Building construction machinery and equipment - Mobile crushers - Part 2: Safety requirements

ISO 21873-2:2009 establishes the safety requirements for mobile crushers, as defined in ISO 21873-1, used in the building construction industry for crushing concrete debris and stones. It deals with all the significant hazards, hazardous situations and events relevant to mobile crushers when used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer.

Machines et matériels pour la construction des bâtiments — Concasseurs mobiles — Partie 2: Exigences de sécurité

L'ISO 21873-2:2009 établit les exigences de sécurité pour les concasseurs mobiles, tels que définis dans l'ISO 21873-1, utilisés dans l'industrie de la construction des bâtiments pour le concassage de roches et de débris de béton. Elle traite de tous les phénomènes dangereux, situations dangereuses ou événements dangereux significatifs qui sont pertinents pour les concasseurs mobiles lorsqu'ils sont utilisés normalement et lorsqu'ils font l'objet d'un mauvais usage raisonnablement prévisible par le fabricant.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
08-Oct-2009
Withdrawal Date
08-Oct-2009
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
07-May-2019
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 21873-2:2009 - Building construction machinery and equipment -- Mobile crushers
English language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21873-2:2009 - Machines et matériels pour la construction des bâtiments -- Concasseurs mobiles
French language
33 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 21873-2:2009 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Building construction machinery and equipment - Mobile crushers - Part 2: Safety requirements". This standard covers: ISO 21873-2:2009 establishes the safety requirements for mobile crushers, as defined in ISO 21873-1, used in the building construction industry for crushing concrete debris and stones. It deals with all the significant hazards, hazardous situations and events relevant to mobile crushers when used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer.

ISO 21873-2:2009 establishes the safety requirements for mobile crushers, as defined in ISO 21873-1, used in the building construction industry for crushing concrete debris and stones. It deals with all the significant hazards, hazardous situations and events relevant to mobile crushers when used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer.

ISO 21873-2:2009 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 91.220 - Construction equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 21873-2:2009 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 21873-2:2019. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 21873-2:2009 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 21873-2
First edition
2009-10-15
Building construction machinery
and equipment — Mobile crushers —
Part 2:
Safety requirements
Machines et matériels pour la construction des bâtiments —
Concasseurs mobiles —
Partie 2: Exigences de sécurité

Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Safety requirements and/or protective measures.3
4.1 General .3
4.2 Access .3
4.3 Operator's station.3
4.4 Visibility.4
4.5 Controls and indicators .4
4.6 Steering systems.5
4.7 Brake systems .5
4.8 Feeding units (hopper, feeder).6
4.9 Crushing units .6
4.10 Belt conveyor.9
4.11 Magnetic separator.9
4.12 Warning devices .9
4.13 Stability.10
4.14 Noise and vibration .10
4.15 Protective measures and devices.10
4.16 Lifting and tie-down .11
4.17 Electromagnetic compatibility (EMC).11
4.18 Electrical and electronic systems.11
4.19 Pressurized systems.12
4.20 Fuel tanks, hydraulic tanks and pressure vessels .13
4.21 Fire protection .13
4.22 Maintenance.14
5 Verification of safety requirements and/or protective measures.14
6 Information for use.15
6.1 Machine safety labels.15
6.2 Operator's manual.15
6.3 Marking.16
Annex A (informative) List of significant hazards .17
Annex B (informative) Conveyor guard recommendations .21
Annex C (informative) Guidelines for safely clearing blocked crushers .29
Bibliography.31

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has
been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 21873-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 195, Building construction machinery and
equipment.
ISO 21873 consists of the following parts, under the general title Building construction machinery and
equipment — Mobile crushers:
⎯ Part 1: Terminology and commercial specifications
⎯ Part 2: Safety requirements
iv © ISO 2009 – All rights reserved

Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events are
covered are indicated in the Scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or -B standards,
the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of the other standards for
machines that have been designed and built according to the requirements of this type-C standard.

INTERNATIONAL STANDARD ISO 21873-2:2009(E)

Building construction machinery and equipment — Mobile
crushers —
Part 2:
Safety requirements
1 Scope
This part of ISO 21873 establishes the safety requirements for mobile crushers, as defined in ISO 21873-1,
used in the building construction industry for crushing concrete debris and stones.
It deals with all the significant hazards, hazardous situations and events relevant to mobile crushers when
used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer (see Clause 4).
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 2860, Earth-moving machinery — Minimum access dimensions
ISO 2867, Earth-moving machinery — Access systems
ISO 3457, Earth-moving machinery — Guards — Definitions and requirements
ISO 3744:1994, Acoustics — Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure —
Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane
ISO 3795, Road vehicles, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Determination of burning
behaviour of interior materials
ISO 4413, Hydraulic fluid power — General rules relating to systems
ISO 4414, Pneumatic fluid power — General rules relating to systems
ISO 6011:2003, Earth-moving machinery — Visual display of machine operation
ISO 6395, Acoustics — Measurement of exterior noise emitted by earth-moving machinery — Dynamic test
conditions
ISO 6405-1, Earth-moving machinery — Symbols for operator controls and other displays — Part 1: Common
symbols
ISO 6750, Earth-moving machinery — Operator's manual — Content and format
ISO 9244, Earth-moving machinery — Machine safety labels — General principles
ISO 9247, Earth-moving machinery — Electrical wires and cables — Principles of identification and marking
ISO 9533, Earth-moving machinery — Machine-mounted forward and reverse audible warning alarm —
Sound test method
ISO 10264, Earth-moving machinery — Key-locked starting systems
ISO 10265, Earth-moving machinery — Crawler machines — Performance requirements and test procedures
for braking systems
ISO 10533, Earth-moving machinery — Lift-arm support devices
ISO 10968, Earth-moving machinery — Operator's controls
ISO 12100-1:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 1: Basic
terminology, methodology
ISO 12100-2:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 2: Technical
principles
ISO 12508, Earth-moving machinery — Operator station and maintenance areas — Bluntness of edges
ISO 13333, Earth-moving machinery — Dumper body support and operator's cab tilt support devices
ISO 13766, Earth-moving machinery — Electromagnetic compatibility
ISO 13850, Safety of machinery — Emergency stop — Principles for design
ISO 14120, Safety of machinery — Guards — General requirements for the design and construction of fixed
and movable guards
ISO 14122-3, Safety of machinery — Permanent means of access to machinery — Part 3: Stairs, stepladders
and guard-rails
ISO 15817:2005, Earth-moving machinery — Safety requirements for remote operator control
ISO 15818, Earth-moving machinery — Lifting and tying-down attachment points — Performance
requirements
ISO 15998, Earth-moving machinery — Machine control systems (MCS) using electronic components —
Performance criteria and tests for functional safety
ISO 21507, Earth-moving machinery — Performance requirements for non-metallic fuel tanks
ISO 21873-1:2008, Building construction machinery and equipment — Mobile crushers — Part 1: Terminology
and commercial specifications
IEC 60204-1, Safety of machinery — Electrical equipment of machines — Part 1: General requirements
IEC 60529, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12100-1 and ISO 21873-1 apply.

2 © ISO 2009 – All rights reserved

4 Safety requirements and/or protective measures
4.1 General
Machinery shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this clause. In addition,
the machine shall be designed according to the principles of ISO 12100 for relevant but not significant hazards
which are not dealt with by this document.
Hazards not listed in Annex A but found by risk assessment shall be addressed in accordance with
ISO 12100-1 and ISO 12100-2 to reduce the hazard to an acceptable level.
Hazards identified as being “significant” by risk assessment require action to eliminate or reduce the risk. Risk
assessment should be performed using the principles and methods given in ISO 14121-1 and ISO/TR 14121-2.
4.2 Access
Appropriate access systems, which shall be in accordance with ISO 2867, shall be provided at the operator's
station and in areas where routine maintenance is to be performed.
4.3 Operator's station
4.3.1 General
If the travel and working controls are in different locations, the requirements of this part of ISO 21873 shall be
met at each location.
4.3.2 Moving parts
Measures shall be taken to avoid accidental contact with moving parts from the operating station. This
includes working equipment, attachments, and tracks (if so equipped).
4.3.3 Engine exhaust
The engine exhaust system shall release the exhaust gas away from the operator.
4.3.4 Sharp edges
The operator's working space within the operator's station, e.g. instrument panels and access to the operator's
station, shall not present any sharp edges or acute angles/corners. The radius of corners and bluntness of
edges shall comply with ISO 12508 to avoid sharp edges.
4.3.5 Pipes and hoses
Pipes and hoses shall be guarded in accordance with 4.19.2.
4.3.6 Construction
For self-propelled mobile crushers equipped with an operator station, all handrails shall be constructed in
accordance with ISO 2867. Especially for travel, the operator station shall be large enough to prevent injury to
the operator during travel over irregular surfaces. It shall include provisions for stopping the operator from
falling on, or being ejected from, the machine and allowing the operator to maintain control when travelling
over irregular surfaces. The operator station shall be provided with a ROPS (roll over protective structure) if
there is a risk of the machine rolling over, or FOPS (falling object protective structure) if there is a risk from
falling objects.
4.4 Visibility
4.4.1 Operator's field of view
If an operator's station is mounted on the machine, it shall be designed to provide sufficient visibility for the
intended operation of the equipment.
4.4.2 Lighting
Machines shall be equipped with lighting devices for travel only. If required, illumination for operation should
be provided by surrounding light sources. This shall be noted in the operator's manual.
4.5 Controls and indicators
4.5.1 General
Self-propelled mobile crushers equipped with an operator station for travel shall have the controls located,
designed and manufactured in accordance with ISO 10968.
A mobile crusher shall be equipped with components to allow isolation of the main power source (lockout/tag-
out of the machine). This can be accomplished by providing a locking battery disconnect and/or e-stop switch.
These lockout/tag-out provisions shall be noted in the operator's manual.
The controls shall include a pre-start warning alerting that a function is about to start in case the operator
cannot verify that personnel are clear of all hazard zones from any control position. An acoustic and/or visual
warning signal shall be activated prior to the start of a function for a duration sufficient to allow personnel to
leave the hazard zone.
Remote controls used for machine travel and operation shall comply with ISO 15817.
The remote control shall
a) provide neutral control positions in accordance with ISO 10968, and
b) identify each control and explain it in the operator's manual (see ISO 6405-1 and ISO 7000).
4.5.2 Emergency stop
Self-propelled mobile crushers equipped with an operator station for travel shall have an emergency stop
conforming to ISO 13850 located in close proximity to the travel controls.
All mobile crushers shall have at least one emergency stop mounted on each side of the machine that is
accessible while standing on the ground. Emergency stops shall not be located such that personnel have to
enter a hazard zone in order for them to be activated. Emergency stops shall have a provision for isolating the
main energy source (lockout provisions), if no other lockout provisions are provided on the machine.
4.5.3 Starting systems
Mobile crushers equipped with an on-board power supply (e.g. diesel engine) shall be equipped with a starting
system that complies with ISO 10264.
4.5.4 Inadvertent activation
Controls shall be located, deactivated or guarded so as to minimize the risk of inadvertent activation when the
operator enters or exits the operator station or operating position within the operator station.
4 © ISO 2009 – All rights reserved

Controls shall be placed automatically in a neutral (or safe) starting condition when the mobile crusher is shut
down so as to prevent accidental activation at re-start.
Where there is more than one control position, the control system shall be designed such that one control
position will preclude the use of controls in other positions. This does not include stop controls or emergency
stops.
4.5.5 Uncontrolled motion
Controls for machine functions shall be designed to limit movement from the holding position unless activated
by the operator. Motion due to drift or creep shall be limited so that it will not create a risk to exposed
personnel. This shall apply whether the power supply is working or stopped.
4.5.6 Control panels, instrument and symbols
4.5.6.1 Control panels
Control panels for self-propelled mobile crushers equipped with plant-mounted operator stations shall be
located to minimize visual obstructions. Switches, instruments and indicator lights on plant-mounted panels
shall be designed for visibility in low light conditions. The colour of switches shall comply with IEC 60204-1.
4.5.6.2 Operating instrumentation
Control indicators for proper operation shall comply with ISO 6011.
4.5.6.3 Symbols
Symbols for use on operator controls and other displays shall be in accordance with ISO 6405-1 or ISO 7000.
4.6 Steering systems
The steering system shall be such that the movement of the steering control corresponds to the intended
direction of steering.
4.7 Brake systems
Wheel-mounted, self-propelled and towed mobile crushers shall be equipped with service, emergency, and
parking brake systems.
Self-propelled mobile crushers equipped with tracks shall be provided with service and parking brake systems.
The service brakes for track-mounted mobile crushers shall be individually controlled, one for each track, and
may be combined with the steering system.
All systems shall be designed to perform adequately under all intended service conditions, including load,
speed, terrain and slope.
Brake systems for track-mounted mobile crushers shall comply with ISO 10265.
The parking brakes shall be of a size sufficient to withstand the maximum tractive effort of the drive system
without damage.
4.8 Feeding units (hopper, feeder)
If a platform is mounted in close proximity to the feed device, a guard shall be provided to prevent the operator
from falling into the feed device. The minimum height of the guard is to be 1,1 m above the walking surface of
the platform. If a handrail is used as a guard, it shall conform to ISO 14122-3. An emergency stop device shall
be mounted with easy access for personnel standing on the platform facing the crusher and/or feed device.
The emergency stop device shall be as specified in 4.5.2. A guard shall be provided to protect the operator
from material ejected from the crusher. Parts transmitting power to the feed device (flywheels, drive belts, etc.)
shall be guarded. If inspection openings are added to drive guards, they shall be enclosed by a cover that is
keyed or requires the use of tools to open.
The following shall be noted in the operator's manual.
⎯ “Stop the feed device, shut down power to the machine and lockout/tag-out the energy sources before
entering the feed device for any reason.” This should also be indicated by the use of a machine safety
label affixed to the equipment.
⎯ “Stand clear of the feed hopper to avoid injury due to falling material.” This should also be indicated by
the use of a machine safety label affixed to the equipment.
⎯ Location of pinch points that can cause injury, with particular mention of the surging action of a vibratory
feeder when started and stopped. Pinch points should also be indicated by the use of a machine safety
label affixed to the equipment.
⎯ “Stop equipment and shut down power to the machine and lockout/tag-out the energy sources before
performing any maintenance on the equipment.” This should also be indicated by the use of a machine
safety label affixed to the equipment.
⎯ “All guards shall be in place before starting the feeder.” This should also be indicated by the use of a
machine safety label affixed to the equipment.
4.9 Crushing units
4.9.1 Operator's manual
The following shall be included in the operator's manual:
⎯ the types of material the crusher is intended to process;
⎯ the maximum feed size for material fed to crusher;
⎯ a procedure for safely removing blockages and foreseen risks associated with the particular activity (see
Annex C).
The operator's manual shall also indicate the proper set-up, operation and maintenance of the guards for the
crushing units specified in 4.9.2 to 4.9.6.
See below for indications specific to a crushing unit that are also to be included in the operator's manual.
4.9.2 Guard on feed opening
The feed opening of the crusher shall be provided with a guard to minimize hazards caused by ejected
material.
6 © ISO 2009 – All rights reserved

4.9.3 Jaw crusher
If a platform is mounted in close proximity to the feed opening of the crusher, a guard shall be provided to
prevent the operator from falling into the feed opening. The minimum height of the guard shall be 1,1 m above
the walking surface of the platform. If a handrail is used as a guard, it shall conform to ISO 14122-3. The
platform shall be positioned so as to minimize direct exposure to material ejected from the crusher. An
emergency stop device, as specified in 4.5.2, shall be mounted on the platform.
Compression springs and tension rods shall be guarded so as to contain any sudden release of energy in the
event of component failure. These guards shall remain in position when routine maintenance is performed on
the crusher.
A safe method for preventing the unintended swing of the movable jaw of a jaw crusher during maintenance
shall be included in the operator's manual.
The following shall be guarded:
⎯ parts transmitting power to the crusher (flywheels, drive belts, etc.);
⎯ pinch points in areas accessed during normal operation or maintenance (including coil springs that
compress during operation).
If inspection openings are added to drive guards, they shall be enclosed with a cover that requires a key or the
use of tools to open.
Guards shall be in accordance with 4.15.4.
4.9.4 Impact crusher (horizontal and vertical shaft types)
If a platform is mounted in close proximity to the feed opening of the crusher, a guard shall be provided to
prevent the operator from falling into the feed opening. The minimum height of the guard shall be 1,1 m above
the walking surface of the platform. If a handrail is used as a guard, it shall conform to ISO 14122-3. The
platform shall be positioned so as to minimize direct exposure to material ejected from the crusher. An
emergency stop device, as specified in 4.5.2, shall be mounted on the platform.
All inspection doors into the crusher shall be able to withstand forces generated during normal crushing
operations, and shall require a key or the use of tools to open.
Means shall be provided for verifying whether the main shaft of the crushing device is rotating or has stopped,
without opening the crusher and without the need to use a tool for access.
When the frame for the crushing device has been opened for maintenance, the moving frame section shall be
held open by mechanical means to prevent accidental closure. If the centre of gravity of the moving frame
section is positioned to prevent the crusher frame from closing, external assistance is not required. A
counterbalance valve mounted directly on the ports of a hydraulic cylinder or built into the hydraulic cylinder is
considered to be a mechanical lock.
A mechanical locking device shall be included to prevent the rotor(s) from turning unexpectedly during routine
maintenance. The device shall be able to withstand a shift in the centre of gravity due to maintenance, but is
not required to withstand the torque of the device that powers the crusher. Mechanical locking devices shall
be automatically actuated or actuated by hand without the means of an external power source.
A device shall be mounted on the crusher to prevent the crusher drive motor from starting while the crusher
frame is open for maintenance.
Compression springs and tension rods shall be guarded so as to contain any sudden release of energy in the
event of component failure. These guards shall remain in position when routine maintenance is performed on
the crusher.
All coil springs that compress during operation shall be guarded to prevent pinch points.
Parts transmitting power to the crusher (flywheels, drive belts, etc.) shall be guarded.
If inspection openings are added to drive guards, they shall be enclosed with a cover that requires a key or the
use of tools to open.
Guards shall be in accordance with 4.15.4.
4.9.5 Gyratory and cone crushers
Parts transmitting power to the crusher (flywheels, drive belts, etc.) shall be guarded. If inspection openings
are added to drive guards, they shall be enclosed with a cover that requires a key or the use of tools to open.
Guards shall be in accordance with 4.15.4.
The design of the gyratory crusher allows for dump trucks to tip their load directly into the feed opening of the
crusher. In order to allow access for these vehicles, it is virtually impossible to completely guard the feed
opening in order to prevent access. As this constitutes a major residual hazard, instructions covering it shall
be included in the operator's manual.
For primary gyratory crushers, an unobstructed view to the crusher inlet shall be provided, e.g. by use of a TV
camera or suitable inspection platforms.
Maintenance platforms shall be used on primary gyratory crushers where maintenance work has to be done
inside the crushing chamber.
A safe procedure shall be given in the operator's manual on how to install and exchange the hydraulic cylinder,
eccentric assembly, main shaft and spider.
When zinc is used as a backing material for the mantles or concaves, the operator's manual shall include a
safe method for pouring molten zinc so as to prevent “splash-back”.
When a cone crusher is fitted with coil springs as a tramp release mechanism, compression springs and
tension rods shall be guarded to contain any sudden release of energy in the event of component failure.
These guards shall remain in position when routine maintenance is performed on the crusher. All coil springs
that compress during operation shall be guarded to prevent pinch points.
If a platform is mounted in close proximity to the feed opening of the crusher, a guard shall be provided to
prevent the operator from falling into the feed opening. The minimum height of the guard shall be 1,1 m above
the walking surface of the platform. If a handrail is used as a guard, it shall conform to ISO 14122-3. The
platform shall be positioned so as to minimize direct exposure to material ejected from the crusher. An
emergency stop device, as specified in 4.5.2, shall be mounted on the platform.
4.9.6 Roll crusher
Parts transmitting power to the crusher (flywheels, drive belts, etc.) shall be guarded. If inspection openings
are added to drive guards, they shall be enclosed with a cover that requires a key or the use of tools to open.
Guards shall be in accordance with 4.15.4.
For primary roll crushers, an unobstructed view to the crusher inlet shall be provided, e.g. by means of a TV
camera or suitable inspection platforms.
If a platform is mounted in close proximity to the feed opening of the crusher, a guard shall be provided to
prevent the operator from falling into the feed opening. The minimum height of the guard shall be 1,1 m above
the walking surface of the platform. If a handrail is used as a guard, it shall conform to ISO 14122-3. The
platform shall be positioned so as to minimize direct exposure to material ejected from the crusher. An
emergency stop device, as specified in 4.5.2, shall be mounted on the platform.
8 © ISO 2009 – All rights reserved

If a crusher is equipped with an overload protection system, it shall be guarded to contain sudden release of
energy in case of a component failure. These guards shall remain in position when routine maintenance is
performed on the crusher. The operator's manual shall show proper set-up, operation, and maintenance for
the guard.
Instructions for the safe maintenance of the roll cleaning device(s) shall be included in the operator's manual.
4.10 Belt conveyor
4.10.1 Inadvertent movement
For inclined conveyors, a means shall be provided to prevent a loaded conveyor from moving in the reverse
direction of operational travel when the power is turned off.
4.10.2 Prevention of falling material
Conveyor systems shall be designed to minimize spillage of material. A falling material machine safety label
should be affixed to the sides of the conveyor in a place that is visible to personnel working in the hazard zone.
4.10.3 Hazard of trapping or entanglement
All nip points between ground level and 2,5 m above the ground shall be guarded. Guards are not required for
areas that are inaccessible due to location during normal operation, e.g. where access to a tail pulley is
blocked by tracks and/or frame members.
NOTE Annex B can be used to identify potential nip points and offers some general recommendations for guarding.
4.11 Magnetic separator
4.11.1 Magnetic hazard
A machine safety label, in accordance with ISO 9244, indicating a hazard caused by the magnet to people
with pacemakers shall be affixed to the machine. This should be placed in a location where it is visible both to
personnel working around the unit and from outside the hazard zone. This information shall also be included
in the operator's manual.
4.11.2 Magnet discharge
The discharge area for the magnet shall be designed to minimize the scattering of discharge material. A
machine safety label, in accordance with ISO 9244, indicating a hazard due to discharged material shall be
affixed to the machine. This should be placed in a location where it is visible both to personnel working around
the unit and from outside the hazard zone. This information shall also be included in the operator's manual.
In addition, gaps in the product conveyor around the magnet discharge area should be designed to minimize
intrusion of material discharged from the magnet into the working parts of the conveyor.
4.12 Warning devices
The machine shall be equipped with the following:
a) an audible warning device (horn) controlled from the operator's station, whose A-weighed sound pressure
level shall be W 93 dB, measured 7 m from the foremost point of the machine with the
equipment/attachment in its travel position, as defined in ISO 6395, and that shall be tested in
accordance with ISO 9533;
b) machine safety labels and hazard pictorials in accordance with ISO 9244.
4.13 Stability
Machines shall be designed and constructed so as to be stable in all intended operating and travel conditions.
This includes all attachments designed by the original manufacturer for use with the machine. The
recommended operation limits shall be listed in the operator's manual.
Devices intended to improve machine stability in operation mode (e.g. outriggers or oscillating axle locks) shall
be equipped with a means to lock the device in case of an external system failure, such as hose failure.
4.14 Noise and vibration
4.14.1 Noise reduction at source
Machines shall be designed and constructed so as to minimize the emission of airborne noise and structural
vibration. It is recommended that noise be reduced at its source wherever possible.
4.14.2 Sound power level
4.14.2.1 The sound power level shall be measured in accordance with ISO 3744, ISO 3746 or ISO 9614-1,
as appropriate.
4.14.2.2 Acoustic testing shall be completed in operation mode with every device running at maximum
speed, but without crushable material.
4.14.2.3 The sound power level test results shall be given in the operator's manual, expressed in
A-weighted decibels.
4.15 Protective measures and devices
4.15.1 General
The recommended safe operating and maintenance procedures shall be specified in the operator's manual.
4.15.2 Hot parts
Parts that are hot during operation of, or routine maintenance on, the machine shall be designed, positioned,
or provided with a thermal guard, so as to minimize or eliminate the risk of contact between personnel and hot
surfaces during operation or maintenance.
4.15.3 Moving parts
Moving parts that create a hazard shall be designed, positioned, or provided with protective devices, so as to
minimise the hazard. The panels that enclose the engine compartment (partition, hood, etc.) shall be
considered as protective devices, provided they comply with the access requirements given in 4.22.3.
4.15.4 Guards
Guards shall be designed in accordance with ISO 14120 and such that they are securely held in place and
prevent access to an area where a hazard exists.
4.15.4.1 Fixed guards
Fixed guards shall be provided for areas requiring occasional access. Attachment and removal by means of a
key or tools is permitted.
10 © ISO 2009 – All rights reserved

4.15.4.2 Movable guards
Movable guards may be provided for areas requiring frequent access. Movable guards should remain
attached to the machine whenever possible. Large or heavy movable guards shall be equipped with a support
system (e.g. gas spring or hydraulic cylinder) that secures them in the open position. The support system shall
be able to hold the guard in position against forces generated by wind up to a velocity of 8 m/s.
4.15.5 Isolation of energy sources
A mobile crusher shall be fitted with means to isolate it from all energy sources (e.g. mechanical, electrical,
hydraulic and pneumatic). Such isolators shall be clearly identified and should be lockable in the “OFF”
position (see ISO 12100-2:2003, 5.5.4, and IEC 60204-1). The capability shall be provided to safely dissipate
stored energy in circuits after isolation of energy sources.
4.15.6 Sharp edges and acute angles
Sharp edges and acute angles in areas that can be accessed during operation and routine maintenance shall
conform to ISO 12508.
4.15.7 Exhaust gases
The engine exhaust system shall release the exhaust gas away from personnel working on or around the
equipment.
4.16 Lifting and tie-down
4.16.1 Tie-down
Tie-down provisions shall be installed on machines that are intended to be transported on a trailer. The
tie-downs shall be identified by means of a machine safety label, in accordance with ISO 9244, affixed to the
machine in close proximity to each tie-down point. The tie-down points shall also be identified in the operator's
manual. Tie-down provisions shall conform to ISO 15818.
4.16.2 Lifting
Lifting provisions shall be installed to lift the entire machine and major subassemblies that are removed for
transport. The lifting provisions shall be sized to support the mass of the heaviest configuration of the machine
or subassembly.
The lift points shall be identified with machine safety labels, in accordance with ISO 9244, affixed to the
machine in close proximity to each lift point. The lift points shall also be identified in the operator's manual. In
addition, any special procedure for lifting the machine or subassemblies shall be included in the operator's
manual. Lifting provisions shall conform to ISO 15818.
4.17 Electromagnetic compatibility (EMC)
Machines shall comply with the requirements of electromagnetic compatibility given in ISO 13766.
4.18 Electrical and electronic systems
4.18.1 General
Electrical voltages inside control and junction boxes shall be given in the operator's manual.
Electrical components and conductors shall be designed and installed such that corrosion and other damage
from exposure to environmental conditions (corresponding to the intended use of the machine) is avoided.
Electrical component insulation should have flame-retardant properties. Electrical conductors shall be
protected from abrasion where they cross sharp edges or pass through bulkheads.
Electrical wires/cables not protected by over-current devices shall not be strapped in direct contact with pipes
and hoses containing fuel.
Safety-related machine control systems using electronic components shall comply with ISO 15998.
4.18.2 Environmental protection
Depending on the location/installation of electrical and electronic components, the following degrees of
protection are required:
⎯ components installed exterior to the machine or directly exposed to the environment shall have the
minimum degree of protection IP 55 according to IEC 60529;
⎯ conductors and components shall be selected to withstand the operational environment corresponding to
the intended use of the machine;
⎯ for outlet sockets equipped with a circuit breaker, the degree of protection shall be at least IP3X
according to IEC 60529.
4.18.3 Electrical connections
Electric wires and cables used to connect components in electric circuits shall be marked and identified in
accordance with ISO 9247, in order to avoid incorrect connections.
4.18.4 Over-current protective devices
Electric equipment shall be protected with an over-current protective device (e.g. fuse, fusible link or circuit
breaker).
4.18.5 Batteries
Batteries shall be firmly attached in a ventilated space. The location shall be easily accessible. Batteries
should be easily removable. Handles and/or grips shall be provided on those batteries of a mass greater than
20 kg.
Batteries and/or battery locations shall be designed and built or covered so as to minimize any hazard to the
operator caused by battery acid or acid vapours in the event of overturning of the machine.
The positive terminal (not connected to the frame) and connectors shall be covered with non-conductive
material so as to prevent accidental contact.
4.18.6 Battery disconnection
It shall be possible to disconnect batteries easily, e.g. by a quick coupling or an accessible isolator switch.
Battery disconnect switches should have a provision for isolating the main energy source (lockout provisions).
4.19 Pressurized systems
4.19.1 Hydraulic lines
Hydraulic lines shall be designed and installed according to ISO 4413.
12 © ISO 2009 – All rights reserved

Pipes and hoses shall be routed and restrained to prevent damage from hot surfaces, sharp edges and other
potential sources of damage. Installation that allows visual inspection of pipes, hoses and fittings is
recommended.
4.19.2 Hydraulic hoses
Hydraulic hoses containing fluid with a pressure of more than 5 MPa and/or a temperature greater than 50 °C,
which are located within 1,0 m from the operator, shall be guarded in accordance with ISO 3457.
Parts or components placed between pipes or hoses and the operator that divert a hazardous spray of a fluid
may be considered as being sufficient as a protective device.
Hoses intended to withstand a pressure of more than 15 MPa shall not be fitted with reusable fittings.
Hoses and fittings intended to be reused shall be inspected and assembled according to the manufacturer's
instructions.
Hoses containing pressurized hydraulic fluid or other flammable fluids that are located close to a hot surface
(such as an engine exhaust manifold) shall be guarded in order to minimize fluid contact with the hot surface
in case of hose rupture.
4.20 Fuel tanks, hydraulic tanks and pressure vessels
4.20.1 General
Fuel and hydraulic tanks shall be provided with a fluid level indicator and shall include a device for
automatically relieving pressure or vacuum that exceeds the design pressure for the tank.
4.20.2 Filler openings
The filler openings of tanks shall be easily accessible for filling (ground level fuel access is preferred) and shall
have lockable filler caps. Filler caps located inside lockable compartments (e.g. engine compartment) or inside
a cover that can only be opened with a tool, or filler caps that are only able to be opened with a special tool,
do not need to be lockable.
4.20.3 Fuel tanks
Fuel tanks shall withstand an internal pressure of 0,03 MPa without permanent deformation or leakage.
Non-m
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 21873-2
Première édition
2009-10-15
Machines et matériels
pour la construction des bâtiments —
Concasseurs mobiles —
Partie 2:
Exigences de sécurité
Building construction machinery and equipment — Mobile crushers —
Part 2: Safety requirements
Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2009 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .3
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention .3
4.1 Généralités .3
4.2 Accès .3
4.3 Poste de l'opérateur .3
4.4 Visibilité.4
4.5 Commandes et indicateurs.4
4.6 Systèmes de direction .5
4.7 Systèmes de freinage.6
4.8 Unités d'alimentation (trémie, alimentateur) .6
4.9 Unités de concassage.7
4.10 Transporteur à bande.9
4.11 Séparateur magnétique.10
4.12 Dispositif d'avertissement.10
4.13 Stabilité.10
4.14 Bruit et vibration.11
4.15 Mesures et dispositifs de prévention.11
4.16 Levage et arrimage.12
4.17 Compatibilité électromagnétique (CEM) .12
4.18 Systèmes électriques et électroniques.12
4.19 Systèmes pressurisés.13
4.20 Réservoirs à carburant, réservoirs hydrauliques et récipients sous pression .14
4.21 Protection contre l'incendie .15
4.22 Maintenance.15
5 Vérification des exigences de sécurité et/ou des mesures de prévention.16
6 Informations pour l'utilisation.16
6.1 Étiquetage de sécurité de la machine .16
6.2 Manuel de l'opérateur.16
6.3 Marquage.17
Annexe A (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs .18
Annexe B (informative) Recommandations sur la protection des convoyeurs.22
Annexe C (informative) Lignes directrices pour débourrer en toute sécurité les concasseurs.30
Bibliographie.33

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 21873-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 195, Machines et matériels pour la construction
des bâtiments.
L'ISO 21873 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Machines et matériels pour la
construction des bâtiments — Concasseurs mobiles:
⎯ Partie 1: Terminologie et spécifications commerciales
⎯ Partie 2: Exigences de sécurité
iv © ISO 2009 – Tous droits réservés

Introduction
Le présent document est une norme de type C tel que mentionné dans l'ISO 12100.
Les machines concernées et l'étendue des phénomènes dangereux, situations dangereuses ou événements
dangereux couverts sont indiqués dans le domaine d'application du présent document.
Lorsque des exigences de la présente norme de type C sont différentes de celles énoncées dans les normes
de type A ou les normes de type B, les exigences de la présente norme de type C prévalent sur les celles des
autres normes pour les machines ayant été conçues et fabriquées conformément aux exigences de la
présente norme de type C.
NORME INTERNATIONALE ISO 21873-2:2009(F)

Machines et matériels pour la construction des bâtiments —
Concasseurs mobiles —
Partie 2:
Exigences de sécurité
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 21873 établit les exigences de sécurité pour les concasseurs mobiles, tels que
définis dans l'ISO 21873-1, utilisés dans l'industrie de la construction des bâtiments pour le concassage de
roches et de débris de béton.
Elle traite de tous les phénomènes dangereux, situations dangereuses ou événements dangereux significatifs
qui sont pertinents pour les concasseurs mobiles lorsqu'ils sont utilisés normalement et lorsqu'ils font l'objet
d'un mauvais usage raisonnablement prévisible par le fabricant.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 2860, Engins de terrassement — Dimensions minimales des passages
ISO 2867, Engins de terrassement — Moyens d'accès
ISO 3457, Engins de terrassement — Protecteurs — Définitions et exigences
ISO 3744:1994, Acoustique — Détermination des niveaux de puissance acoustique émis par les sources de
bruit à partir de la pression acoustique — Méthode d'expertise dans des conditions approchant celles du
champ libre sur plan réfléchissant
ISO 3746, Acoustique — Détermination des niveaux de puissance acoustique émis par les sources de bruit à
partir de la pression acoustique — Méthode de contrôle employant une surface de mesure enveloppante au-
dessus d'un plan réfléchissant
ISO 3795, Véhicules routiers et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Détermination des
caractéristiques de combustion des matériaux intérieurs
ISO 4413, Transmissions hydrauliques — Règles générales relatives aux systèmes
ISO 4414, Transmissions pneumatiques — Règles générales relatives aux systèmes
ISO 6011:2003, Engins de terrassement — Affichage visuel des fonctions de l'engin
ISO 6395, Engins de terrassement — Détermination du niveau de puissance acoustique — Conditions d'essai
dynamique
ISO 6405-1, Engins de terrassement — Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indicateurs —
Partie 1: Symboles communs
ISO 6750, Engins de terrassement — Manuel de l'opérateur — Présentation et contenu
ISO 9244, Engins de terrassement — Étiquetage de sécurité de la machine — Principes généraux
ISO 9247, Engins de terrassement — Fils et câbles électriques — Principes d'identification et de marquage
ISO 9533, Engins de terrassement — Avertisseurs sonores de marche avant et de marche arrière montés sur
engins — Méthode d'essai acoustique
ISO 10264, Engins de terrassement — Systèmes de démarrage verrouillables
ISO 10265, Engins de terrassement — Engins à chenilles — Exigences de performance et modes opératoires
d'essai des dispositifs de freinage
ISO 10533, Engins de terrassement — Dispositifs de support du bras de levage
ISO 10968, Engins de terrassement — Commandes de l'opérateur
ISO 12100-1:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
ISO 12100-2:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 2: Principes techniques
ISO 12508, Engins de terrassement — Poste de l'opérateur et zones de maintenance — Acuité des arêtes
ISO 13333, Engins de terrassement — Dispositifs de support de la benne ou de la cabine de l'opérateur en
position inclinée
ISO 13766, Engins de terrassement — Compatibilité électromagnétique
ISO 13850, Sécurité des machines — Arrêt d'urgence — Principes de conception
ISO 14120, Sécurité des machines — Protecteurs — Prescriptions générales pour la conception et la
construction des protecteurs fixes et mobiles
ISO 14122-3, Sécurité des machines — Moyens d'accès permanents aux machines — Partie 3: Escaliers,
échelles à marches et garde-corps
ISO 15817:2005, Engins de terrassement — Exigences de sécurité pour la commande à distance utilisée par
l'opérateur
ISO 15818, Engins de terrassement — Dispositifs de levage et d'arrimage — Exigences de performance
ISO 15998, Engins de terrassement — Systèmes de contrôle-commande utilisant des composants
électroniques — Critères et essais de performances de sécurité fonctionnelle
ISO 21507, Engins de terrassement — Exigences de performances pour les réservoirs de carburant non
métalliques
ISO 21873-1:2008, Machines et matériels pour la construction des bâtiments — Concasseurs mobiles —
Terminologie et spécifications commerciales
CEI 60204-1, Sécurité des machines — Équipement électrique des machines — Partie 1: Règles générales
CEI 60529, Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
2 © ISO 2009 – Tous droits réservés

3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 12100-1 et l'ISO 21873-1
s'appliquent.
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention
4.1 Généralités
Les machines doivent être conformes aux exigences et/ou aux mesures de prévention du présent article. De
plus, les machines doivent être conçues suivant les principes de l'ISO 12100 pour les phénomènes
dangereux pertinents mais non significatifs qui ne sont pas traités dans le présent document.
Les phénomènes dangereux ne figurant pas dans l'Annexe A mais identifiés par l'estimation du risque doivent
être traités conformément à l'ISO 12100-1 et à l'ISO 12100-2 pour réduire le risque à un niveau acceptable.
Les phénomènes dangereux identifiés comme étant «significatifs» par l'estimation du risque nécessitent une
action pour éliminer ou réduire le risque. Il convient de mener l'estimation du risque en utilisant les principes
et les méthodes donnés dans l'ISO 14121-1 et l'ISO/TR 14121-2.
4.2 Accès
Des systèmes d'accès appropriés conformes à l'ISO 2867 doivent être fournis pour le poste de l'opérateur et
les zones nécessitant un entretien de routine.
4.3 Poste de l'opérateur
4.3.1 Généralités
Si les commandes de déplacement et de travail sont dans des emplacements différents, les exigences de la
présente partie de l'ISO 21873 doivent être remplies pour chaque emplacement.
4.3.2 Éléments mobiles
Des mesures doivent être prises pour éviter le contact accidentel avec les éléments mobiles dans le poste de
travail. Cela inclut l'équipement de travail, les accessoires et les chenilles (si pourvus).
4.3.3 Échappement moteur
Le système d'échappement moteur doit libérer les gaz d'échappement loin de l'opérateur.
4.3.4 Arêtes vives
L'espace de travail de l'opérateur dans le poste de l'opérateur, par exemple les pupitres de commande et
l'accès au poste de l'opérateur, ne doit pas présenter d'arêtes vives ou d'angles/coins aigus. Le rayon de
courbure et l'acuité des arêtes doivent être conformes à l'ISO 12508 pour éviter les arêtes vives.
4.3.5 Tuyaux et flexibles
Les tuyaux et flexibles doivent être protégés conformément à 4.19.2.
4.3.6 Construction
Pour les concasseurs mobiles automoteurs équipés d'un poste de l'opérateur, toutes les mains courantes
doivent être construites conformément à l'ISO 2867. Particulièrement pour le déplacement, le poste de
l'opérateur doit être assez grand pour empêcher que l'opérateur ne se blesse pendant le déplacement sur des
surfaces irrégulières. Il doit comprendre des dispositions pour restreindre la chute ou l'éjection de l'opérateur
à l'extérieur de la machine et permettre à l'opérateur de maintenir le contrôle pendant le déplacement sur des
surfaces irrégulières. Le poste de l'opérateur doit être pourvu d'une structure de protection contre le
retournement (ROPS), s'il y a un risque de retournement, ou d'une structure de protection contre les chutes
d'objets (FOPS), s'il y a un risque de chute d'objets.
4.4 Visibilité
4.4.1 Champ de vision de l'opérateur
Si le poste d'un opérateur est monté sur la machine, il doit être conçu pour fournir une visibilité suffisante pour
le fonctionnement prévu de l'équipement.
4.4.2 Éclairage
Les machines doivent être équipées de dispositifs d'éclairage seulement pour le déplacement. Si nécessaire,
il convient de fournir un éclairage pour le travail par des sources d'éclairage alentour. Cela doit être noté dans
le manuel de l'opérateur.
4.5 Commandes et indicateurs
4.5.1 Généralités
Les concasseurs mobiles automoteurs équipés d'un poste de l'opérateur pour le déplacement doivent avoir
des commandes disposées, conçues et fabriquées conformément à l'ISO 10968.
Un concasseur mobile doit être équipé de composants permettant l'isolement de la source de puissance
principale (verrouillage/étiquetage de la machine). Cela peut être accompli en fournissant un verrouillage du
coupe-circuit de la batterie et/ou un commutateur marche-arrêt. Ces dispositions verrouillage/étiquetage
doivent être consignées dans le manuel de l'opérateur.
Les commandes doivent inclure un signal avant démarrage pour avertir qu'une fonction est sur le point de
commencer, au cas où l'opérateur ne peut pas vérifier depuis toutes les positions de commande qu'il n'y a
personne dans les zones dangereuses. Un signal d'avertissement acoustique et/ou visuel doit être activé
pendant un certain temps avant le début de la fonction pour permettre au personnel d'évacuer la zone
dangereuse.
Les télécommandes utilisées pour le déplacement de la machine et le service doivent être conformes à
l'ISO 15817.
Les télécommandes doivent:
a) prévoir une position neutre des commandes, conformément à l'ISO 10968;
b) identifier chaque commande et l'expliquer dans le manuel de l'opérateur (voir l'ISO 6405-1 et l'ISO 7000).
4.5.2 Arrêt d'urgence
Les concasseurs mobiles automoteurs équipés d'un poste de l'opérateur pour le déplacement doivent avoir un
arrêt d'urgence conforme à l'ISO 13850, placé à proximité des commandes de déplacement.
4 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Tous les concasseurs mobiles doivent avoir au moins un arrêt d'urgence de chaque côté de la machine,
accessible à une personne se tenant debout sur le sol. Les arrêts d'urgence ne doivent pas être placés de
sorte que le personnel doive entrer dans une zone dangereuse pour les activer. Les arrêts d'urgence doivent
être équipés pour isoler la source d'énergie principale (dispositions de verrouillage), si aucune autre
disposition de verrouillage sur la machine n'est fournie.
4.5.3 Systèmes de démarrage
Les concasseurs mobiles équipés d'une alimentation en énergie à bord (par exemple moteur diesel) doivent
être équipés d'un système de démarrage conforme à l'ISO 10264.
4.5.4 Activation par inadvertance
Les commandes doivent être placées, désactivées ou protégées pour réduire à un minimum le risque
d'activation par inadvertance quand l'opérateur entre ou sort de son poste ou qu'il y change de position de
commande.
Les commandes doivent automatiquement revenir en position neutre (ou de sécurité) pour le démarrage
lorsque le concasseur mobile est arrêté, pour empêcher l'activation accidentelle au redémarrage.
Lorsqu'il y a plusieurs postes de commande, le système de commande doit être conçu de sorte qu'un poste
de commande écarte l'utilisation des commandes des autres postes. Cela n'inclut pas les commandes d'arrêt
ou les arrêts d'urgence.
4.5.5 Mouvement incontrôlé
Les commandes des fonctions de la machine doivent être conçues pour empêcher les mouvements en
position d'attente tant qu'elles ne sont pas activées par l'opérateur. Les mouvements dus à des dérives ou
fluages doivent être limités pour ne pas créer de risque pour le personnel exposé. Cela doit être applicable
quand l'alimentation en énergie est connectée ou coupée.
4.5.6 Armoires de commande, instruments et symboles
4.5.6.1 Armoires de commande
Des armoires de commande pour les concasseurs mobiles automoteurs équipés de postes de l'opérateur
intégrés à l'installation doivent être disposées pour réduire à un minimum les obstructions visuelles. Les
commutateurs, instruments et lampes-témoins des armoires de commande intégrées à l'installation doivent
être conçus pour des conditions de visibilité en faible éclairage. La couleur des commutateurs doit être
conforme à la CEI 60204-1.
4.5.6.2 Instruments de service
Les indicateurs de contrôle pour le service approprié doivent être conformes à l'ISO 6011.
4.5.6.3 Symboles
Les symboles à utiliser sur les commandes de l'opérateur et autres affichages doivent être conformes à
l'ISO 6405-1 ou à l'ISO 7000.
4.6 Systèmes de direction
Le système de direction doit être tel que le mouvement de la commande de direction corresponde à la
direction prévue par le braquage.
4.7 Systèmes de freinage
Les concasseurs mobiles montés sur roues, automoteurs et remorqués doivent être équipés de systèmes de
freinage de service, de secours et de stationnement.
Les concasseurs mobiles automoteurs montés sur chenilles doivent être équipés de systèmes de freinage de
service et de stationnement.
Les freins de service pour concasseurs mobiles montés sur chenilles doivent être commandés
individuellement, un pour chaque train de chenilles, et peuvent être combinés avec le système de direction.
Tous les systèmes doivent être conçus pour s'exécuter de façon adéquate dans toutes les conditions de
service prévues incluant les conditions de charge, de vitesse, de terrain et d'inclinaison.
Les systèmes de freinage des concasseurs mobiles montés sur chenilles doivent être conformes à
l'ISO 10265.
Les freins de stationnement doivent être de dimensions suffisantes pour résister sans dommage à l'effort de
traction maximal du système d'entraînement.
4.8 Unités d'alimentation (trémie, alimentateur)
Si une plate-forme est montée à proximité du dispositif d'alimentation, un protecteur doit être fourni pour
empêcher l'opérateur de tomber dans le dispositif d'alimentation. La hauteur minimale du protecteur doit être
de 1,1 m au-dessus de la surface de la plate-forme. Si une main courante est utilisée comme protecteur, elle
doit être conforme à ISO 14122-3. Un dispositif d'arrêt d'urgence doit être monté et libre d'accès pour le
personnel qui se tient debout sur la plate-forme, face au concasseur et/ou au dispositif d'alimentation. Le
dispositif d'arrêt d'urgence doit être comme spécifié en 4.5.2. Un protecteur doit être fourni pour protéger
l'opérateur des matériaux éjectés du concasseur. Les éléments de transmission de la puissance au dispositif
d'alimentation (volants, courroies d'entraînement, etc.) doivent être protégés. Si des ouvertures d'inspection
sont ajoutées aux protecteurs des transmissions, elles doivent être refermées par un couvercle associé à un
verrouillage ou nécessiter l'utilisation d'outils pour les ouvrir.
Ce qui suit doit être noté dans le manuel de l'opérateur:
⎯ «Avant d'entrer dans le dispositif d'alimentation pour quelque raison que ce soit, arrêter le dispositif
d'alimentation et couper la puissance de la machine et verrouiller/étiqueter les sources d'énergie.» Il
convient que cela soit également signalé au moyen d'un étiquetage de sécurité de la machine apposé sur
l'équipement.
⎯ «Se tenir à l'écart de la trémie d'alimentation pour éviter les blessures en raison de la chute de
matériaux.» Il convient que cela soit également signalé au moyen d'un étiquetage de sécurité de la
machine apposé sur l'équipement.
⎯ Emplacement des points de pincement qui peuvent causer des blessures, avec mention particulière des
mouvements brutaux d'un alimentateur vibrant quand il démarre ou s'arrête. Il convient de signaler
également les points de pincement au moyen d'un étiquetage de sécurité de la machine apposé sur
l'équipement.
⎯ «Arrêter l'équipement et couper la puissance et verrouiller/étiqueter les sources d'énergie avant
l'exécution de n'importe quelle maintenance sur l'équipement.» Il convient que cela soit également
signalé au moyen d'un étiquetage de sécurité de la machine apposé sur l'équipement.
⎯ «Tous les protecteurs doivent être en place avant de démarrer l'alimentateur.» Il convient que cela soit
également signalé au moyen d'un étiquetage de sécurité de la machine apposé sur l'équipement.
6 © ISO 2009 – Tous droits réservés

4.9 Unités de concassage
4.9.1 Manuel de l'opérateur
Ce qui suit doit être inclus dans le manuel de l'opérateur:
⎯ les types de matériaux que le concasseur est destiné à traiter;
⎯ la dimension maximale d'alimentation des matériaux acheminés vers le concasseur;
⎯ une procédure de débourrage sans risque et les risques prévus associés à cette activité (voir
l'Annexe C).
Le manuel de l'opérateur doit présenter également l'installation, le fonctionnement et la maintenance
appropriés des protecteurs des concasseurs spécifiés de 4.9.2 à 4.9.6.
Voir ci-dessous pour des indications spécifiques aux concasseurs qui sont également à inclure dans le
manuel de l'opérateur.
4.9.2 Protecteur sur l'ouverture d'alimentation
L'ouverture d'alimentation du concasseur doit être pourvue d'un protecteur pour réduire à un minimum le
risque causé par les matériaux éjectés.
4.9.3 Concasseur à mâchoires
Si une plate-forme est montée à proximité de l'ouverture d'alimentation du concasseur, un protecteur doit être
fourni pour empêcher l'opérateur de tomber dans l'ouverture d'alimentation. La hauteur minimale du
protecteur doit être de 1,1 m au-dessus de la surface de la plate-forme. Si une main courante est utilisée
comme protecteur, elle doit être conforme à l'ISO 14122-3. La plate-forme doit être disposée de façon à
réduire à un minimum l'exposition directe aux matériaux éjectés du concasseur. Un dispositif d'arrêt
d'urgence, comme spécifié en 4.5.2, doit être monté sur la plate-forme.
Les ressorts de compression et les tiges de tension doivent être protégés de façon à contenir toute libération
soudaine d'énergie en cas de défaillance d'un composant. Ces protecteurs doivent rester en position lorsque
l'entretien de routine est exécuté sur le concasseur.
Une méthode sûre pour empêcher l'oscillation imprévue de la mâchoire mobile pendant la maintenance doit
être incluse dans le manuel de l'opérateur.
Les éléments suivants doivent être protégés:
⎯ les parties transmettant la puissance au concasseur (volants, courroies de transmission, etc.);
⎯ les points de pincement dans des zones auxquelles on accède pendant le service normal ou la
maintenance (incluant les ressorts hélicoïdaux qui se compriment pendant le fonctionnement).
Si des ouvertures d'inspection sont ajoutées aux protecteurs des transmissions, elles doivent être refermées
avec un couvercle qui est associé à un verrouillage ou nécessite l'utilisation d'outils pour s'ouvrir.
Les protecteurs doivent être conformes à 4.15.4.
4.9.4 Broyeur à marteaux et percuteurs (types à axe horizontal et axe vertical)
Si une plate-forme est montée à proximité de l'ouverture d'alimentation du concasseur, un protecteur doit être
fourni pour empêcher l'opérateur de tomber dans l'ouverture d'alimentation. La hauteur minimale du
protecteur doit être de 1,1 m au-dessus de la surface de la plate-forme. Si une main courante est utilisée
comme protecteur, elle doit être conforme à l'ISO 14122-3. La plate-forme doit être disposée de façon à
réduire à un minimum l'exposition directe aux matériaux éjectés du concasseur. Un dispositif d'arrêt
d'urgence, comme spécifié en 4.5.2, doit être monté sur la plate-forme.
Toutes les trappes d'inspection dans le concasseur doivent être capables de résister aux forces produites
pendant l'opération de broyage normal et doivent être associées à un verrouillage ou nécessiter l'utilisation
d'outils pour s'ouvrir.
Des moyens doivent être fournis pour vérifier si l'arbre principal du dispositif de broyage tourne ou s'il est
arrêté, sans ouvrir le concasseur ni nécessiter l'utilisation d'outils pour y accéder.
Lorsque l'enveloppe du dispositif de broyage est ouverte pour la maintenance, la partie mobile de l'enveloppe
doit être maintenue ouverte par des moyens mécaniques pour éviter sa fermeture accidentelle. Si le centre de
gravité de la partie mobile de l'enveloppe est placé de manière à empêcher la fermeture de l'enveloppe du
concasseur, une assistance externe n'est pas exigée. Une soupape d'équilibrage montée directement sur le
vérin hydraulique ou intégrée dans le vérin hydraulique est considérée comme un verrouillage mécanique.
Un dispositif de verrouillage mécanique doit être inclus pour empêcher le(s) rotor(s) de tourner inopinément
pendant l'entretien de routine. Le dispositif doit être capable de résister à un changement du centre de gravité
en raison de la maintenance, mais il n'est pas exigé qu'il résiste au couple du dispositif qui entraîne le
concasseur. Le dispositif de verrouillage mécanique doit être automatiquement mis en marche ou activé
manuellement sans l'intervention d'une source de puissance externe.
Un dispositif doit être monté sur le concasseur pour empêcher le moteur d'entraînement du concasseur de
démarrer lorsque l'enveloppe du concasseur est ouverte pour la maintenance.
Les ressorts de compression et les tiges de tension doivent être protégés de façon à contenir toute libération
soudaine d'énergie en cas de défaillance d'un composant. Ces protecteurs doivent rester en position lorsque
l'entretien de routine est exécuté sur le concasseur.
Tous les ressorts hélicoïdaux qui se compriment pendant le fonctionnement doivent être protégés pour
empêcher des points de pincement.
Les éléments transmettant la puissance au concasseur (volants, courroies d'entraînement, etc.) doivent être
protégés.
Si des ouvertures d'inspection sont ajoutées aux protecteurs des transmissions, elles doivent être refermées
avec un couvercle qui est associé à un verrouillage ou nécessite l'utilisation d'outils pour s'ouvrir.
Les protecteurs doivent être conformes à 4.15.4.
4.9.5 Concasseurs giratoire et à cône
Les éléments transmettant la puissance au concasseur (volants, courroies d'entraînement, etc.) doivent être
protégés. Si des ouvertures d'inspection sont ajoutées aux protecteurs des transmissions, elles doivent être
refermées avec un couvercle qui est associé à un verrouillage ou nécessite l'utilisation d'outils pour s'ouvrir.
Les protecteurs doivent être conformes à 4.15.4.
La conception du concasseur giratoire tient compte des camions à benne basculante vidant leur chargement
directement dans l'ouverture d'alimentation du concasseur. Pour permettre l'accès à ces véhicules, il est
pratiquement impossible de complètement protéger l'ouverture d'alimentation pour en empêcher l'accès.
Comme cela constitue un risque résiduel majeur, les instructions correspondantes doivent être incluses dans
le manuel de l'opérateur.
Pour des concasseurs giratoires primaires, une vue dégagée doit être fournie à l'admission du concasseur,
par exemple par l'utilisation d'une caméra de TV ou par des plates-formes appropriées d'inspection.
Les plates-formes de maintenance doivent être utilisées sur des concasseurs giratoires primaires lorsque le
travail de maintenance doit être fait à l'intérieur de la chambre de broyage.
Une procédure sûre doit être fournie dans le manuel de l'opérateur quant à la façon d'installer et de remplacer
le vérin hydraulique, l'ensemble d'excentrique, l'arbre principal et le croisillon.
8 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Si le zinc est utilisé comme matériau support pour les mâchoires fixes ou les concaves, le manuel de
l'opérateur doit inclure une méthode sûre pour en empêcher les projections lorsque le zinc fondu est versé sur
la surface.
Si un concasseur à cône est équipé de ressorts hélicoïdaux comme mécanisme de protection contre les
imbroyables, les ressorts de compression et les tiges de tension doivent être protégés de façon à contenir
toute libération soudaine d'énergie en cas de défaillance d'un composant. Ces protecteurs doivent rester en
position lorsque l'entretien de routine est exécuté sur le concasseur. Tous les ressorts hélicoïdaux qui se
compriment pendant le fonctionnement doivent être protégés pour empêcher des points de pincement.
Si une plate-forme est montée à proximité de l'ouverture d'alimentation du concasseur, un protecteur doit être
fourni pour empêcher l'opérateur de tomber dans l'ouverture d'alimentation. La hauteur minimale du
protecteur doit être de 1,1 m au-dessus de la surface de la plate-forme. Si une main courante est utilisée
comme protecteur, elle doit être conforme à l'ISO 14122-3. La plate-forme doit être disposée de façon à
réduire à un minimum l'exposition directe aux matériaux éjectés du concasseur. Un dispositif d'arrêt
d'urgence, comme spécifié en 4.5.2, doit être monté sur la plate-forme.
4.9.6 Concasseur à cylindres
Les éléments transmettant la puissance au concasseur (volants, courroies d'entraînement, etc.) doivent être
protégés. Si des ouvertures d'inspection sont ajoutées aux protecteurs des transmissions, elles doivent être
refermées avec un couvercle qui est associé à un verrouillage ou nécessite l'utilisation d'outils pour s'ouvrir.
Les protecteurs doivent être conformes à 4.15.4.
Pour des concasseurs à cylindres primaires, une vue dégagée doit être fournie à l'admission du concasseur,
par exemple par l'utilisation d'une caméra de TV ou par des plates-formes appropriées d'inspection.
Si une plate-forme est montée à proximité de l'ouverture d'alimentation du concasseur, un protecteur doit être
fourni pour empêcher l'opérateur de tomber dans l'ouverture d'alimentation. La hauteur minimale du
protecteur doit être de 1,1 m au-dessus de la surface de la plate-forme. Si une main courante est utilisée
comme protecteur, elle doit être conforme à l'ISO 14122-3. La plate-forme doit être disposée de façon à
réduire à un minimum l'exposition directe aux matériaux éjectés du concasseur. Un dispositif d'arrêt
d'urgence, comme spécifié en 4.5.2, doit être monté sur la plate-forme.
Si un concasseur est équipé d'un système de protection de surcharge, il doit être protégé de façon à contenir
toute libération soudaine d'énergie en cas de défaillance d'un composant. Ces protecteurs doivent rester en
position lorsque l'entretien de routine est exécuté sur le concasseur. Le manuel de l'opérateur doit présenter
l'installation, le fonctionnement et la maintenance appropriés de ce protecteur.
Les instructions pour la maintenance sûre du ou des dispositifs de nettoyage des cylindres doivent être
incluses dans le manuel de l'opérateur.
4.10 Transporteur à bande
4.10.1 Mouvement par inadvertance
Pour des convoyeurs inclinés, un moyen doit être fourni pour empêcher le convoyeur chargé de se déplacer
dans la direction inverse au déplacement fonctionnel quand la puissance est bloquée.
4.10.2 Prévention de la chute de matériaux
Le convoyeur doit être conçu pour réduire à un minimum le déversement accidentel de matériaux. Il convient
qu'un étiquetage de sécurité de la machine représentant la chute de matériaux soit apposé sur les côtés du
convoyeur à un endroit visible par le personnel travaillant dans la zone dangereuse.
4.10.3 Risque d'emprisonnement ou de happement
Tous les points de pincement entre le niveau du sol et 2,5 m au-dessus du sol doivent être protégés. Les
protecteurs ne sont pas exigés pour les zones qui sont inaccessibles en raison de l'emplacement pendant le
service normal, par exemple si l'accès à un tambour de pied est bloqué par des rails et/ou des éléments de
châssis
NOTE L'Annexe B peut être utilisée pour identifier des points de pincement potentiels et offre quelques
recommandations générales sur la protection.
4.11 Séparateur magnétique
4.11.1 Risque dû à un champ magnétique
Un étiquetage de sécurité de la machine, conforme à l'ISO 9244, indiquant un risque dû à l'aimant pour le
personnel portant un stimulateur cardiaque doit être apposé sur la machine. Il convient de placer cet
étiquetage dans un endroit visible par le personnel travaillant autour de l'unité sans avoir à entrer dans la
zone dangereuse pour le lire. Cette information doit également être incluse dans le manuel de l'opérateur.
4.11.2 Zone de jetée du séparateur
La zone de jetée du séparateur doit être conçue pour réduire à un minimum la dispersion des matériaux
déchargés. Un étiquetage de sécurité de la machine, conforme à l'ISO 9244, indiquant un risque lié au
matériau déchargé doit être apposé sur la machine. Il convient de placer cet étiquetage dans un endroit
visible par le personnel travaillant autour de l'unité sans avoir à entrer dans la zone dangereuse pour le lire.
Cette information doit également être incluse dans le manuel de l'opérateur.
De plus, il convient que les espaces dans le convoyeur de produit autour de la zone de jetée du séparateur
soient conçus pour réduire à un minimum la pénétration de matériau à décharger dans les parties travaillantes
du convoyeur.
4.12 Dispositif d'avertissement
Les machines doivent être équipées:
a) d'un dispositif d'avertissement audible (avertisseur sonore) contrôlé depuis le poste de l'opérateur, dont le
niveau de pression acoustique pondéré A doit être supérieur ou égal à 93 dB, la valeur étant mesurée à
7 m du point situé le plus à l'avant de la machine avec l'équipement/accessoire en position de
déplacement, comme défini dans l'ISO 6395, et soumis à l'essai conformément à l'ISO 9533;
b) d'étiquetages de sécurité de la machine et de pictogrammes de danger conformes à l'ISO 9244.
4.13 Stabilité
Les machines doivent être conçues et construites pour être stables dans toutes les conditions de
fonctionnement et de déplacement prévues. Cela inclut tous les accessoires pour l'utilisation avec la machine
conçus par le fabricant de celle-ci. Les limites de service recommandées doivent être énumérées dans le
manuel de l'opérateur.
Les dispositifs destinés à améliorer la stabilité de la machine en mode de travail (par exemple les
stabilisateurs ou les verrouillages d'essieu oscillant) doivent être équipés d'un moyen pour verrouiller le
dispositif en cas de défaillance externe du système, comme une rupture de flexible.
10 © ISO 2009 – Tous droits réservés

4.14 Bruit et vibration
4.14.1 Réduction du bruit à la source
Les machines doivent être conçues et construites pour réduire à un minimum l'émission de bruit aérien et les
vibrations structurelles. Il est recommandé de réduire le bruit à sa source partout où cela est possible.
4.14.2 Niveau de puissance acoustique
4.14.2.1 Le niveau de puissance acoustique doit être mesuré conformément à l'ISO 3744, l'ISO 3746 ou
l'ISO 9614-1.
4.14.2.2 Les essais acoustiques doivent être effectués en mode de fonctionnement avec chaque dispositif
courant à la vitesse maximale, mais sans matériau à broyer.
4.14.2.3 Le résultat de l'essai du niveau de puissance acoustique doit être inscrit dans le manuel de
l'opérateur, exprimé en décibels pondérés A.
4.15 Mesures et dispositifs de prévention
4.15.1 Généralités
Les procédures de fonctionnement et de maintenance en sécurité recommandées doivent être spécifiées
dans le manuel de l'opérateur.
4.15.2 Parties chaudes
Les parties qui sont chaudes pendant le fonctionnement de la machine ou son entretien de routine doivent
être conçues, placées, ou fournies avec une protection thermique permettant de réduire à un minimum ou
d'éliminer le risque de contact du personnel avec la surface chaude lors du fonctionnement ou de la
maintenance de la machine.
4.15.3 Éléments mobiles
Les éléments mobiles qui créent un risque doivent être conçus, placés, ou fournis avec des dispositifs de
protection permettant de réduire le risque à un minimum. Les panneaux qui enferment le compartiment
moteur (cloison, capot, etc.) doivent être considérés comme des dispositifs de protection, à condition de
satisfaire aux exigences d'accès données en 4.22.3.
4.15.4 Protecteurs
Les protecteurs doivent être conçus conformément à l'ISO 14120 et de manière à être solidement tenus en
place et à empêcher l'accès à une zone où un risque existe.
4.15.4.1 Protecteurs fixes
Les protecteurs fixes doivent être prévus dans les zones nécessitant un accès occasionnel. Il est permis de
les fixer et de les enlever en utilisant des outils ou des clés.
4.15.4.2 Protecteurs mobiles
Des protecteurs mobiles peuvent être prévus dans les zones nécessitant un accès fréquent. Il convient que
les protecteurs mobiles restent fixés à la machine quand cela est possible. Les protecteurs mobiles grands ou
lourds doivent être équipés d'un système de support (par exemple ressort à gaz ou vérin hydraulique) pour
les maintenir en position ouverte. Le système de support doit être capable de maintenir le protecteur en
position sous des contraintes produites par un vent ayant une vitesse de 8 m/s au plus.
4.15.5 Isolement des sources d'énergie
Le concasseur mobile doit être pourvu de moyens permettant de l'isoler de toutes les sources d'énergie (par
exemple mécaniques, électriques, hydrauliques et pneumatiques). De telles isolations doivent être clairement
identifiées et il convient qu'elles soient verrouillables en position «ARRET» (voir l'ISO 12100-2:2003, 5.5.4, et
la CEI 60204-1). Il doit être possible de dissiper, sans risque, l'énergie stockée dans des circu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...