plissage de combustible doivent être conformes soit
à I’ISO 78401), type Al ou A2, soit à I’ISO 8469, type
6.2.4 Les tuyauteries de dégazage doivent permet-
61 ou B2.
tre un écoulement naturel du combustible vers le
réservoir lorsque le navire se trouve en position
6.1.3 Chaque réservoir à combustible doit possé-
statique de flottaison.
der sa propre tuyauterie de remplissage.
6.2.5 L’extrémité de la tuyauterie de dégazage doit
6.1.4 Les tuyauteries de remplissage de combusti-
se trouver à au moins 400 mm de toute ouverture
ble ne doivent pas comporter de robinet.
d’aération, pour éviter que les vapeurs de combus-
tible ne p
...

ISO
NORME
10088
INTERNATIONALE
Première édition
19924 l-l 5
Navires de plaisance - Installations à
combustible installées à demeure et réservoirs
fixes correspondants
Permanently installed fuel systems and fixed fuel tanks
Small craft -
Numéro de référence
ISO 10088: 1992(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10088 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 188, Navires de plaisance.
Les annexes A et B font partie intégrante de la présente Norme inter-
nationale. Les annexes C et D sont données uniquement à titre d’infor-
mation.
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 10088:1992(F)
Navires de plaisance - Installations à combustible installées
à demeure et réservoirs fixes correspondants
ISO 7840:---l), Navires de plaisance - Tuyaux souples
1 Domaine d’application
résistants au feu, pour carburant.
La présente Norme internationale prescrit les ca-
ISO 8469:-*), Navires de plaisance - Tuyaux souples
ractéristiques de conception, des matériaux, de
non résistants au feu, pour carburant.
construction, de montage et d’essai des installations
à combustible installées à demeure, et des réser-
ISO 8846:1990, Navires de plaisance - Équipements
voirs fixes correspondants, destinés à l’alimentation
électriques - Protection contre l’inflammation des
des moteurs à combustion interne.
gaz intlammables environnants.
Elle est applicable à tous les éléments des instal-
ISO 11192: -*), Navires de plaisance - Symboles
lations à diesel et à essence installées à demeure,
graphiques.
et à leurs citernes fixes, de l’orifice de remplissage
jusqu’au point de raccordement au moteur de
propulsion ou au moteur auxiliaire des navires de
plaisance de longueur de coque inférieure à 24 m,
3 Définitions
qu’ils soient à moteur intérieur ou extérieur.
NOTE 1 Les législations ou réglementations nationales Pour les besoins de la présente Norme internatio-
peuvent prévoir des dispositions complémentaires ou dif-
nale, les définitions suivantes s’appliquent.
férentes par rapport à ce que prescrit la présente Norme
internationale.
3.1 accessible: Auquel on peut accéder pour le
contrôle, le démontage ou la maintenance sans
avoir à toucher à la structure permanente du navire.
NOTE 2 Les écoutilles ne sont pas considérées comme
2 Références normatives
struc2ures permanentes au sens ci-dessus, même si dès
outils du type clé ou tournevis sont nécessaires pour les
ouvrir. Les panneaux destinés au contrôle et à la mainte-
Les normes suivantes contiennent des dispositions
nance des réservoirs à combustible peuvent être cachés
qui, par suite de la référence qui en est faite,
par une moquette si une autre ouverture permet le
constituent des dispositions valables pour la pré-
contrôle et la maintenance des raccords du réservoir.
sente Norme internationale. Au moment de la pu-
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
3.2 aisément accessible: Auquel on peut accéder
Toute norme est sujette à révision et les parties
pour la mise en marche, le contrôle ou la mainte-
prenantes des accords fondés sur la présente
nance sans avoir à toucher à la structure perma-
Norme internationale sont invitées à rechercher la
nente du navire et sans employer d’outil ni déplacer
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
un quelconque équipement mobile rangé dans les
des normes indiquées ci-après. Les membres de la
endroits destinés à cet usage comme, par exemple,
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes
des armoires, des tiroirs ou des étagères.
internationales en vigueur à un moment donné.
ISO 1817:1985, Caoutchouc vulcanisé - Détermi- 3.3 installé à demeure: Fixé solidement et exigeant
nation de l’action des liquides. des outils pour le démontage.
1) À publier. (Révision de I’ISO 7840:1985)
2) À publier.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
Aucun fil de mise à la masse ne doit être fixé entre
3.4 valve antisiphon: Soupape qui ne peut être ou-
le tuyau souple et le tube ou l’embout sur lequel il
verte que par la dépression de la pompe à com-
est monté.
bustible, pour soutirer du combustible du réservoir,
et qui reste fermée lorsque la pompe à combustible
est arrêtée, de manière à prévenir tout siphon-
4.6 Un moyen pour déterminer le niveau ou la
nement créé par une rupture ou une fuite en n’im-
quantité de carburant dans le réservoir doit être
porte quel point de l’installation.
prévu pour chaque réservoir. Si des tuyaux de son-
dage sont prévus, ceux-ci doivent remplir les exi-
3.5 position statique de flottaison: Assiette du na-
gences de 6.1.7 et 6.1.9.
vire en eau calme, tous les réservoirs à combustible
étant remplis à leur capacité nominale, mais sans
4.7 L’installation à combustible de chaque navire
personne, ni équipement mobile à bord, les autres
de plaisance doit être essayée en pression après
réservoirs, du type réservoirs d’eau ou réservoirs
installation, de la manière décrite dans l’annexe B.
de rétention étant vides, et l’équipement installé à
demeure fourni par le constructeur en place.
4.8 Tous les composants de l’installation à com-
bustible par lesquels passe du carburant, excepté:
4 Caractéristiques générales
- les réservoirs à combustible métalliques, les
tuyaux de combustible métalliques, les raccords
totalement métalliques;
4.1 L’installation à combustible doit être installée
à demeure. Tous les éléments constitutifs, sauf les
- les réservoirs à combustible diesel;
petits connecteurs ou raccords, et les petits tron-
cons de tuyau souple, doivent être arrimés de facon
- les tuyaux de remplissage et de dégazage situés
indépendante.
à l’extérieur du compartiment moteur;
4.2 Tous les robinets et autres composants à
- les raccords extérieurs de remplissage et de
manoeuvrer ou à observer pendant la marche du
dégazage;
navire, en service régulier ou en cas d’urgence,
doivent être aisément accessibles. Tous les autres
- les tuyaux de remplissage, de dégazage, d’ali-
composants de l’installation doivent être accessi-
mentation et de retour destinés aux moteurs ex-
bles.
térieurs, lorsque ces tuyaux sont situés en
dehors du compartiment moteur,
cces sibles pour le
Le s réservo lirs n’ont pas à être a
dé montage.
doivent résister, individuellement ou montés sur le
navire, à un essai de résistance au feu tel que ceux
décrits dans l’annexe A ou dans I’ISO 7840:1985,
4.3 Tous les composants électriques mstallés dans
annexe A, pendant 2,5 min.
les circuits à combustible doivent être protégés
contre la détonation, conformément à I’ISO 8846.
4.9 Les raccords en alliages de cuivre sont aptes
au raccordement direct à toutes les citernes en
ent
4.4 II ne doi t y avoi ra ucun orifi ce de prélèvem matériaux indiqués dans le tableau 1, à l’exception
l’exception:
du combustib le dans le ci rcu it, à des alliages d’aluminium. Ces raccords en alliages
de cuivre peuvent être utilisés sur des réservoirs en
- des bouchons des filtres à essence qui servent alliages d’aluminium si une barrière galvanique est
uniquement à l’entretien des filtres; introduite entre le raccord et le réservoir. Les élé-
ments de fixation en contact avec les réservoirs en
- des bouchons ou des vannes des filtres à com- alliages d’aluminium doivent être en acier inoxyda-
bustible diesel qui servent uniquement à I’entre- ble CrNi 18-8 ou équivalent.
tien des filtres;
5 Citernes à combustible
- des robinets de vidange et autres raccords pré-
vus dans les citernes à combustible diesel et
5.1 Matériaux
montés de la manière indiquée en 5.2.3.
Le tableau 1 donne les épaisseurs minimales de
4.5 Les réservoirs métalliques et les éléments
paroi des réservoirs métalliques pour la résistance
métalliques ou à revêtement métallique de I’instal-
à la corrosion. D’autres matériaux, y compris les
lation de remplissage de combustible qui peuvent
matériaux non métalliques, peuvent être utilisés
entrer en contact avec le combustible doivent être
s’ils présentent une résistance à la corrosion au
mis à la masse de manière que leur résistance soit
moins équivalente à celles des matériaux indiqués.
inférieure à 10 Q.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
vertures de raccordement doivent se situer sur le
Tableau 1 sommet du réservoir ou au-dessus de celui-ci, à
l’exception des tuyaux soudés conformes à 5.2.2.
Épaisseur
nominale
minimale de
52.4 Les réservoirs métalliques doivent être
paroi pour la Remarques
Matériau
concus et installés de manière qu’aucune surface
résistance à la
extérieure ne puisse piéger de l’eau.
corrosion
mm
52.5 Les tubes d’alimentation et tuyaux de rem-
Pas pour les plissage rigides passant près du fond du réservoir
Cuivre étamé
combustibles
13 doivent être suffisamment éloignés pour ne pas
intérieurement
diesel
toucher le réservoir en cas de fléchissement de
celui-ci.
Alliages d’alu-
minium à moins
2
de 0,l % de
5.3 Marquage
cuivre
Tous les réservoirs à combustible doivent porter, en
Alliages d’acier
lettres et chiffres d’au moins 3 mm de hauteur, de
austénitique
Enlever tous les
couleur contrastante ou en relief, les rensei-
passivés au
dépôts de sou-
1
gnements suivants:
chrome-nickel,
dure
à basse teneur
en carbone - nom du fabricant ou marque de fabrique, ville ou
équivalent et pay
s;
Pas pour I’es-
Acier doux 2
sente
- année de fabrication (2 derniers chiffres);
Acier doux gal-
-
capacité, en litres;
vanisé à chaud
Pas po ur I’es-
à l’extérieur
13
sente
-
symboles du (des) combustible(s) auquel (aux-
après facon-
quels) le réservoir est destiné, conformément à
nage
I’ISO 11192;
Acier doux gal-
vanisé à chaud
- pression maximale d’essai admissible.
Pas pour les
à l’extérieur et
combustibles
13
à l’intérieur
diesel
après facon-
5.4 Essais
nage
Chaque réservoir doit être essayé en pression de la
manière indiquée dan s l’annexe B.
5.2 Conception et construction
5.5 Installation
52.1 Les réservoirs à essence ne doivent présen-
5.5.1 Les réservoirs à combustible doivent être
ter aucun orifice ni accessoire au-dessous de leur
installés à demeure et de manière à ne pas servir
sommet.
de support aux ponts, cloisons ou autres sfrucWres,
sauf s’ils sont expressément concus dans ce but.
.
5.2.2 Les tuyaux métalliques, à l’exception des
5.5.2 Les réservoirs à essence ne doivent pas être
tuyauteries de dégazage, peuvent être raccordés
intég rés dans la coqu e.
aux côtés ou aux extrémités des réservoirs métalli-
ques, à condition qu’ils soient soudés et qu’ils arri-
vent au-dessus du sommet du réservoir.
5.5.3 Les constructions sandwich sont interdites
pour les réservoirs diesel intégrés dans la coque.
5.2.3 Les réservoirs à combustible diesel ne peu-
55.4 Les réservoirs à combustible ne doivent pas
vent être munis d’ouvertures de contrôle que sur le
être montés sur les moteurs.
dessus. Des raccords situ,és sur le fond, les côtés
ou les extrémités sont permis, à condition que ces
5.5.5 Les réservoirs à combustible doivent être
raccords soient équipés d’un robinet d’arrêt à
proximité du réservoir. Ce robinet doit être protégé installés de manière à faciliter le contrôle et la
des détériorations physiques, ou avoir un diamètre maintenance. Le marquage indiqué en 5.3 doit être
visible pendant le contrôle.
nominal d’au moins 25 mm. Toutes les autres ou-

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10088:1992(F)
tion de l’endroit ou I’hiloire, la superstructure ou la
5.56 Les supports, cales et étriers métalliques,
doivent être séparés de la surface des réservoirs coque créent une barrière empêchant que les va-
métalliques par un matériau non métallique, non peurs de combustible ne pénètrent dans le navire.
hygroscopique et non abrasif, ou être soudés aux
réservoirs.
6.1.9 Le point de remplissage en combustible doit
porter une étiquette ou un symbole conforme à
5.57 Les réservoirs métalliques non intégrés si- I’ISO 11192 identifiant clairement le combustible à
tues à l’intérieur du navire doivent être instaltés de utiliser.
manière à ce que leur fond ne se trouve pas à moins
de 50 mm au-dessus de l’orifice d’entrée de la
6.2 Tuyauteries de dégazage
pompe de cale.
6.2.1 Le diamètre intérieur minimal du circuit de
6 Tuyauteries, tuyaux souples, raccords
dégazage doit être de 12,5 mm, et le diamètre inté-
rieur nominal des tuyaux souples de dégazage de
et accessoires
16 mm. Si des tuyauteries de dégazage double sont
montées, chacune d’elles doit se conformer à ces
6.1 Tuyauteries de remplissage de
prescriptions.
combustible
6.2.2 Les tuyaux souples de dégazage situés dans
6.1.1 Le diamètre intérieur minimal des tuyauteries
le compartiment machine doivent être des tuyaux
de combustible doit être de
de remplissage
résistant au feu conformes à I’ISO 784011, type Al
31,5 mm et celui des tuyaux souples de 38 mm.
ou A2. Les autres tuyaux souples de dégazage peu-
vent être soit conformes à I’ISO 78401), type Al ou
A2, soit à I’ISO 8469, type Bl ou B2.
6.1.2 Les tuyaux souples de remplissage de com-
bustible situés dans le compartiment moteur doivent
être résistant au feu conformément à I’ISO 784011,
6.2.3 Les tuyauteries de dégazage ne doivent pas
type Al ou A2. Les autres tuyaux souples de rem-
comporter de robinet.
plissage de combustible doivent être conformes soit
à I’ISO 78401), type Al ou A2, soit à I’ISO 8469, type
6.2.4 Les tuyauteries de dégazage doivent permet-
61 ou B2.
tre un écoulement naturel du combustible vers le
réservoir lorsque le navire se trouve en position
6.1.3 Chaque réservoir à combustible doit possé-
statique de flottaison.
der sa propre tuyauterie de remplissage.
6.2.5 L’extrémité de la tuyauterie de dégazage doit
6.1.4 Les tuyauteries de remplissage de combusti-
se trouver à au moins 400 mm de toute ouverture
ble ne doivent pas comporter de robinet.
d’aération, pour éviter que les vapeurs de combus-
tible ne p
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.