Small craft - Watertight cockpits and quick-draining cockpits

This International Standard specifies requirements for cockpits and recesses to be designated either as "watertight" or as "quick-draining" on small craft of hull length up to 24 m. It does not set requirements for the size and shape of a cockpit or recess, nor when or where it shall be used. It only considers draining by gravity, and not by pumping or other methods. NOTE 1 The term "quick-draining cockpit" has been chosen to differentiate from the common understanding of "self-draining cockpit" where water may be drained overboard in certain conditions, but without specified draining speed, height of bottom or sill, etc. NOTE 2 Examples of single-plane cockpit bottoms are given in informative annex A.

Petits navires — Cockpits étanches et cockpits rapidement autovideurs

La présente Norme internationale spécifie les exigences applicables aux cockpits et aux cavités pour qu'ils soient qualifiés soit d'«étanches», soit de «rapidement autovideurs», sur les navires de longueur de coque inférieure ou égale à 24 m. Elle n'établit aucune exigence relative à la taille ou à la forme des cockpits ou des cavités, ni ne spécifie quand et où ils doivent être utilisés. Elle prend en compte uniquement la vidange par gravité et non par pompage ou par d'autres méthodes. NOTE 1 Le terme «cockpit rapidement autovideur» a été choisi pour marquer la différence avec la notion habituelle de «cockpit autovideur» où l'eau peut être évacuée à l'extérieur dans certaines conditions, mais sans spécification sur la vitesse de vidange, la hauteur du fond ou des surbaux, etc. NOTE 2 Des exemples de fond de cockpit en un seul plan sont donnés dans l'annexe informative A.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Dec-2001
Withdrawal Date
19-Dec-2001
Technical Committee
ISO/TC 188 - Small craft
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
31-Jul-2020
Completion Date
13-Dec-2025

Relations

Effective Date
06-Jun-2022
Effective Date
09-Aug-2014
Standard

ISO 11812:2001 - Small craft -- Watertight cockpits and quick-draining cockpits

English language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard

ISO 11812:2001 - Petits navires -- Cockpits étanches et cockpits rapidement autovideurs

French language
36 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 11812:2001 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Small craft - Watertight cockpits and quick-draining cockpits". This standard covers: This International Standard specifies requirements for cockpits and recesses to be designated either as "watertight" or as "quick-draining" on small craft of hull length up to 24 m. It does not set requirements for the size and shape of a cockpit or recess, nor when or where it shall be used. It only considers draining by gravity, and not by pumping or other methods. NOTE 1 The term "quick-draining cockpit" has been chosen to differentiate from the common understanding of "self-draining cockpit" where water may be drained overboard in certain conditions, but without specified draining speed, height of bottom or sill, etc. NOTE 2 Examples of single-plane cockpit bottoms are given in informative annex A.

This International Standard specifies requirements for cockpits and recesses to be designated either as "watertight" or as "quick-draining" on small craft of hull length up to 24 m. It does not set requirements for the size and shape of a cockpit or recess, nor when or where it shall be used. It only considers draining by gravity, and not by pumping or other methods. NOTE 1 The term "quick-draining cockpit" has been chosen to differentiate from the common understanding of "self-draining cockpit" where water may be drained overboard in certain conditions, but without specified draining speed, height of bottom or sill, etc. NOTE 2 Examples of single-plane cockpit bottoms are given in informative annex A.

ISO 11812:2001 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 47.080 - Small craft. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 11812:2001 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO/IEC 10857:1994, ISO 11812:2020. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 11812:2001 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11812
First edition
2001-12-15
Small craft — Watertight cockpits and
quick-draining cockpits
Petits navires — Cockpits étanches et cockpits rapidement autovideurs

Reference number
©
ISO 2001
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2001
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2001 – All rights reserved

Contents Page
Foreword.v
Introduction.vi
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Symbols.5
5 General requirements.6
5.1 Loading and measurement conditions.6
5.2 Requirements for “watertight” cockpits and recesses .6
5.3 Requirements for “quick draining” cockpits and recesses.7
5.4 Closing appliances.7
6 Requirements for quick-draining cockpit bottom .7
6.1 Minimum cockpit bottom height, H .7
B,min
6.2 Exception to 6.1 for recesses or lockers.8
6.2.1 Exception up to 10 % of cockpit bottom area.8
6.2.2 Lockers in the cockpit bottom .8
7 Requirements for drainage of quick-draining cockpits.8
7.1 Cockpit drainage.8
7.1.1 General.8
7.1.2 When the boat is upright.8
7.1.3 When the boat is heeled.8
7.2 Draining time.9
7.3 Number of drains .10
7.4 Minimum drain dimensions .10
7.4.1 Internal dimensions of the drain .10
7.4.2 Eventual protective grids.10
7.5 Centreboard housings and other types of drain .10
7.6 Drain fitting.11
7.7 Drain piping design and construction.11
7.8 Draining time assessment .11
7.8.1 General.11
7.8.2 Measurement of the draining time .11
7.8.3 Calculation of the draining time.12
7.8.4 Quick method of calculation for cockpit fitted with two drains.12
8 Requirements for sills.14
8.1 Sill height for watertight cockpits.14
8.2 Sill height and other requirements for quick-draining cockpits.14
8.2.1 Sill-height measurement.14
8.2.2 Requirements for sill height of quick draining cockpits .14
8.2.3 Requirements for companionway doors and appliances above sill height .14
8.2.4 Other requirements.15
9 Watertightness requirements.15
9.1 Watertightness requirements of watertight cockpits .15
9.2 Watertightness requirements of quick-draining cockpits.15
9.2.1 Watertightness of the cockpit .15
9.2.2 Permanently open ventilation openings .16
10 Owner’s manual — Documentation.16
Annex A (informative) Examples of single-plane cockpit bottoms.17
Annex B (normative) Analysis of multi-level cockpit bottom.19
Annex C (normative) Draining time calculation using tables.26
Annex D (normative) Alternative method of calculation — Direct calculation with head losses .30
Annex E (normative) Watertightness tests.33
Bibliography .36

iv © ISO 2001 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 11812 was prepared by Technical Committee ISO/TC 188, Small craft.
Annexes B, C, D and E form a normative part of this International Standard.
Annex A is for information only.
Introduction
The compliance to this International Standard may not be required to show that a boat fulfils the essential safety
requirements of the Directive 94/25/EC, but it may be required by ISO 12217.

vi © ISO 2001 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 11812:2001(E)

Small craft — Watertight cockpits and quick-draining cockpits
1 Scope
This International Standard specifies requirements for cockpits and recesses to be designated either as “watertight”
or as “quick-draining” on small craft of hull length up to 24 m.
It does not set requirements for the size and shape of a cockpit or recess, nor when or where it shall be used. It
only considers draining by gravity, and not by pumping or other methods.
NOTE 1 The term “quick-draining cockpit” has been chosen to differentiate from the common understanding of “self-draining
cockpit” where water may be drained overboard in certain conditions, but without specified draining speed, height of bottom or
sill, etc.
NOTE 2 Examples of single-plane cockpit bottoms are given in informative annex A.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
1)
ISO 8666:— , Small craft — Principal data
ISO 9093-1:1994, Small craft — Seacocks and through-hull fittings — Part 1: Metallic
1)
ISO 9093-2:— , Small craft — Seacocks and through-hull fittings — Part 2: Non-metallic
1)
ISO 12216:— , Small craft — Windows, portlights, hatches, deadlights and doors — Strength and tightness
requirements
1)
ISO 12217-1:— , Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 1: Non-sailing
boats of hull length greater than or equal to 6 m
1)
ISO 12217-2:— , Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 2: Sailing boats of
hull length greater than or equal to 6 m
1)
ISO 12217-3:— , Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 3: Boats of hull
length less than 6 m
1) To be published.
3 Terms and definitions
For the purposes of this International Standard, the following terms and definitions apply.
3.1
design categories
description of the sea and wind conditions for which a boat is assessed to be suitable
NOTE The following design categories apply:
 A: Ocean: Designed for extended voyages where conditions may exceed wind force 8 (Beaufort scale) and significant
wave heights of 4 m and above, and vessels largely self-sufficient; but excluding abnormal conditions such as hurricanes.
 B: Offshore: Designed for offshore voyages where conditions up to and including wind force 8 and significant wave
heights up to and including 4 m may be experienced;
 C: Inshore: Designed for voyages in coastal waters, large bays, estuaries, lakes and rivers where conditions up to and
including wind force 6 and significant wave heights up to and including 2 m may be experienced;
 D: Sheltered waters: Designed for voyages in close coastal waters, small bays, lakes, rivers and canals where conditions
up to and including wind force 4 and maximum wave heights up to and including 0,3 m may be experienced.
3.2
length of hull
L
H
length of the hull according to ISO 8666
NOTE Length of hull is expressed in metres.
3.3
maximum beam
B
max
overall beam of monohull or multihull craft according to ISO 8666
NOTE Maximum beam is expressed in metres.
3.4
waterline
WL
waterline in the fully loaded ready-for-use condition
3.5
freeboard amidships
F
M
freeboard at mid-waterline in fully loaded ready-for-use condition according to ISO 8666
3.6
sailing boat
boat designed to use sails as its primary means of propulsion, as defined in ISO 12217-2
3.7
non-sailing boat
boat not designed to use sails as primary means of propulsion, as defined in ISO 12217-1
3.8
cockpit and recess
any area that may retain water, however briefly, due to rain, waves, boat heeling, etc.
2 © ISO 2001 – All rights reserved

NOTE Cockpits are normally designed for accommodation of people but, for the purpose of this International Standard, the
term "cockpit” will be used either for a proper cockpit or for any recess. This means that
 bulwarks may create a large cockpit,
 open boats may effectively comprise a cockpit which includes nearly all the boat,
 cockpit(s) may be situated anywhere in the boat, and
 a cockpit may open aft to the sea.
3.9
watertight cockpit or recess
cockpit or recess which satisfies the requirements of this International Standard for watertightness and sill heights,
but not those for drainage
3.10
quick-draining cockpit or recess
cockpit with characteristics and draining capacity which fulfil all the requirements of this International Standard for
one or several design categories
NOTE According to its characteristics, a cockpit may be considered quick-draining for one design category, but maybe not
for a higher category.
3.11
cockpit sole
essentially horizontal surface(s) of the cockpit on which people normally stand
3.12
cockpit bottom
lowest surface of the cockpit sole where water collects before being drained
NOTE 1 Devices raising the standing level(s) from the rigid part of the cockpit sole, e.g. grating, stands, bridge decks, are not
considered as part of the cockpit bottom.
NOTE 2 The cockpit bottom is considered to comprise only one plane. A cockpit bottom with several levels is considered
according to annex B.
3.13
bridge deck
area just outside the companionway opening and above the cockpit bottom, onto which people normally step
before entering the accommodation
3.14
closing appliance
device used to cover an opening in the cockpit, hull or superstructures
EXAMPLE Hatch, window, door, engine cover, etc.
3.15
cockpit water-retention height
h
C
height of the water contained in the cockpit measured between the cockpit bottom and the point of overflow
outboard, the boat being upright, at rest and fully loaded
NOTE 1 This height corresponds to the lowest point where the overflow area, expressed in square metres, is
> 0,005 L B , and is usually the lowest point of the cockpit coaming.
H max
NOTE 2 For assessing h , every closing appliance, including the companionway door(s) is assumed to be closed.
C
3.16
cockpit bottom height
H
B
height of the cockpit bottom above the waterline, the boat being upright, at rest and fully loaded
NOTE For a single-plane cockpit bottom, H is measured at the centre of surface of this plane. For a multi-plane bottom, H
B B
is measured according to annex B.
3.17
minimum cockpit bottom height
H
B,min
minimum value of H required by this International Standard
B
3.18
drain
outlet of the cockpit enabling any water contained to be discharged outboard by gravity
NOTE A drain can be
 a pipe discharging overboard above or below the waterline,
 a part of the cockpit allowing direct discharge overboard,
 scuppers and freeing port,
 etc.
3.19
companionway opening
opening giving way to accommodation
NOTE There may be several companionway openings.
3.20
companionway door
door or closing appliance intended to close a companionway opening
3.21
washboards
closing appliance for companionway opening made of several mobile boards that, when closed, are stacked one on
top of each other
NOTE 1 This is a very frequent device on sailing monohulls.
NOTE 2 Boards are added as the weather worsens to constitute a higher sill.
3.22
sill
barrier above which water in the cockpit may enter companionway openings and downflood the boat
NOTE The lids to cockpit lockers or any opening other than the companionway opening, and leading into non-quick-draining
parts of the boat are not considered to be sills if the closing appliance covering them fulfils the watertightness requirements of
clause 9.
3.23
fixed sill
sill being a fixed, integral and permanent part of the cockpit
4 © ISO 2001 – All rights reserved

3.24
semi-fixed sill
any closing appliance movable but permanently attached to the boat which, when in place, constitutes a sill higher
than the fixed sill
EXAMPLE Sliding or hinged doors, hatches, sliding sills, but excluding washboards.
NOTE A lanyard is not regarded as a permanent attachment.
3.25
sill height
h
s
height of sill, either the top of a fixed sill, or of the mobile part, when closed, for a semi-fixed sill
3.26
minimum sill height
h
s,min
minimum value of sill height required by this International Standard
3.27
cockpit volume
V
C
volume, in cubic metres, of water that can be instantaneously contained in the cockpit before discharge, which is
the volume below h
C
3.28
cockpit volume coefficient
k
C
ratio between the cockpit volume and the reserve buoyancy
V
C
k =
C
LBF
Hmax M
3.29
degree of watertightness
ability of a closing appliance, fitting or surface, to resist ingress of water according to the conditions of protection
from water
NOTE The degreee of water tightness is summarized as follows.
Degree 1 Degree of tightness providing protection against effects of continuous immersion in water.
Degree 2 Degree of tightness providing protection against effects of temporary immersion in water.
Degree 3 Degree of tightness providing protection against splashing water.
Degree 4 Degree of tightness providing protection against water drops falling at an angle of up to 15° from the vertical.
4 Symbols
Table 1 summarizes the main symbols used in this International Standard.
Table 1 — Summary of symbols
Symbol Unit Meaning Subclause or annex
concerned
B
m Maximum beam 3.3, 3.28
max
C — Draining-time reduction coefficient Annex C
C — Loss coefficient for discharge above the waterline Annex C
C — Loss coefficient for discharge below the waterline Annex C
d mm Drain diameter in millimetres 7.8, annexes B,C,D
D m Drain diameter in metres Annex D
F
m Freeboard amidships 3.5, 3.28
M
3.15, 7.2, 8.1, 9.1,
h m Cockpit water-retention height
C
annexes A, B, C ,D
H m Cockpit bottom height above the waterline 3.16, 6.1, annex B
B
H
m Minimum cockpit bottom height above the waterline 3.17, 6.1, 7.6, annex B
B,min
h m Sill height 3.25, 8.2, 9.2, annex B
S
h m Required minimum sill height 3.26, 8.2, 9.2, annex B
S,min
k — Cockpit volume coefficient 3.28, 7.2
C
L m Length of hull 3.2, 3.28
H
t min Maximum allowable draining time 7.2, 7.8, annexes B,C,D
max
t min Reference draining time = t /V 7.8, annexes B, C
ref max C
V Cockpit volume 3.27, 3.28, 7.2
m
C
NOTE Heights measured above the cockpit bottom have symbols beginning with h, whereas heights measured above the waterline
have symbols beginning with H.

5 General requirements
5.1 Loading and measurement conditions
The loading conditions for the subclauses 5.2 to 5.4 are “fully loaded ready-for-use” as defined in ISO 8666. In
some cases, the mass of water contained in specific volumes shall be added to this loading (see 6.2.1 and 6.2.2).
The measurement or calculations shall be made with the boat upright and at rest in smooth water.
NOTE This loading condition is surpassed and maybe the trim altered when the cockpit is in its draining period, i.e. when
partially or totally filled with water.
5.2 Requirements for “watertight” cockpits and recesses
A “watertight” cockpit or recess shall
 have its sills in accordance with clause 8, and
 show a degree of watertightness in accordance with clause 9.
6 © ISO 2001 – All rights reserved

5.3 Requirements for “quick draining” cockpits and recesses
A “quick-draining” cockpit or recess shall
 have its bottom height H above the the waterline in accordance with clause 6;
B
 have its draining devices in accordance with clause 7;
 have its sills in accordance with clause 8;
 show a degree of watertightness in accordance with clause 9.
For simplicity, the main part of this International Standard considers cockpits having only one bottom level.
Cockpits having several bottom levels shall be analysed according to annex B.
Figure 1 gives schematically the principal heights used in this International Standard for a one-level bottom cockpit.

a) Case of a semi-fixed sill b) Case of a fixed sill
Key
1 Waterline 7 Access companionway
2 Cockpit bottom 8 Top of the fixed part
3 Overflow point 9 Top of the mobile part
4 Coamings 10 Top of fixed sill
Chambers and compartments
5 Seats 11 Companionway closed by washboards
6 Drain
a
H and h measured at the centre of the cockpit bottom
B C
Figure 1 — Schematic longitudinal section of a cockpit
5.4 Closing appliances
Closing appliances fitted in watertight cockpits and quick-draining cockpits, and giving access to the interior of the
boat, shall fulfil the requirements of ISO 12216 and of clause 9.
6 Requirements for quick-draining cockpit bottom
6.1 Minimum cockpit bottom height, H
B,min
The minimum cockpit bottom height, H , above the the waterline shall be according to Table 2.
B,min
Table 2 — Minimum height, H , of the cockpit bottom

B,min
Dimensions in metres
Design category Height, H
B,min
A 0,15
B
0,1
C 0,075
D 0,05
NOTE Greater heights than these minimum values may be required to
fulfil the maximum acceptable draining time according to 7.2

6.2 Exception to 6.1 for recesses or lockers
6.2.1 Exception up to 10 % of cockpit bottom area
Surfaces up to a total 10 % of the horizontal projection of the cockpit bottom are not required to comply with 6.1.
Among these surfaces, those containing water after the cockpit has drained will be considered full of water when
assessing the fully loaded condition.
6.2.2 Lockers in the cockpit bottom
Lockers placed in the cockpit bottom
 which are intended for the storage of liferafts, ice, fish, baits, etc., and
 which are watertight towards the interior of the boat, and
 whose closing appliances do not fulfil all the requirements of 5.3,
are not regarded as part of the cockpit and are not required to comply with clause 9. They shall be considered full
of water when assessing the fully loaded condition.
If fulfilling the requirements of 5.3 and clause 9, these lockers need not be considered full of water, but only filled
with the maximum loading corresponding to the “fully loaded” condition.
7 Requirements for drainage of quick-draining cockpits
7.1 Cockpit drainage
7.1.1 General
Draining shall only be by gravity.
7.1.2 When the boat is upright
When the boat is upright, at least 98 % of the cockpit volume shall drain, excluding any recess in accordance with
the exceptions of 6.2.
7.1.3 When the boat is heeled
The requirements in 7.1.3.1 and 7.1.3.2 shall be fulfilled when the boat is heeled to both port and starboard.
8 © ISO 2001 – All rights reserved

7.1.3.1 Sailing monohulls
On sailing monohulls, drainage shall be provided for at least 90 % of V at the lesser heel angle of
C
 30° heel, or
 when the deck at side begins to touch the water.
7.1.3.2 Non-sailing boats and multihulls
On non-sailing boats and multihulls, drainage shall be provided for at least 90 % of V at 10° heel.
C
7.2 Draining time
The draining time is the time needed to drain the cockpit from the full height of water, h , down to a remainder of
C
0,1 m above cockpit bottom.
The draining time shall be measured or calculated with every appliance closed.
NOTE It is considered that a large cockpit volume relative to the boat's reserve buoyancy requires a correspondingly small
draining time, as a prolonged time with the cockpit full of water would expose the boat to great hazard.
If the draining section, expressed in square metres, is greater than or equal to 0,05 V , it is considered large
C
enough to fulfil the requirements and does not require a draining time assessment.
For other drain configurations, the draining time shall be assessed, and shall not be greater than t given by the
max
formulae in Table 3 or by the curves in Figure 2.
Table 3 — Maximum acceptable draining time, t
max
Time in minutes
Design category t
max
A 0,3/k but not greater than 5
C
B 0,45/k but not greater than 5
C
C 0,6/k but not greater than 5
C
D 0,9/k but not greater than 5
C
The cockpit volume, V , shall be measured from the cockpit bottom up to the top of h , with the eventual exception
C C
of 6.2, assuming that all closing appliances and drains are closed.
Figure 2 — Maximum acceptable draining time t according to k and design category

max C
7.3 Number of drains
A quick-draining cockpit shall have at least two drains, one port and one starboard, unless one opening enables
drainage when the boat is heeled to both port and starboard, as required in 7.1.
7.4 Minimum drain dimensions
7.4.1 Internal dimensions of the drain
Drains with a circular cross section shall have a diameter of at least 25 mm. Drains with other cross-sectional
shapes shall have a cross-sectional area of at least 500 mm and a minimum dimension of 20 mm.
NOTE The purpose of this subclause is to avoid taking into account drains that could be easily clogged by loose objects or
ropes.
7.4.2 Eventual protective grids
If the drains are equipped with systems preventing loose objects from falling into the draining system, one shall be
aware that a grid of small holes is more prone to be clogged than the drain itself.
If the minimum passage dimension inside any part of these devices has at least a section of 125 mm (or a
diameter of 12 mm), and the total entry cross-section is at least 1,5 times the cross-section of the drain, Table 4
may be used for calculation of the draining time.
If the above conditions are not met, the head losses from the protection grid shall be considered. See normative
annex D.
7.5 Centreboard housings and other types of drain
Centreboard housings and other types of aperture may be used as drains if they are designed for this purpose.
10 © ISO 2001 – All rights reserved

7.6 Drain fitting
The drain outlet running through the hull shall either be located above the waterline or, if below the waterline, be
fitted with seacocks (see 7.7), unless the drain outlet is an integral part of the hull extending from the outlet up to at
least 0,75 H above the waterline.

B,min
Figure 3 shows a drain outlet integral with the hull.

Key
1 Waterline
2 Top of integral penetration above 0,75 H : no seacock required
B,min
3 In this area, the drain is integral with the hull shell
Figure 3 — Drain outlet as an integral part of the hull
7.7 Drain piping design and construction
The scantling and design of drains shall take into account all the loads to which they may be subjected.
Drain piping shall be protected against damage from loose objects stowed in the boat and against being kicked or
stepped on.
Drain piping shall not trap water and shall only be used for cockpit drainage. This requirement does not apply to
drains fitted in centreboard housing or outboard wells and trunks.
Seacocks, through-hull fittings, and associated components shall comply with the requirements of ISO 9093-1 or
ISO 9093-2.
7.8 Draining time assessment
7.8.1 General
The draining time shall be determined either by measurement of the actual draining time, or by calculation.
7.8.2 Measurement of the draining time
The boat shall be placed near the fully loaded displacement and corresponding design trim.
The cockpit is filled with water up to h , and the draining time to empty the cockpit between h and 0,1 m of water
C C
remaining in the cockpit is measured. This latter height shall be measured above the centre of the bottom surface
of the cokpit.
NOTE It may be useful to indicate the point located 0,1 m above the centre of the cockpit bottom with a tape mark.
7.8.3 Calculation of the draining time
A quick and approximate method of calculating the draining time calculation is given in 7.8.4. Simplifications in this
method may lead to small differences between measured and calculated draining time, but both methods are
considered valid.
More thorough methods of calculation are specified in annex C.
If the arrangement of cockpit and drains does not correspond to the cases of 7.8.4 or the methods of annex C, the
calculation method used shall be based on a practical test on a similar arrangement.
7.8.4 Quick method of calculation for cockpit fitted with two drains
7.8.4.1 Step 1: Determination of the required maximum draining time t
max
Determine t using k = V /(L B F ), i.e. the cockpit volume coefficient in accordance with 7.2.
max C C H max mean
7.8.4.2 Step 2: Determination of the reference draining time, t
ref
Calculate t = t /V which is the reference draining time (without head loss) for a set of two drains.
ref max C
7.8.4.3 Step 3: Determine whether the drain outlet is above or below the waterline
Determine whether the drain outlet is above or below the waterline when the cockpit is full. If the drain outlet is
above the waterline when the cockpit is empty and below it when the cockpit is full, one shall either conservatively
consider that the drain is always below the waterline, or make the calculation in both cases and calculate the final
time by interpolation.
Figure 4 shows some drain arrangements, but other arrangements may be used.

a) Cockpit bottom above the waterline b) Cockpit bottom below the waterline
12 © ISO 2001 – All rights reserved

c) Drain above or below the waterline
Key
1 Waterline 4 Discharge above the waterline
2 Level of water overflow 5 Discharge below the waterline
3 Height above the waterline
Figure 4 — Examples of some drain arrangements
NOTE 1 According to 6.1, the cockpit bottom may be above the waterline when the cockpit is empty and below it with a full
cockpit.
In Figure 4c) an attempt shall not be made to apply the Bernouilli equation between water level in the cockpit and
point q (drain outlet) instead of point p (drain inlet). A bigger water flow would then occur but, as water is
uncompressible, the flow in the drain must be the same in p and q. The flow speed at the inlet therefore governs
the flow speed in the whole drain.
7.8.4.4 Step 4: Determination of the required drain diameter
Table 4 gives the approximate draining time for six cases: drain above or below the waterline, no elbow or two
elbows, and freeing port with and without a flap.
Enter the line corresponding approximately to the cockpit configuration and choose the drain diameter giving a
draining time t corresponding to the requirements. Interpolations may be used.
ref
Table 4 — Drain diameter as a function of t and typical drain arrangement

ref
Typical drain arrangement Values of t (min)
ref
Drain outlet above W , no elbow
8,8 5,8 4,1 3,0 2,3 1,8 1,5 1,2 1,0 0,9 0,8 0,7 0,5 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,2
L
Drain outlet above W , two elbows 10,0 6,7 4,7 3,5 2,7 2,2 1,8 1,5 1,3 1,1 0,9 0,8 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2
L
Drain outlet below W , no elbow
10,8 7,2 5,1 3,9 3,0 2,4 2,0 1,6 1,4 1,2 1,0 0,9 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,3 0,2
L
Drain outlet below W , two elbows 11,8 7,9 5,7 4,3 3,3 2,7 2,2 1,8 1,5 1,3 1,2 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3
L
Freeing port above W , no flap
10,1 7,0 5,2 3,9 3,1 2,5 2,1 1,8 1,5 1,3 1,1 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3
L
Freeing port above W , with flap 15,2 10,5 7,7 5,9 4,7 3,8 3,1 2,6 2,2 1,9 1,7 1,5 1,2 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4
L
Drain diameter d (mm) two drains 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150

NOTE The time calculations given in Table 4 are for a draining time between a height of water h = 0,40 m to a remaining

C
0,10 m of water, with two drains, each one 1,2 m long and a coefficient of head loss at the entry K = 0,06 (see D.3). For different
values of h , the draining time is smaller (multiplied by coefficient C of Table C.1). The draining time for a freeing port fitted with
C 1
flaps is considered as 150 % of the draining time without a flap, this assessment may be adjusted by a test.
For a non-circular drain section, the section area shall be the same as that of a circular drain.
8 Requirements for sills
8.1 Sill height for watertight cockpits
Watertight cockpits shall have no opening below the height h .
C
8.2 Sill height and other requirements for quick-draining cockpits
8.2.1 Sill-height measurement
When measuring the sill height, all closing appliances shall be considered to be closed, with the exception of
companionway door(s). The sill height is the lowest height of the openings considered to be sills.
Any vertical bulkhead or partial bulkhead cut by a companionway aperture leading to the interior, and located close
to a cockpit or on the deck shall fulfil all the requirements for sill height and watertightness of this clause 8 and
clause 9.
The sill height shall be measured vertically from the cockpit bottom to the lowest point on the sill edge that allows
ingress of water.
If the cockpit bottom is not horizontal, the sill height shall be measured to the closest point of the cockpit bottom.
Cockpits having more than one bottom level shall be assessed using informative annex A.
8.2.2 Requirements for sill height of quick draining cockpits
The required minimum sill height h according to boat type and design category is given in Table 5.
s,min
The value of h may be used in clause 9 or informative annex A when considering multi-level cockpits.
s,min
Table 5 — Minimum values h for fixed sills and semi-fixed sills
s,min
Dimensions in metres
Sailing monohulls Non-sailing boats and sailing multihulls
Design
Fixed sill Semi-fixed sill Fixed sill Semi-fixed sill
category
Top of sill Top of fixed part Top of mobile part Top of sill Top of fixed part Top of mobile part
h h /2 h h h /2 h
s,min s,min s,min s,min s,min s,min
A 0,3 0,15 0,3 0,2 0,1 0,2
B 0,25 0,125 0,25 0,15 0,075 0,15
C 0,15 0,075 0,15 0,1 0,05 0,1
D 0,05 0,025 0,05 0,05 0,025 0,05
NOTE The above requirements may be raised by other International Standards, such as ISO 12217.

8.2.3 Requirements for companionway doors and appliances above sill height
Above sill level, whether fixed or semi-fixed, appliances complying with ISO 12216 shall be used to close the
openings, at least up to h .
C
EXAMPLE Doors, hatches, washboards.
14 © ISO 2001 – All rights reserved

8.2.4 Other requirements
Semi-fixed sills and washboards shall have a device maintaining them in place, when in use, which shall at least be
operable from inside.
Semi-fixed sills and washboards shall meet the strength requirements of ISO 12216.
Semi-fixed sills shall only be detachable with the use of tools.
Provision shall be made for washboards to be stowed in a readily accessible specific location in the vicinity of the
companionway.
NOTE “Readily accessible” means capable of being reached quickly and safely without the use of tools.
9 Watertightness requirements
9.1 Watertightness requirements of watertight cockpits
All surfaces of watertight cockpits up to h shall have a watertightness degree 1.

C
9.2 Watertightness requirements of quick-draining cockpits
9.2.1 Watertightness of the cockpit
All surfaces of quick-draining cockpits up to h shall have a watertightness degree 1.

C
The watertightness degrees of the closing appliances shall be as required by Table 6.
Table 6 — Required degree of watertightness of quick-draining-cockpit closing appliances
Location of the closing appliance in the cockpit Degree of watertightness
Closing appliances on bottom and horizontal areas 2
Closing appliances on cockpit sides up to h 2
s,min
a
Closing appliances on cockpit sides between h and 2 h

s,min s,min
a
Closing appliances on cockpit sides above 2 h
s,min
NOTE 1 The above requirements may be increased in other International Standards, such as ISO 12217.
NOTE 2 The above requirements only apply to appliances covering openings which give way towards the interior (non-
quick-draining) part of the boat (see 6.2.2).
a
h being measured from the nearest part of the cockpit bottom. Informative annex A explains how to consider the main examples of
s,min
cockpit layout.
Hatches and appliances located in the bottom or sides of the cockpit up to h shall be fitted with seals and sills
s,min
at least 12 mm high, or tested as installed to watertightness degree 2 according to annex E.
The above watertightness degrees, if appropriate, shall be tested according to annex E.
9.2.2 Permanently open ventilation openings
The lowest point of non-closable ventilation openings leading to water ingress in the interior shall be at least at a
height 2h or 0,3 m, whichever is the greater, above the cockpit bottom, and shall be watertight to degree 4.
s,min
NOTE This requirement may be increased in other International Standards, such as ISO 12217.
10 Owner’s manual — Documentation
A cockpit may be documented “watertight” or “quick-draining” in the owner's manual and any other documentation
only if it respectively fills the requirements of this International Standard for the advertised design category
(categories) of the boat.
16 © ISO 2001 – All rights reserved

Annex A
(informative)
Examples of single-plane cockpit bottoms

a) General layout with semi-fixed sill b) Open transom with semi-fixed sill

c) Bridge-deck with semi-fixed sill d) Raised sole with fixed sill

e) Transom door with bottom gap f) Opening in the transom
Key
1 Waterline 8 Top of the fixed part
2 Cockpit bottom 9 Top of the mobile part
3 Overflow point 10 Bridge deck
4 Coamings 11 Sole or grating
5 Seats 12 Grating flowing section at least 3 times the drain section
6 Drain 13 No fixed sill if washboards exist
7 Access companionway
a
H and h measured at the centre of the cockpit bottom
B C
Figure A.1 — Examples of single-plane cockpit bottom
Figures A.1a) to A.1f) illustrate typical cases.
Figure A.1a) shows that H and h are measured from the centre of the bottom surface. Sill heights are measured
B C
from the closest point of the bottom.
Figure A.1b) shows that, if there is no cockpit water retention, h = 0 and the draining time is 0. A minimum sill
C
height is, however, required.
Figure A.1c) shows the case of cockpit with a bridge-deck.
Figure A.1d) shows the case of a raised sole, such as a grating, which does not alter the sill requirements above
the cockpit bottom. The grating shall in no way impair the efficiency of the draining, and shall provide an ample flow
section. Figure A.1d) suggests 3 times the drain section to consider additional pressure losses in a multi-hole
device. The grating flow section can be analysed using normative annex D, or the draining time can be measured.
Figure A.1d) also shows that, unlike examples a, b, and c, the companionway door is made of washboards. There
is no semi-fixed sill, and the fixed sill is measured to the top of the bridge deck or the lowest point of the washboard
framing, whichever is the lower.
Figure A.1e) shows a typical motorboat with a door in the transom. If there is a door, it shall be considered to be
closed. The gap between the door and its lower sill
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 11812
Première édition
2001-12-15
Petits navires — Cockpits étanches et
cockpits rapidement autovideurs
Small craft — Watertight cockpits and quick-draining cockpits

Numéro de référence
©
ISO 2001
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2001
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Version française parue en 2002
Imprimé en Suisse
ii © ISO 2001 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos . v
Introduction. vi
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives. 1
3 Termes et définitions . 2
4 Symboles . 6
5 Exigences générales. 6
5.1 Conditions de chargement et de mesurage . 6
5.2 Exigences relatives aux cockpits ou cavités «étanches». 7
5.3 Exigences relatives aux cockpits ou cavités «rapidement autovideurs» . 7
5.4 Dispositifs de fermeture . 7
6 Exigences relatives au fond d'un cockpit rapidement autovideur. 8
6.1 Hauteur minimale du fond du cockpit, H . 8
B,min
6.2 Exception au 6.1 pour les cavités ou les coffres . 8
6.2.1 Exception jusqu'à 10 % de la surface du fond de cockpit . 8
6.2.2 Coffres situés dans le fond du cockpit. 8
7 Exigences relatives à la vidange des cockpits rapidement autovideurs . 8
7.1 Vidange du cockpit . 8
7.1.1 Généralités. 8
7.1.2 Lorsque le bateau ne gîte pas. 9
7.1.3 Lorsque le bateau gîte . 9
7.2 Temps de vidange. 9
7.3 Nombre de drains de vidange. 10
7.4 Dimensions minimales des drains . 10
7.4.1 Dimensions intérieures des drains . 10
7.4.2 Éventuelles grilles de protection. 10
7.5 Puits de dérive et autres types de drains de vidange . 10
7.6 Installations des drains . 11
7.7 Conception et construction du système de vidange. 11
7.8 Détermination du temps de vidange . 11
7.8.1 Généralités. 11
7.8.2 Mesurage du temps de vidange. 11
7.8.3 Calcul du temps de vidange. 12
7.8.4 Méthode de calcul pour des cockpits munis de deux drains de vidange . 12
8 Exigences relatives aux surbaux. 14
8.1 Hauteur des surbaux des cockpits étanches. 14
8.2 Hauteur des surbaux et autres exigences pour les cockpits rapidement autovideurs . 14
8.2.1 Mesurage de la hauteur du surbau. 14
8.2.2 Exigences relatives à la hauteur du surbau des cockpits rapidement autovideurs . 14
8.2.3 Exigences relatives aux portes de descente et aux dispositifs de fermeture situés au-dessus
de la hauteur de surbau. 15
8.2.4 Autres exigences. 15
9 Exigences d'étanchéité. 15
9.1 Exigences d'étanchéité des cockpits étanches . 15
9.2 Exigences d'étanchéité des cockpits rapidement autovideurs. 15
9.2.1 Étanchéité du cockpit . 15
9.2.2 Conduits de ventilation ouverts en permanence. 16
10 Manuel du propriétaire — Documentation. 16
Annexe A (informative) Exemples de fond de cockpit en un seul plan. 17
Annexe B (normative) Analyse des fonds de cockpit à plans multiples . 19
Annexe C (normative) Calcul du temps de vidange à l'aide des tableaux. 26
Annexe D (normative) Autre méthode de calcul — Calcul direct avec pertes de charges . 30
Annexe E (normative) Essais d'étanchéité . 33
Bibliographie. 36

iv © ISO 2001 – Tous droits réservés

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 11812 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 188, Petits navires.
Les annexes B, C, D et E constituent des éléments normatifs de la présente Norme internationale.
L‘annexe A est donnée uniquement à titre d’information.
Introduction
La conformité à la présente Norme internationale n’est pas nécessaire pour démontrer qu’un navire satisfait aux
exigences essentielles de sécurité de la Directive 94/25/CE, mais elle peut être requise par l’ISO 12217.
vi © ISO 2001 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 11812:2001(F)

Petits navires — Cockpits étanches et cockpits rapidement
autovideurs
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les exigences applicables aux cockpits et aux cavités pour qu'ils soient
qualifiés soit d’«étanches», soit de «rapidement autovideurs», sur les navires de longueur de coque inférieure ou
égale à 24 m.
Elle n'établit aucune exigence relative à la taille ou à la forme des cockpits ou des cavités, ni ne spécifie quand et
où ils doivent être utilisés. Elle prend en compte uniquement la vidange par gravité et non par pompage ou par
d'autres méthodes.
NOTE 1 Le terme «cockpit rapidement autovideur» a été choisi pour marquer la différence avec la notion habituelle de
«cockpit autovideur» où l'eau peut être évacuée à l'extérieur dans certaines conditions, mais sans spécification sur la vitesse de
vidange, la hauteur du fond ou des surbaux, etc.
NOTE 2 Des exemples de fond de cockpit en un seul plan sont donnés dans l'annexe informative A.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
1)
ISO 8666:— , Petits navires — Données principales
ISO 9093-1:1994, Navires de plaisance — Vannes de coque et passe-coques — Partie 1: Construction métallique
1)
ISO 9093-2:— , Petits navires — Vannes de coque et passe-coques — Partie 2: Construction non métallique
1)
ISO 12216:— , Petits navires — Fenêtres, hublots, panneaux, tapes et portes — Exigences de résistance et
d'étanchéité
1)
ISO 12217-1:— , Petits navires — Évaluation et catégorisation de la stabilité et de la flottabilité — Partie 1:
Bateaux à propulsion non vélique d'une longueur de coque supérieure ou égale à 6 m
1)
ISO 12217-2:— , Petits navires — Évaluation et catégorisation de la stabilité et de la flottabilité — Partie 2:
Bateaux à voiles d'une longueur de coque supérieure ou égale à 6 m
1)
ISO 12217-3:— , Petits navires — Évaluation et catégorisation de la stabilité et de la flottabilité — Partie 3:
Bateaux d'une longueur de coque inférieure à 6 m

1) À publier.
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
catégorie de conception
description des conditions de mer et de vent auxquelles le bateau est considéré comme approprié
NOTE Les catégories de conception suivantes s'appliquent:
 A: En haute mer: Navire largement autosuffisant, conçu pour de grandes traversées au cours desquelles le vent peut
dépasser la force 8 (sur l'échelle de Beaufort) et où la hauteur significative des vagues peut dépasser 4 m, à l’exclusion
toutefois de conditions exceptionnelles, comme par exemple les ouragans;
 B: Au large des côtes: Navire conçu pour des navigations au large des côtes, au cours desquelles les vents peuvent
atteindre la force 8 et où la hauteur significative des vagues peut atteindre 4 m;
 C: À proximité des côtes: Navire conçu pour des navigations en eaux côtières et dans de grandes baies, des estuaires,
lacs et rivières, au cours desquelles les vents peuvent aller jusqu'à la force 6 comprise et où la hauteur significative des
vagues peut atteindre 2 m;
 D: En eaux abritées: Navire conçu pour des navigations à proximité des côtes, dans de petites baies, sur des lacs,
rivières et canaux, au cours desquelles les vents peuvent aller jusqu'à force 4 comprise et où les vagues peuvent atteindre
une hauteur maximale de 0,3 m.
3.2
longueur de coque
L
H
longueur de la coque selon l'ISO 8666
NOTE La longueur de coque est exprimée en mètres.
3.3
bau maximum
B
max
bau total d’un monocoque ou d’un multicoque selon l'ISO 8666
NOTE Le bau maximum est exprimé en mètres.
3.4
ligne de flottaison
ligne de flottaison du bateau en pleine charge, prêt à naviguer
3.5
franc-bord au milieu du navire
F
M
franc-bord au milieu de la ligne de flottaison, en condition de pleine charge, prêt à naviguer, selon l'ISO 8666
3.6
voilier
bateau conçu pour naviguer à la voile comme principal moyen de propulsion, comme défini dans l'ISO 12217-2
3.7
bateau non voilier
bateau qui n'est pas conçu pour naviguer à la voile comme moyen principal de propulsion, comme défini dans
l'ISO 12217-1
2 © ISO 2001 – Tous droits réservés

3.8
cockpit et cavité
toute zone pouvant retenir de l'eau, même brièvement, provenant de la pluie, des vagues, de la gîte du bateau, etc.
NOTE Les cockpits sont normalement conçus pour accueillir des personnes mais, pour les besoins de la présente Norme
internationale, le terme «cockpit» sera utilisé pour le cockpit proprement dit ou pour toute cavité. Cela signifie que
 les pavois peuvent créer un grand cockpit,
 les bateaux ouverts peuvent présenter un cockpit incluant quasiment tout le bateau,
 le ou les cockpits peuvent être situés à tout endroit du bateau, et
 un cockpit peut s'ouvrir à l'arrière, vers la mer.
3.9
cockpit ou cavité étanche
cockpit ou cavité qui est conforme aux exigences de la présente Norme internationale relatives à l'étanchéité et à
la hauteur des surbaux, mais pas à celles relatives à la vidange
3.10
cockpit ou cavité rapidement autovideur
cockpit ou cavité qui est conforme à toutes les exigences de la présente Norme internationale pour une ou
plusieurs catégories de conception
NOTE Selon ses caractéristiques, un cockpit peut être considéré comme rapidement autovideur pour une catégorie, mais
pas pour une catégorie supérieure.
3.11
plancher du cockpit
surface(s) essentiellement horizontale(s) du cockpit, sur laquelle les personnes se tiennent normalement debout
3.12
fond de cockpit
surface la plus basse du plancher du cockpit où l'eau est recueillie avant d'être évacuée
NOTE 1 Les dispositifs surélevant le ou les niveaux sur lesquels on se tient debout par rapport à la partie rigide du fond du
cockpit, par exemple, les caillebotis, estrades et bridge decks, ne sont pas considérés comme faisant partie du fond de cockpit.
NOTE 2 Le fond de cockpit est considéré comme étant composé d'un plan unique. Un fond de cockpit présentant plusieurs
niveaux doit être traité selon l'annexe B.
3.13
bridge deck
zone située juste à l'extérieur de l'ouverture de descente et au-dessus du fond de cockpit, sur laquelle les
personnes posent normalement le pied avant d'entrer dans la cabine
3.14
dispositif de fermeture
dispositif utilisé pour recouvrir une ouverture dans le cockpit, la coque ou les superstructures
EXEMPLE Panneau, hublot, porte, capot moteur, etc.
3.15
hauteur de retenue d'eau dans le cockpit
h
C
hauteur de l'eau contenue dans le cockpit, mesurée entre le fond de cockpit et le point de trop-plein, le bateau
étant non gîté, à l'arrêt et en pleine charge
NOTE 1 Cette hauteur correspond au point le plus bas où la section de déversement, exprimée en mètres carrés, est
supérieure à 0,005 L B , généralement le point le plus bas de l'hiloire de cockpit.

H max
NOTE 2 Pour déterminer h , tous les dispositifs de fermeture seront supposés fermés, y compris la ou les portes de
C
descente.
3.16
hauteur du fond de cockpit
H
B
hauteur du fond de cockpit au-dessus de la ligne de flottaison, le bateau étant non gîté, à l'arrêt et en pleine charge
NOTE Pour un fond de cockpit à plan unique, H est mesurée au centre de la surface de son plan. Pour un fond à plans
B
multiples, H est mesurée conformément à l'annexe B.
B
3.17
hauteur minimale du fond de cockpit
H
B,min
valeur minimale de H requise par la présente Norme internationale
B
3.18
drain de vidange
ouverture dans le cockpit permettant à l'eau contenue d'être évacuée à l'extérieur par gravité
NOTE Un drain de vidange peut être
 un tuyau évacuant vers l'extérieur, au-dessus ou en dessous de la ligne de flottaison,
 une partie du cockpit permettant l'évacuation directe vers l'extérieur,
 des dalots ou des sabords de décharge,
 etc.
3.19
ouverture de descente
ouverture donnant accès à la cabine
NOTE Il peut exister plusieurs ouvertures de descente.
3.20
porte de descente
porte ou dispositif de fermeture destiné à fermer une ouverture de descente
3.21
porte de descente à panneaux amovibles
dispositif de fermeture pour l’ouverture de descente, constitué de plusieurs panneaux mobiles qui, lorsque la porte
est fermée, sont empilés les uns sur les autres
NOTE 1 Ce dispositif est très courant sur les voiliers monocoques.
NOTE 2 Les panneaux sont mis en place lorsque le temps se gâte, pour constituer un surbau plus élevé.
3.22
surbau
barrière au-dessus de laquelle l'eau contenue dans le cockpit peut pénétrer dans les ouvertures de descente et
envahir le bateau
4 © ISO 2001 – Tous droits réservés

NOTE Les couvercles des coffres de cockpit ou toute ouverture autre que l'ouverture de descente, menant à une partie
non rapidement autovideuse du bateau ne sont pas considérés comme des surbaux si l'équipement de fermeture les recouvrant
est conforme aux exigences d'étanchéité de l'article 9.
3.23
surbau fixe
surbau constituant un élément fixe, intégré et permanent du cockpit
3.24
surbau semi-fixe
tout dispositif de fermeture mobile mais fixé de façon permanente sur le bateau, qui, une fois en place, constitue un
surbau plus haut que le surbau fixe
EXEMPLE Portes coulissantes ou à charnières, panneaux de pont, surbaux coulissants, à l'exclusion de la porte de
descente à panneaux amovibles.
NOTE Une sangle ou un bout d'amarrage ne sont pas considérés comme une fixation permanente.
3.25
hauteur du surbau
h
s
hauteur du sommet d'un surbau fixe ou de la partie mobile d'un surbau semi-fixe, en position de fermeture
3.26
hauteur minimale du surbau
h
s,min
valeur minimale de la hauteur du surbau requise par la présente Norme internationale
3.27
volume du cockpit
V
C
volume d'eau, en mètres cubes, située en dessous de h , pouvant être contenue à un instant donné dans le
C
cockpit avant d'être évacuée
3.28
coefficient de volume du cockpit
k
C
rapport entre le volume du cockpit et la réserve de flottabilité
V
C
k =
C
LBF
Hmax M
3.29
degré d'étanchéité
capacité d'un dispositif de fermeture, d'un accessoire ou d'une surface à résister à la pénétration de l'eau selon les
conditions de protection contre l'eau
NOTE Les degrés d'étanchéité sont résumés comme suit.
Degré 1: Degré d'étanchéité assurant une protection contre les effets d'une immersion continue dans l'eau.
Degré 2: Degré d'étanchéité assurant une protection contre les effets d'une immersion temporaire dans l'eau.
Degré 3: Degré d'étanchéité assurant une protection contre les projections d'eau.
Degré 4: Degré d'étanchéité assurant une protection contre les gouttes d'eau tombant selon un angle inférieur ou égal à 15° par
rapport à la verticale.
4 Symboles
Le Tableau 1 récapitule les principaux symboles utilisés dans la présente Norme internationale.
Tableau 1 — Tableau récapitulatif des symboles
Paragraphe ou annexe
Symbole Unité Signification
concerné
B
m
Bau maximum 3.3, 3.28
max
C —
Coefficient de réduction du temps de vidange Annexe C
C —
Coefficient de perte pour une évacuation au-dessus de la ligne de flottaison Annexe C
Coefficient de perte pour une évacuation en dessous de la ligne de

C
Annexe C
flottaison
d mm Diamètre du drain de vidange, en millimètres 7.8, annexes B, C, D
D m Diamètre du drain de vidange, en mètres Annexe D
F m
Franc-bord au milieu du navire 3.5, 3.28
M
m 3.15, 7.2, 8.1, 9.1,
h
Hauteur de retenue d'eau dans le cockpit
C
annexes A, B, C, D
H m
Hauteur du fond du cockpit au-dessus de la ligne de flottaison 3.16, 6.1, annexe B
B
H m
Hauteur minimale du fond du cockpit au-dessus de la ligne de flottaison 3.17, 6.1, 7.6, annexe B
B,min
h m
Hauteur du surbau 3.25, 8.2, 9.2, annexe B
S
h m
Hauteur minimale requise pour le surbau 3.26, 8.2, 9.2, annexe B
S,min
k —
Coefficient du volume du cockpit 3.28, 7.2
C
L
m
Longueur de coque 3.2, 3.28
H
t min
Temps de vidange maximal admissible 7.2, 7.8, annexes B, C, D
max
t min
Temps de vidange de référence = t /V
7.8, annexes B, C
ref
max C
V m
Volume du cockpit 3.27, 3.28, 7.2
C
NOTE Les symboles désignant les hauteurs mesurées au-dessus du fond du cockpit commencent par h alors que ceux désignant les
hauteurs mesurées au-dessus de la flottaison commencent par H.

5 Exigences générales
5.1 Conditions de chargement et de mesurage
Dans les paragraphes 5.2 à 5.4, les conditions de chargement sont les conditions en «pleine charge, prêt à
naviguer», définies dans l'ISO 8666. Dans certains cas, la masse de l'eau contenue dans des volumes particuliers
doit être ajoutée à cette charge (voir 6.2.1 et 6.2.2).
Le mesurage ou les calculs doivent être réalisés avec le bateau non gîté, à l'arrêt en eau calme.
NOTE Ces conditions de charge sont dépassées et l'assiette peut être modifiée lorsque le cockpit est dans sa phase de
vidange, c'est-à-dire quand il est totalement ou partiellement rempli d'eau.
6 © ISO 2001 – Tous droits réservés

5.2 Exigences relatives aux cockpits ou cavités «étanches»
Un cockpit ou une cavité «étanche» doit
 avoir des surbaux conformes à l'article 8,
 présenter un degré d'étanchéité conforme à l'article 9.
5.3 Exigences relatives aux cockpits ou cavités «rapidement autovideurs»
Les cockpits ou cavités «rapidement autovideurs» doivent
 avoir une hauteur de fond H au-dessus de la ligne de flottaison conforme à l'article 6,
B
 avoir des vidanges conformes à l'article 7,
 avoir des surbaux conformes à l'article 8,
 présenter un degré d'étanchéité conforme à l'article 9.
Pour plus de simplicité, la partie principale de la présente Norme internationale traite seulement des cockpits dont
le fond comporte un seul niveau. Les cockpits dont le fond comporte plusieurs niveaux doivent être analysés selon
l'annexe B.
La Figure 1 présente schématiquement les hauteurs principales utilisées dans la présente Norme internationale
pour un cockpit dont le fond comporte un seul niveau.
5.4 Dispositifs de fermeture
Les dispositifs de fermeture installés dans les cockpits étanches et les cockpits rapidement autovideurs, et donnant
accès à l'intérieur du bateau, doivent être conformes aux exigences de l'ISO 12216 ainsi qu'aux exigences de
l'article 9.
a) Cas d'un surbau semi-fixe b) Cas d'un surbau fixe
Légende
1 Ligne de flottaison 7 Accès à la descente
2 Fond de cockpit 8 Sommet de la partie fixe
3 Point de trop-plein 9 Sommet de la partie mobile
4 Hiloires – Chambres et compartiments 10 Sommet du surbau fixe
5 Sièges 11 Ouverture de descente fermée par une porte à panneaux
amovibles
6 Drain de vidange
a
H et h mesurés au centre du fond de cockpit
B C
Figure 1 — Section longitudinale d'un cockpit
6 Exigences relatives au fond d'un cockpit rapidement autovideur
6.1 Hauteur minimale du fond du cockpit, H
B,min
La hauteur minimale du fond de cockpit, H , au-dessus de la ligne de flottaison doit être conforme au
B,min
Tableau 2.
Tableau 2 — Hauteur minimale, H , du fond de cockpit
B,min
Dimensions en mètres
Catégorie de conception Hauteur H
B,min
A 0,15
B 0,1
C 0,075
D 0,05
NOTE Des hauteurs supérieures à ces valeurs minimales peuvent être
nécessaires pour satisfaire au temps de vidange maximum requis en 7.2.

6.2 Exception au 6.1 pour les cavités ou les coffres
6.2.1 Exception jusqu'à 10 % de la surface du fond de cockpit
Les surfaces représentant jusqu'à un total de 10 % de la projection horizontale du fond de cockpit ne doivent pas
nécessairement être conformes à 6.1. Parmi ces surfaces, celles contenant de l'eau après vidange du cockpit
seront considérées comme étant remplies d'eau pour les conditions de pleine charge.
6.2.2 Coffres situés dans le fond du cockpit
Les coffres situés dans le fond du cockpit
 destinés à stocker des radeaux de sauvetage, de la glace, des poissons, des appâts, etc., et
 qui sont étanches vers l'intérieur du bateau, et
 dont les dispositifs de fermeture ne satisfont pas à toutes les exigences de 5.3,
ne sont pas considérés comme faisant partie du cockpit et n'ont pas besoin d'être conformes à l'article 9. Ils
doivent être considérés comme étant remplis d'eau pour les conditions de pleine charge.
Si ces coffres remplissent les exigences de 5.3 et de l'article 9, ils peuvent ne pas être considérés comme pleins
d'eau, mais uniquement remplis de la charge maximale correspondant aux conditions de pleine charge.
7 Exigences relatives à la vidange des cockpits rapidement autovideurs
7.1 Vidange du cockpit
7.1.1 Généralités
La vidange doit s'effectuer uniquement par gravité.
8 © ISO 2001 – Tous droits réservés

7.1.2 Lorsque le bateau ne gîte pas
Lorsque le bateau ne gîte pas, au moins 98 % du volume du cockpit doit être vidangé, à l'exclusion des cavités
conformément aux exceptions mentionnées en 6.2.
7.1.3 Lorsque le bateau gîte
Les exigences de 7.1.3.1 et 7.1.3.2 doivent être respectées lorsque le bateau gîte sur bâbord ou sur tribord.
7.1.3.1 Voiliers monocoques
Sur les voiliers monocoques, la vidange doit être assurée pour au moins 90 % de V à l'angle de gîte le plus faible
C
des deux angles suivants:
 30° de gîte; ou
 lorsque le liston touche l'eau.
7.1.3.2 Bateaux non voiliers et multicoques
Sur les bateaux non voiliers et les multicoques, la vidange doit être assurée pour au moins 90 % de V à 10° de
C
gîte.
7.2 Temps de vidange
Le temps de vidange est le temps nécessaire pour vider le cockpit de la hauteur maximale de remplissage, h ,
C
jusqu'à 0,1 m au-dessus du fond de cockpit.
Le temps de vidange doit être mesuré ou calculé une fois tous les dispositifs de fermeture obturés.
NOTE On considère qu'un cockpit ayant un volume important par rapport à la réserve de flottabilité du bateau nécessite un
temps de vidange d’autant plus court, car un cockpit rempli d’eau pendant une longue durée exposerait le bateau à de grands
risques.
Si la section de vidange, exprimée en mètres carrés, est supérieure ou égale à 0,05 V , elle est considérée comme
C
suffisante pour satisfaire aux exigences et ne nécessite pas de détermination du temps de vidange.
Pour les autres configurations de vidange, le temps de vidange doit être déterminé, et ne doit pas être supérieur à
t donné par les formules du Tableau 3 ou par les courbes de la Figure 2.
max
Tableau 3 — Temps de vidange maximal acceptable t

max
Temps en minutes
Catégorie de conception t
max
0,3/k mais pas supérieur à 5
A
C
B 0,45/k mais pas supérieur à 5
C
C 0,6/k mais pas supérieur à 5
C
0,9/k mais pas supérieur à 5
D
C
Le volume du cockpit, V , doit être mesuré entre le cockpit et le sommet de h , avec les éventuelles exceptions de
C C
6.2, tous les dispositifs de fermeture et les drains de vidange étant fermés.
Figure 2 — Temps de vidange maximal admissible t selon k et la catégorie de conception
max C
7.3 Nombre de drains de vidange
Un cockpit rapidement autovideur doit avoir au moins deux drains de vidange, un à bâbord et un à tribord, sauf si
une ouverture unique permet la vidange requise en 7.1, lorsque le bateau gîte sur bâbord ou sur tribord.
7.4 Dimensions minimales des drains
7.4.1 Dimensions intérieures des drains de vidange
Les drains de vidange de section circulaire doivent avoir un diamètre d'au moins 25 mm. Les drains de vidange de
section non circulaire doivent avoir une surface de passage d'au moins 500 mm et mesurer au moins 20 mm.
NOTE Cela permet d'éviter la prise en compte de petites ouvertures de vidange risquant d'être facilement bouchées par
des objets mobiles ou des cordages.
7.4.2 Éventuelles grilles de protection
Si les drains sont équipés de systèmes permettant d'empêcher les pertes d'objets mobiles, il ne faut pas oublier
qu'une grille à petits trous risque davantage de se boucher que le drain lui-même.
Si la dimension minimale de passage dans une partie quelconque de ces dispositifs a au moins une section de
125 mm (ou un diamètre de 12 mm), et si la section totale d'entrée est d'au moins 1,5 fois la section du drain, le
Tableau 4 peut être utilisé pour le calcul du temps de vidange.
Si les conditions ci-dessus ne sont pas remplies, les pertes de charge au niveau de la grille de protection doivent
être prises en considération. Voir l’annexe normative D.
7.5 Puits de dérive et autres types de drains de vidange
Les puits de dérive et autres types d'ouvertures peuvent être utilisés comme des drains de vidange s'ils sont
conçus pour cet usage.
10 © ISO 2001 – Tous droits réservés

7.6 Installations des drains
Les sorties des drains débouchant vers l'extérieur à travers la coque doivent être situées au-dessus de la ligne de
flottaison ou, si situées en dessous de la ligne de flottaison, être équipées de vannes (voir 7.7), sauf si ces sorties
font partie intégrante de la coque depuis le passage de coque jusqu'à au moins 0,75 H au-dessus de la ligne
B,min
de flottaison.
La Figure 3 montre une sortie de drain de vidange faisant partie intégrante de la coque.

Légende
1 Ligne de flottaison
2 Dessus de la pénétration partie intégrante de la coque au-dessus de 0,75 H : pas de vanne requise
B,min
3 Dans cette zone, le drain fait partie intégrante de la coque
Figure 3 — Sortie de drain de vidange faisant partie intégrante de la coque
7.7 Conception et construction du système de vidange
L'échantillonnage et la conception des drains doivent tenir compte de tous les efforts auxquels ils peuvent être
soumis.
Les tuyaux de vidange doivent être protégés de tout endommagement dû à des objets mobiles disposés dans le
bateau ou des chocs et efforts exercés par des personnes marchant ou butant dessus.
Les tuyaux de vidange ne doivent pas retenir d'eau et ne doivent être utilisés que pour la vidange du cockpit. Cette
exigence ne s'applique pas aux puits de dérive et aux auges ou puits de moteurs hors-bord.
Les vannes de coque, passe-coques et éléments associés doivent être conformes aux exigences de l'ISO 9093-1
ou de l'ISO 9093-2.
7.8 Détermination du temps de vidange
7.8.1 Généralités
Le temps de vidange doit être déterminé par mesurage du temps de vidange réel ou par calcul.
7.8.2 Mesurage du temps de vidange
L'assiette du navire doit correspondre à peu près à un déplacement en pleine charge.
Le cockpit est rempli d'eau jusqu'à h , et on mesure le temps nécessaire pour vider le cockpit jusqu'à une hauteur
C
d'eau de 0,1 m. Cette hauteur doit être mesurée au centre du fond de cockpit.
NOTE Il peut être utile de repérer par un adhésif le point situé à 0,1 m au-dessus du centre du fond de cockpit.
7.8.3 Calcul du temps de vidange
Une méthode rapide et approchée de calcul du temps de vidange est indiquée en 7.8.4. Dans cette méthode, des
simplifications peuvent conduire à de petites différences entre les temps de vidange mesurés et calculés, mais les
deux méthodes sont considérées comme valables.
Des méthodes plus complètes de calcul sont indiquées à l'annexe C.
Si la disposition du cockpit et des drains de vidange ne correspond pas aux cas prévus en 7.8.4 ou dans les
méthodes de l'annexe C, la méthode de calcul utilisée doit être basée sur un essai pratique effectué sur une
disposition similaire.
7.8.4 Méthode de calcul pour des cockpits munis de deux drains de vidange
7.8.4.1 Étape 1: Détermination du temps de vidange maximum requis, t
max
Déterminer t en fonction du coefficient de volume du cockpit kV= /()LB F, conformément à 7.2.
max CC Hmaxmean
7.8.4.2 Étape 2: Détermination du temps de vidange de référence, t
ref
Calculer t = t /V qui est le temps de vidange de référence (sans perte de charges) pour un ensemble de deux
ref max C
drains de vidange.
7.8.4.3 Étape 3: Déterminer si la sortie du drain de vidange est au-dessus ou au-dessous de la ligne de
flottaison
Déterminer si la sortie du drain de vidange est au-dessus ou au-dessous de la ligne de flottaison lorsque le cockpit
est plein. Si la sortie du drain de vidange est au-dessus de la ligne de flottaison lorsque le cockpit est vide et au-
dessous lorsqu'il est plein, il faut considérer qu'elle est toujours au-dessous, ou effectuer le calcul pour les deux
cas et calculer le temps final par interpolation.
La Figure 4 montre quelques dispositions de drains de vidange, mais d'autres sont possibles.

a) Fond de cockpit au-dessus de la ligne de flottaison b) Fond de cockpit au-dessous
de la ligne de flottaison
12 © ISO 2001 – Tous droits réservés

c) Drain de vidange au-dessus ou au-dessous de la ligne de flottaison
Légende
1 Ligne de flottaison 4 Drain de vidange au-dessus de la ligne de flottaison
2 Niveau de trop-plein 5 Drain de vidange au-dessous de la ligne de flottaison
3 Hauteur au-dessus de la ligne de flottaison
Figure 4 — Exemples de dispositions de drains de vidange
NOTE 1 Conformément à 6.1, le fond de cockpit peut être au-dessus de la ligne de flottaison lorsque le cockpit est vide et
au-dessous lorsqu'il est plein.
À la Figure 4c), il ne faut pas essayer d'appliquer l'équation de Bernouilli entre le niveau de l'eau dans le cockpit et
le point q (sortie du drain) au lieu du point p (entrée du drain). La vitesse serait supérieure, mais, comme l'eau est
incompressible, le débit d'eau dans le drain doit être le même en p et en q. La vitesse à l'entrée du drain détermine
donc la vitesse de vidange.
7.8.4.4 Étape 4: Détermination du diamètre de drain de vidange requis
Le Tableau 4 donne le temps de vidange approximatif pour 6 cas: drain au-dessus ou au-dessous de la flottaison,
pas de coude ou deux coudes, et sabord de décharge avec ou sans abattant.
Entrer dans le tableau à la ligne correspondant approximativement à la configuration du cockpit et choisir le
diamètre de drain de vidange donnant un temps de vidange t correspondant aux exigences. Des interpolations
ref
sont possibles.
Tableau 4 — Diamètre de drain en fonction de t et de la disposition type des drains de vidange
ref
Disposition type des drains Valeurs de t (minutes)
ref
Sortie au-dessus de la ligne de
8,8 5,8 4,1 3,0 2,3 1,8 1,5 1,2 1,0 0,9 0,8 0,7 0,5 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,2
flottaison, pas de coude
Sortie au-dessus de la ligne de
10,0 6,7 4,7 3,5 2,7 2,2 1,8 1,5 1,3 1,1 0,9 0,8 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2
flottaison, deux coudes
Sortie au-dessous de la ligne de
10,8 7,2 5,1 3,9 3,0 2,4 2,0 1,6 1,4 1,2 1,0 0,9 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,3 0,2
flottaison, pas de coude
Sortie au-dessous de la ligne de
11,8 7,9 5,7 4,3 3,3 2,7 2,2 1,8 1,5 1,3 1,2 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3
flottaison, deux coudes
Sabord de décharge au-dessus
de la ligne de flottaison, sans
10,1 7,0 5,2 3,9 3,1 2,5 2,1 1,8 1,5 1,3 1,1 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3
abattant
Sabord de décharge au-dessus
de la ligne de flottaison, avec
15,2 10,5 7,7 5,9 4,7 3,8 3,1 2,6 2,2 1,9 1,7 1,5 1,2 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4
abattant
Diamètre des drains d (mm)
25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150
2 drains
NOTE Les calculs de temps présentés dans le Tableau 4 concernent le temps nécessaire pour vidanger l'eau d'une
hauteur h = 0,40 m à une hauteur de 0,10 m, avec deux drains, chacun d'une longueur de 1,2 m, avec un coefficient de perte

C
de charge à l'entrée K = 0,06 (voir D.3). Pour des valeurs différentes de h le temps de vidange est plus court (multiplié par le
C
coefficient C du Tableau C.1). Le temps de vidange pour un sabord de décharge avec abattant est considéré comme
équivalant à 150 % du temps de vidange sans abattant; cette estimation peut être précisée par un essai.
Si la section du drain n'est pas circulaire, l’aire de la section doit être identique à celle d'un drain circulaire.
8 Exigences relatives aux surbaux
8.1 Hauteur des surbaux des cockpits étanches
Les cockpits étanches ne doivent avoir aucune ouverture en dessous de h .
C
8.2 Hauteur des surbaux et autres exigences pour les cockpits rapidement autovideurs
8.2.1 Mesurage de la hauteur du surbau
Lors du mesurage de la hauteur du surbau, tous les dispositifs de fermeture sont considérés comme fermés, à
l'exception de la ou des portes de descente. La hauteur du surbau est la hauteur de la plus basse des ouvertures
considérées comme des surbaux.
Toute cloison verticale, complète ou partielle, interrompue par une ouverture de descente menant à l'intérieur et
située à proximité d'un cockpit ou sur le pont doit satisfaire à toutes les exigences des articles 8 et 9 relatives à la
hauteur du surbau et à l'étanchéité.
La hauteur du surbau doit être mesurée verticalement entre le fond du cockpit et le point le plus bas du surbau
permettant à l'eau de pénétrer.
Si le fond de cockpit n'est pas horizontal, la hauteur du surbau doit être mesurée à partir du point le plus proche du
fond de cockpit.
Les cockpits dont le fond comporte plusieurs niveaux doivent être évalués conformément à l'annexe informative A.
8.2.2 Exigences relatives à la hauteur du surbau des cockpits rapidement autovideurs
Les hauteurs minimales du surbau requises h en fonction du type de bateau et de la catégorie de conception
s,min
sont indiquées dans le Tableau 5.
La valeur de h peut être utilisée dans l'article 9 ou dans l'annexe informative A pour traiter des cockpits à
s,min
plusieurs niveaux.
Tableau 5 — Valeurs minimales de h pour les surbaux fixes et semi-fixes
s,min
Dimensions en mètres
Voiliers monocoques Bateaux non voiliers et voiliers multicoques
Surbau fixe Surbau semi-fixe Surbau fixe Surbau semi-fixe
Catégorie de
Sommet du Sommet de la Sommet de la Sommet du Sommet de la Sommet de la
conception
surbau partie fixe partie mobile surbau partie fixe partie mobile
h h /2 h h h /2 h
s,min s,min s,min s,min s,min s,min
A 0,3 0,15 0,3 0,2 0,1 0,2
B 0,25 0,125 0,25 0,15 0,075 0,15
C 0,15 0,075 0,15 0,1 0,05 0,1
D 0,05 0,025 0,05 0,05 0,025 0,05
NOTE Les exigences ci-dessus peuvent être renforcées dans d'autres Normes internationales, telles que l'ISO 12217.
14 © ISO 2001 – Tous droits réservés

8.2.3 Exigences relatives aux portes de descente et aux dispositifs de fermeture situés au-dessus de la
hauteur du surbau
Au-dessus du niveau du surbau, qu'ils soient fixes ou semi-fixes, des équipements de fermeture conformes à
l'ISO 12216 doivent être utilisés pour recouvrir les ouvertures, au moins jusqu'à h .
C
EXEMPLE Portes, panneaux, portes de descente à panneaux amovibles.
8.2.4 Autres exigences
Les surbaux semi-fixes et les portes de descente à panneaux amovibles doivent être munis d'un dispo
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

ISO 11812:2001 provides a comprehensive framework regarding the requirements for cockpits and recesses on small craft, specifically those with a hull length of up to 24 meters. The standard classifies these structures into two categories: "watertight" and "quick-draining," thus allowing manufacturers and engineers to design with clarity regarding the intended functionality of these vital components. One of the key strengths of ISO 11812:2001 is its focused approach on drainage systems, as it explicitly addresses gravity as the sole mechanism for water drainage. This specification is significant because it simplifies the design criteria by not involving complex pumping systems and ensures that the drainage functionality relies on the natural laws of physics. Consequently, designers can create efficient drainage solutions without the complications that come with mechanical systems. Furthermore, the standard effectively distinguishes between "quick-draining cockpits" and "self-draining cockpits." This clarification is particularly vital for practitioners in the small craft manufacturing industry, as it lays out different expectations regarding water drainage performance, thereby providing an added layer of understanding in the application of these terms. The informative nature of Annex A, which provides examples of single-plane cockpit bottoms, enhances the practical utility of the standard, equipping designers with real-world applications of the guidelines. The relevance of ISO 11812:2001 in today’s maritime context cannot be understated. Small craft operators are increasingly prioritizing safety and performance in design, and a clear understanding of watertight and quick-draining cockpits contributes significantly to these objectives. By adhering to this standard, manufacturers can improve the reliability of their vessels while also aligning with international safety protocols. In summary, ISO 11812:2001 is a vital standard that aids in the development of watertight and quick-draining cockpits for small craft. Its defined scope, strength in clarity on drainage methods, and practical relevance highlight its importance in ensuring safety and efficiency in small craft design.

ISO 11812:2001 표준은 길이가 24m 이하인 소형 선박의 수밀 조종실과 신속 배수 조종실에 대한 요구 사항을 명확하게 제시하고 있습니다. 이 표준은 조종실과 함몰 공간이 "수밀" 또는 "신속 배수"로 지정될 수 있는 요구 사항을 규정하고 있으며, 조종실이나 함몰 공간의 크기와 형태, 사용 시기 및 장소에 대한 요구 사항은 포함되어 있지 않습니다. 이는 사용자의 다양한 요구를 반영함으로써 설계의 유연성을 보장하는 장점이 있습니다. 이 표준의 강점 중 하나는 배수 방식을 오직 중력에 의해서만 고려하고 있다는 점입니다. 이는 복잡한 펌핑 시스템이나 기타 방법이 필요하지 않음을 뜻하며, 운항 중 간편하게 활용될 수 있는 시스템을 제공합니다. 또한, "신속 배수 조종실"이라는 용어의 사용은 일반적으로 이해되는 "자가 배수 조종실"과의 차이를 명확히 하여 사용자에게 혼란을 줄입니다. 이는 일정한 조건에서 물을 배수할 수 있지만, 배수 속도나 바닥 높이, 경계 등에 대한 명확한 규정이 없어 선택의 폭을 넓힙니다. ISO 11812:2001 기준에서 제공하는 예시는 미니멀한 형태의 조종실 바닥을 보여주며, 사용자에게 실질적인 설계 지침을 제공합니다. 이러한 정보는 제조업체에게 도움이 될 뿐만 아니라, 선망의 안전성을 높이고 비용 효율적인 엔지니어링 솔루션을 제공하는데 있어 큰 기여를 합니다. 결국 이 표준은 수밀성과 배수 효과를 모두 고려하면서도, 다양하고 유연한 적용 가능성을 제공하여 소형 선박 설계와 생산에 매우 중요한 문서라 할 수 있습니다.

ISO 11812:2001は、小型船舶のための「防水コクピット」と「迅速排水コクピット」を定義する国際規格です。この標準は、全長が24メートルまでの小型船舶に適用され、コクピットおよび凹部に対する要求事項を明確に規定しています。 この標準の強みは、明確な分類基準を設けることで、船舶設計者や製造者がより効率的にコクピットの設計を行える点にあります。「防水コクピット」と「迅速排水コクピット」という用語の明確な定義は、誤解を避けるのに役立ち、業界全体での一貫性を高めます。特に、排水方式として重力に基づくことに焦点を当てているため、技術的な要件がシンプルで、実装が容易です。 また、標準はコクピットや凹部のサイズや形状に関しては具体的な要求を設けていないため、デザイナーに対して柔軟性を提供します。これにより、さまざまなデザインオプションを検討しやすくなり、アイデアの創出を促進します。特に、例示として提供される単一平面コクピット底面の情報は、具体的な実装を考慮する際に非常に有用です。 ISO 11812:2001は、海事業界において極めて重要な標準であり、小型船舶の安全性や性能を向上させるための基盤を提供します。そのため、この標準はより安全で信頼性の高い船舶設計を支援するだけでなく、業界内での標準化の進展にも寄与しています。