ISO 9241-10:1996
(Main)Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) — Part 10: Dialogue principles
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) — Part 10: Dialogue principles
Gives ergonomic principles formulated in general terms; they are presented without reference to situations of use, application, environment or technology. These principles are intended to be used in specifications, design and evaluation of dialogues for office work with visual display terminals (VDTs).
Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) — Partie 10: Principes de dialogue
La présente partie de l'ISO 9241 énonce des principes ergonomiques formulés en termes généraux, c'est-à-dire qu'ils sont présentés sans référence à des situations d'utilisation, à une application, un environnement ou une technologie. Ces principes peuvent être utilisés dans les spécifications, la conception et l'évaluation des dialogues.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9241-10
First edition
1996-05-01
Ergonomie requirements for Office work
with visual display terminals (VDTs) -
Part 10:
Dialogue principles
Exigences ergonomiques pour tr-avail de bureau avec terminaux 2 6crans
de visualisa tion (TEV) -
Partie 70: Principes de dialogue
Reference number
ISO 9241-10:1996(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9241=10:1996(E)
Contents
Page
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Scope .“.
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Definitions
1
....................................................................
3 Dialogue principles
1
...................................................................................
3.1 General
3
3.2 Suitability for the task . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Self-descriptiveness
6
Controllability . . . . . . . . . . . . . . ._. C. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Conformity with user expectations
8
........................................................................
3.6 Error tolerante
................................................. 9
3.7 Suitability for individualization
........................................................... IO
3.8 Suitability for learning
Annex
11
,. .,.*,.
A Bibliography
o ISO 1996
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this pubkation may be reproduced
or utilrzed In any iorm or by any means, electronie or mechanicai, including photocopying and
mrcrofilm, without permrssron In wnting from the publrsher.
International Organrzation for Standardization
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Prrnted in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO ISO 924%10:1996(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 92414 0 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 159, Ergonomics, Subcommittee SC 4, Ergonomics of human-
System in teraction.
ISO 9241 consists of the following Parts, under the general title Ergonomie
requirements for Office work with visual display terminals (VDTs):
- Part 7: General
- Part 2: Guidance on task requirements
- Part 3: Visual display requirements
- Part 4: Keyboard requirements
- Part 5: Workplace requirements
- Part 6: Environmental requirements
- Part 7: Display requirements with reflections
- Part 8: ßequirements for displayed colours
- Part 9: ßequirements for non-keyboard input devices
- Part IO: Dialogue principles
- Part 7 7: Guidance on usability
- Part 12: Presentation of information
- Part 73: User guidance
- Part 74: Menu dialogues
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9241=10:1996(E)
- Part 15: Command dialogues
- Part 16: Direct manipulation dialogues
- Part 7 7: Form filling dialogues
Annex A of this part of ISO 9241 is for information only.
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO
ISO 9241=10:1996(E)
Introduction
This part of ISO 9241 deals with ergonomic design of Software for visual
display terminals (VDTs) and describes general ergonomic principles which
are independent of any specific dialogue technique, but should be applied
in accordance with ISO 9241.
When specifying, developing or evaluating dialogue Systems, these prin-
ciples tan be applied, but as general guidelines only. The manner in which
each dialogue principle tan be applied will depend on the characteristics
of the intended user of the System, the tasks, the environment and the
specific dialogue technique used. Guidance on identifying relevant aspects
of the users’ tasks and environment of use is given in ISO 9241-11. Spe-
cific guidance on the use of techniques such as menus, command lan-
guages, direct manipulation and form-based entry will be found in
Parts 14 to 17 of ISO 9241.
The ultimate beneficiary of the Standard will be the end user at the VDT.
lt is the needs of this user that provide the ergonomic requirements used
by the International Standards developers. Although it is unlikely that the
end user will read the Standard or even know of its existente, Its appli-
cation should provide user interfaces that are more usable, consistent and
that enable greater productivity.
This part of ISO 9241 contains one informative annex that lists the sources
used during its development.
---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9241=10:1996(E)
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO
Ergonomie requirements for Office work with visual
display terminals (VDTs) -
Part 10:
Dialogue principles
1 Scope
This part of ISO 9241 provides ergonomic principles formulated in general terms, i.e. they are presented without
reference to situations of use, application, environment or technology. These principles are intended to be used
in specifications, design and evaluation of dialogues for visual display terminals (VDTs).
2 Definitions
For the purposes of this part of ISO 9241, the following definitions apply.
2.1 dialogue: Interaction between a user and a System to achieve a particular goal.
2.2 User: Individual interacting with the System.
3 Dialogue principles
3.1 General
The following seven principles have been identified to be important for the design and evaluation of a VDT dia-
logue:
- suitability for the task;
- self-descriptiveness;
- controllability;
- conformity with user expectations;
- error tolerante;
---------------------- Page: 7 ----------------------
() ISO
ISO 9241-10:1996(E)
- suitability for individualization;
- suitability for learning.
The dialogue principles are presented in 3.2 to 3.8, together with a short description and typical applications fol-
lowed by examples. The examples illustrate possible implernentations. Applications and examples are Chosen for
clarification and are not exhaustive.
3.1.1 User characteristics
The dialogue principles should be applied taking into consideration user characteristics such as:
- attention span;
- Iimits of short-term memory;
- learning behaviour;
- level of work and System experience;
- the user’s internalized view of the underlying structure and purpose of the System with which the user will
interact.
3.1.2 Task characteristics
The Performance of a task at hand is enabled by the system’s dialogue features. The effectiveness and efficiency
of the Performance tan be improved if the requirements of task Performance have been satisfied.
3.1.3 Relationship between the principles
The dialogue principles are not independent, and it may be necessary to trade off the benefits of one principle
against others. The applicability and the relative importante will vary with the specific field of application, user
groups and the dialogue technique Chosen. This implies taking into account the following aspects:
- goals of the organization;
- needs of the intended (end) user group;
- tasks to be supported;
- available technologies and resources.
It may be necessary to establish priorities on a case-by-case basis when applying the principles.
---------------------- Page: 8 ----------------------
63 ISO
ISO 924510:1996(E)
Suitability for the task
3.2
A dialogue is suitable for a task when it supports the user in the effective and efficient cornpletion of the task.
Application: Examples include:
The dialogue should present the user only with infor- Formatting information such as colour, and information
mation related to the completion of the task. such as current day, date, etc. are presented only if
they facilitate completion of the task.
Help information should be task-dependent. When the user requests help, the dialogue System
presents information relevant to the current task (e-g.
list of editing commands if in editing state). When a
particular dialogue box is displayed and the user re-
quests help, the interface Software presents infor-
mation relevant to that dialogue box.
Any actions that tan appropriately be allocated to the The cursor is automatically positioned at the first entry
interface Software for autornatic execution should be field relevant for the task.
carried out by the Software without user involvement.
System startup procedures are automatically pro-
cessed.
When designing the dialogue, consideration should be In a public access System, where there is a set of
given to the complexity of the task with respect to the alternative inputs, a menu is used to present the
user’s skills and abilities. possible choices.
The format of input and output should be appropriate Input screens are structured so that all of the data to
to the given task and user requirements. be obtained from a Single Source are together, and
these items are ordered and formatted in the Same
way as in the data Source, regardless of whether or
not the underlying System will use the data in that or-
der or format.
The precision of input is equal to the precision required
by the task.
The dialogue should support the user when perform- The dialogue System allows sequences of activities to
ing recurrent tasks. be saved and allows the user to reuse them (e.g. us-
age of macros).
If default input capabilities exist for a given task (e.g. If the current date is required by the task, it need not
Standard default values), it should not be necessary for be typed in, but tan be modified by the User.
the user to input such values. lt should also be poss-
ible to replace default values by other values or other
appropriate default values.
During Performance of a task in which data are By pressing the [Esc] key, the contents of an entry
changed, the original data should remain accessible if field revert to the state before the field was edited.
the task requires this.
The dialogue should avoid forcing unnecessary task The user is able to save a document and exit in a sin-
Steps. gle Step.
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9241=10:1996(E)
3.3 Self-descriptiveness
A dialogue is self-descriptive when each dialogue step is immediately comprehensible through feedback from the
System or is explained to the user on request.
Application: Examples include:
After any user action, the dialogue should provide Echoing of keying activity together with modification
feedback where appropriate. If severe consequences Status of data are necessary to help the user in
may result from the user action, the System should understanding what happens in the application and
what the user tan control. If the dialogue tan be re-
provide explanation and request confirmation before
versed, the application indicates this by giving explicit
carrying out the action.
information on what tan be reversed.
If a deletion cannot be reversed, the dialogue System
asks for confirmation.
Feedback or explanations should be presented in a The technical terms used in the dialogue are those
consistent terminology which is derived from the task actually used in the specific field of application. In ad-
environment rather than from dialogue System tech- dition, the user tan have a term explained by inputting
nology. the relevant keyword. Thus, following input of the
term “Change of scale”, the user is provided with an
explanation of the task involved, reference also being
made to the relevant program and to supplementary
information to be found in the user manual.
Feedback or explanations should assist the user in During the saving of a file, a message “Data being
gaining a general understanding of the dialogue sys- saved to file. please wait” is displayed.
tem as a possible Supplement to user training.
Feedback or explanations should be based on the level A clerical user receives a definition in terms of the data
of knowledge which the typical user may be expected entry task, while a technical user receives information
to have. in terms of the technical context of the System.
Feedback or explanations vatying in type and length, By pressing the “Help” key once, the user obtains a
based on user needs and characteristics, should be brief explanation; by pressing twice, a detailed expla-
available to the User. nation of the command concerned is received.
The user tan choose between an explanation given in
general terms and one in the form of an example.
To enhance their value for the User, feedback or ex- The dialogue System offers help which is sensitive to
planations should strictly relate to the Situation for the context of the current activity.
which they are needed.
The quality of feedback or explanations should mini-
mize the need to consult user manuals and other ex-
ternal information, thus avoiding frequent media
switches.
If defaults exist for a given task, they should be made
Display of current date is provided in a form-filling dia-
available to the User. logue.
The interface Software presents a list of valid alterna-
tives that tan be entered into a field.
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 9241=10:1996(E)
Application: Examples include:
The user should be informed about changes in the Insight regarding the current dialogue Status is
dialogue System Status that are relevant to the task. achieved by showing the user Performance situations
such as:
- when input is expected;
- command currently being processed;
- overview
...
NORME
INTERNATIONALE
Première édition
1996-05-01
Exigences ergonomiques pour travail de
bureau avec terminaux à écrans de
visualisation (TEV) -
Partie 10:
Principes de dialogue
Ergonomie requirements for office work with visual display terminals
(VDTs) -
Part 10: Dialogue principles
Numéro de référence
ISO 9241-I 0:1996(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9241-10:1996(F)
Sommaire
Page
............................................ ........................ 1
1 Domaine d’application
1
.................................................................................
2 Définitions
................................................................ 1
3 Principes de dialogue
.............................................................................. 1
3.1 Généralités
. . . 3
3.2 Adaptation à la tâche
......................................................... 5
3.3 Caractère autodescriptif
................................................................. 7
3.4 Contrôle utilisateur
................................. 8
3.5 Conformité aux attentes de l’utilisateur
............................................................. 9
3.6 Tolérance aux erreurs
................................................... 10
3.7 Aptitude à individualisation
11
........................................................
3.8 Facilité d’apprentissage
Annexe
12
A Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
o ISO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1 211 Genève 20 a Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 9241-10:1996(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 9241-l 0 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 159, Ergonomie, sous-comité SC 4, Ergonomie de Yinterac-
tion homme/système.
L’ISO 9241 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à
écrans de visualisation (TEV):
- Partie 1: Généralités
- Partie 2: Guide général concernant les exigences des tâches
- Partie 3: Exigences relatives aux écrans de visualisation
- Partie 4: Exigences relatives aux claviers
- Partie 5: Exigences relatives au poste de travail
- Partie 6: Exigences relatives à l’environnement
- Partie 7: Exigences d’affichage concernant les réflexions
- Partie 8: Exigences relatives aux couleurs affichées
- Partie 9: Exigences relatives aux dispositifs d’entrée autres que les
claviers
- Partie 10: Principes de dialogue
- Partie ? 1: Guidage sur I’utilisabilité
- Partie 12: Présen ta tion de l’information
- Partie 13: Guidage de l’utilisateur
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 9241-10:1996(F)
- Partie 14: Dialogues pour menus
- Partie 15: Dialogues de type langage de commande
- Partie 16: Dialogues pour manipulation directe
- Partie ? 7: Dialogues pour remplissage de formulaires
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 9241 est donnée uniquement à
titre d’information.
---------------------- Page: 4 ----------------------
Q ISO
ISO 9241=10:1996(F)
Introduction
La présente partie de I’ISO 9241 traite de la conception ergonomique des
logiciels pour terminaux à écrans de visualisation (TEV) et décrit des prin-
cipes généraux d’ergonomie indépendants de toute technique de dialogue
spécifique, mais qu’il convient d’appliquer conformément à I’ISO 9241.
Ces principes peuvent être appliqués à l’occasion de la spécification, du
développement ou de l’évaluation de systèmes de dialogue, mais seu-
lement comme des lignes directrices générales. La façon dont chaque
principe de dialogue peut être appliqué dépendra des caractéristiques des
utilisateurs effectifs du système, des tâches, des environnements et de
la technique spécifique de dialogue utilisée. Le guidage sur l’identification
des aspects pertinents des tâches de l’utilisateur et de l’environnement
d’utilisation se trouve dans I’ISO 9241-11. Un guidage spécifique dans
l’utilisation de techniques telles que les menus, le language de com-
mande, la manipulation directe et les entrées par formulaires sera dispo-
nible dans les parties 14 à 17 de I’ISO 9241.
Le bénéficiaire final de la norme sera l’utilisateur final du TEV. Ce sont les
besoins de cet utilisateur qui ont fourni les exigences ergonomiques utili-
sées par les concepteurs de la Norme internationale. Bien qu’il soit peu
probable que l’utilisateur final lise la norme ou même qu’il connaisse son
existence, il est bon que son application fournisse des interfaces utili-
sateur plus utilisable, cohérentes et permettant une meilleure productivité.
La présente partie de I’ISO 9241 contient une annexe informative qui
donne les sources utilisées pendant son développement.
---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9241-10:1996(F)
NORME INTERNATIONALE 0 ISO
Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec
terminaux à écrans de visualisation (TEV) -
Partie 10:
Principes de dialogue
Il Domaine d’application
La présente partie de I’ISO 9241 énonce des principes ergonomiques formulés en termes généraux, c’est-à-dire
qu’ils sont présentés sans référence à des situations d’utilisation, à une application, un environnement ou une
te,chnologie. Ces principes peuvent être utilisés dans les spécifications, la conception et l’évaluation des dialogues.
2 Définitions
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 9241, les définitions suivantes s’appliquent.
2.1 dialogue: Interaction entre un utilisateur et un système, pour atteindre un but particulier.
2.2 utilisateur: Individu dialoguant avec le système.
3 Principes de dialogue
3.1 Généralités
Les sept principes suivants ont été identifiés comme importants pour la conception et l’évaluation d’un dialogue
TEV:
- adaptation à la tâche;
- caractère autodescriptif;
- contrôle utilisateur;
- conformité aux attentes de l’utilisateur;
- tolérance aux erreurs;
- aptitude à individualisation;
- facilité d’apprentissage.
---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 9241=10:1996(F)
Les principes de dialogue présentés de 3.2 à 3.8 sont accompagnés d’une courte description et d’applications ty-
piques suivies d’exemples. Les exemples illustrent des mises en œuvre possibles.
3.1.1 Caractéristiques de l’utilisateur
II convient que les principes de dialogue soient appliqués en prenant en compte les caractéristiques de l’utilisateur,
telles que
- la capacité de concentration;
- les limites de la mémoire à court terme;
- les comportements d’apprentissage;
- le degré d’expérience dans l’activité et du système;
- la compréhension par l’utilisateur de la structure sous-jacente et du but du système avec lequel il va dialoguer.
3.1.2 Caractéristiques de la tâche
La performance pour une tâche courante est rendue possible par les caractéristiques du système du dialogue.
L’efficacité et I’efficience de la performance peuvent être améliorées si les exigences de la tâche ont été satis-
faites.
3.1.3 Relations entre les principes
Les principes de dialogue ne sont pas indépendants, et il peut être nécessaire d’effectuer un compromis entre les
avantages d’un principe et ceux d’un autre. Leur applicabilité et leur importance relative varieront en fonction du
champ d’application spécifique, des groupes d’utilisateurs et de la technique de dialogue choisie. Cela suppose
de prendre en compte les aspects suivants:
- les buts de l’organisation;
- les besoins du groupe (final) d’utilisateurs concerné;
- les tâches que l’application doit permettre de réaliser;
- les technologies et ressources disponibles.
II peut être nécessaire d’établir des priorités au cas par cas au moment de l’application de ces principes.
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 9241=10:1996(F)
3.2 Adaptation à la tâche
Un dialogue est adéquat pour une tâche lorsqu’il permet à l’utilisateur de réaliser cette tâche de façon efficace et
efficiente.
Application: Exemples:
II convient que le dialogue ne présente à l’utilisateur La mise en forme des informations telle que la couleur
que les informations liées à l’exécution de la tâche. et les informations telles que le jour ou la date sont
présentées seulement si elles facilitent l’exécution de
la tâche.
Si l’utilisateur demande de l’aide, le système lui pré-
II convient que l’aide soit liée à la tâche en cours.
sente une information relative à la tâche en cours
d’exécution (par exemple, une liste des commandes
d’édition si l’on se trouve en édition). Lorsqu’une boîte
de dialogue spécifique est affichée et que l’utilisateur
demande de l’aide, l’interface logicielle présente I’in-
formation relative à cette boîte de dialogue.
II convient que toute action pouvant être affectée à Le curseur est automatiquement positionné sur le
l’interface logicielle de façon appropriée pour une premier champ d’entrée se rapportant à la tâche.
exécution automatique soit effectuée par le système
Les procédures de démarrage du système sont effec-
sans la participation de l’utilisateur.
tuées automatiquement.
Lors de la conception du dialogue, il convient de Lorsque, dans un système d’accès public, il y a un
prendre en compte la complexité de la tâche eu égard ensemble d’entrées alternatives, on utilise un menu
aux capacités et compétences de l’utilisateur. offrant les choix possibles.
II convient que la présentation des données d’entrée Les écrans d’entrée sont structurés de sorte que tou-
et de sortie soit adaptée à la tâche donnée et aux exi- tes les données provenant d’une même source soient
gences de l’utilisateur. présentées ensemble, et que ces éléments soient or-
donnés et présentés comme dans la source de don-
nées, peu importe que le système sous-jacent utilise
ou non les données dans cet ordre ou selon cette
présentation.
La précision d’entrée est la même que celle requise
par la tâche.
II convient que le dialogue permette à l’utilisateur Le système de dialogue permet de sauvegarder des
d’effectuer facilement les tâches récurrentes. séquences d’activités, et autorise l’utilisateur à les ré-
utiliser (par exemple, utilisation de macros).
S’il existe des possibilités de données d’entrée par Si la date du jour est requise par la tâche, il n’est pas
défaut pour une tâche particulière (par exemple, des nécessaire de la saisir mais elle peut être modifiée par
valeurs standards par défaut), il convient que I’utili- l’utilisateur.
sateur ne soit pas obligé d’entrer ces valeurs. II
convient qu’il soit également possible de remplacer les
valeurs par défaut par d’autres valeurs, ou par d’autres
valeurs par défaut adéquates.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9241=10:1996(F) 0 ISO
Application: Exemples:
Pendant l’exécution d’une tâche où les données sont En appuyant sur la touche [Echap], le contenu d’un
modifiées, il convient que les données d’origine de- champ d’entrée revient à l’état initial avant édition du
meurent accessibles si la tâche la requiert. champ.
II convient que le dialogue n’impose pas des étapes L’utilisateur peut sauvegarder un document et le quit-
inutiles dans la tâche. ter en une seule étape.
---------------------- Page: 10 ----------------------
0 ISO
ISO 9241-10:1996(F)
3.3 Caractère autodescriptif
Un dialogue est autodescriptif lorsque chaque étape du dialogue est immédiatement compréhensible grâce au
retour d’information du système, ou est expliquée à l’utilisateur à sa demande.
Application: Exemples:
Dans tous les cas où cela est approprié, il convient que II est nécessaire d’avoir un écho de ce qui est saisi au
clavier et des modifications des données, pour aider
le dialogue fournisse un feedback aux actions de I’uti-
l’utilisateur à comprendre ce qui se produit dans I’ap-
Iisateur, si nécessaire. Si des conséquences graves
peuvent résulter d’une action de l’utilisateur, il plication et ce qu’il peut contrôler. S’il y a une possi-
bilité de rétroaction dans le dialogue, l’application
convient que le système fournisse des explications et
l’indique en précisant quelle rétroaction est possible.
une demande de confirmation avant de poursuivre
l’action.
Si un effacement est irréversible, le système de dialo-
gue demande confirmation.
Les termes techniques utilisés dans le dialogue sont
II convient que la terminologie employée pour le
feedback ou pour les explications soit cohérente et les termes effectivement utilisés dans le domaine
corresponde à celle de l’environnement, plutôt qu’à d’application spécifique. De plus, l’utilisateur peut avoir
celle du système de dialogue. l’explication d’un terme en entrant le mot-clé appro-
prié. Ainsi, après avoir entré le terme ((changement
d’échelle)), l’utilisateur obtient une explication de la
tâche correspondante, avec référence au programme
concerné et aux informations supplémentaires se
trouvant dans le manuel d’utilisation.
II convient que le feedback ou les explications per- Pendant la sauvegarde d’un fichier, le message ((Les
données sont en cours de sauvegarde sur fichier.
mettent à l’utilisateur d’acquérir une compréhension
veuillez attendre)) est affiché.
globale du système de dialogue, en complément
éventuel de sa formation initiale.
II convient que le feedback ou les explications soient Pour un utilisateur non-informaticien, une définition
adaptées au niveau de connaissance convenu de la sera présentée en termes de tâche (d’entrée de don-
population utilisatrice. nées), alors que pour un utilisateur informaticien, I’in-
formation sera donnée dans les termes du contexte
technique du système.
En appuyant une fois sur la touche ((Aide)), l’utilisateur
II convient que l’utilisateur dispose d’un feedback ou
d’explications de différentes sortes et plus ou moins obtient une brève explication; en appuyant deux fois
longues, selon ses besoins et ses caractéristiques. sur la touche, il obtient une explication détaillée sur la
commande concernée.
L’utilisateur peut choisir entre une explication donnée
en termes généraux et une explication sous forme
d’exemple.
Pour être plus utiles à l’utilisateur, il convient que le Le système de dialogue propose une aide adaptée au
feedback ou les explications se réfèrent strictement à contexte de l’activité en cours.
la situation pour laquelle ils sont nécessaires.
II convient que la qualité du feedback ou des explica-
tions réduise au minimum le besoin de consulter les
manuels d’utilisation et autres sources d’information
externes, évitant ainsi de fréquents changements de
supports d’information.
---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 9241=10:1996(F)
Exemples:
Application:
L’affichage de la date courante est fourni par un dialo-
S’il existe des options par défaut pour une tâche don-
née, il convient qu’elles soient disponibles à I’utili- gue de type remplissage de formulaire.
sateur.
L’interface logicielle présente une liste de possibilités
pouvant être entrées dans une zone.
L’utilisateur peut suivre l’évolution du dialogue, car un
II convient que l’utilisateur soit informé des chan-
affichage lui montre, par exemple
gements intervenant au niveau du système de dialo-
gue lorsque ceux-ci ont trait à sa tâche.
quand il faut entrer des données;
la commande en cours de traitement;
une vue d’ensemble des étapes suivantes, et la
soumission éventuelle de plusieurs réponses pos-
si bles;
l’historique de l’interaction.
Lorsqu’il faut entrer des données, il convient que le Le système de dialogue demande une entrée de don-
système de dialogue indique à l’utilisateur la nature nées en présentant un nom de champ ainsi que des
des données à entrer. informations sur le type
...
NORME
INTERNATIONALE
Première édition
1996-05-01
Exigences ergonomiques pour travail de
bureau avec terminaux à écrans de
visualisation (TEV) -
Partie 10:
Principes de dialogue
Ergonomie requirements for office work with visual display terminals
(VDTs) -
Part 10: Dialogue principles
Numéro de référence
ISO 9241-I 0:1996(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9241-10:1996(F)
Sommaire
Page
............................................ ........................ 1
1 Domaine d’application
1
.................................................................................
2 Définitions
................................................................ 1
3 Principes de dialogue
.............................................................................. 1
3.1 Généralités
. . . 3
3.2 Adaptation à la tâche
......................................................... 5
3.3 Caractère autodescriptif
................................................................. 7
3.4 Contrôle utilisateur
................................. 8
3.5 Conformité aux attentes de l’utilisateur
............................................................. 9
3.6 Tolérance aux erreurs
................................................... 10
3.7 Aptitude à individualisation
11
........................................................
3.8 Facilité d’apprentissage
Annexe
12
A Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
o ISO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1 211 Genève 20 a Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 9241-10:1996(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 9241-l 0 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 159, Ergonomie, sous-comité SC 4, Ergonomie de Yinterac-
tion homme/système.
L’ISO 9241 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à
écrans de visualisation (TEV):
- Partie 1: Généralités
- Partie 2: Guide général concernant les exigences des tâches
- Partie 3: Exigences relatives aux écrans de visualisation
- Partie 4: Exigences relatives aux claviers
- Partie 5: Exigences relatives au poste de travail
- Partie 6: Exigences relatives à l’environnement
- Partie 7: Exigences d’affichage concernant les réflexions
- Partie 8: Exigences relatives aux couleurs affichées
- Partie 9: Exigences relatives aux dispositifs d’entrée autres que les
claviers
- Partie 10: Principes de dialogue
- Partie ? 1: Guidage sur I’utilisabilité
- Partie 12: Présen ta tion de l’information
- Partie 13: Guidage de l’utilisateur
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 9241-10:1996(F)
- Partie 14: Dialogues pour menus
- Partie 15: Dialogues de type langage de commande
- Partie 16: Dialogues pour manipulation directe
- Partie ? 7: Dialogues pour remplissage de formulaires
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 9241 est donnée uniquement à
titre d’information.
---------------------- Page: 4 ----------------------
Q ISO
ISO 9241=10:1996(F)
Introduction
La présente partie de I’ISO 9241 traite de la conception ergonomique des
logiciels pour terminaux à écrans de visualisation (TEV) et décrit des prin-
cipes généraux d’ergonomie indépendants de toute technique de dialogue
spécifique, mais qu’il convient d’appliquer conformément à I’ISO 9241.
Ces principes peuvent être appliqués à l’occasion de la spécification, du
développement ou de l’évaluation de systèmes de dialogue, mais seu-
lement comme des lignes directrices générales. La façon dont chaque
principe de dialogue peut être appliqué dépendra des caractéristiques des
utilisateurs effectifs du système, des tâches, des environnements et de
la technique spécifique de dialogue utilisée. Le guidage sur l’identification
des aspects pertinents des tâches de l’utilisateur et de l’environnement
d’utilisation se trouve dans I’ISO 9241-11. Un guidage spécifique dans
l’utilisation de techniques telles que les menus, le language de com-
mande, la manipulation directe et les entrées par formulaires sera dispo-
nible dans les parties 14 à 17 de I’ISO 9241.
Le bénéficiaire final de la norme sera l’utilisateur final du TEV. Ce sont les
besoins de cet utilisateur qui ont fourni les exigences ergonomiques utili-
sées par les concepteurs de la Norme internationale. Bien qu’il soit peu
probable que l’utilisateur final lise la norme ou même qu’il connaisse son
existence, il est bon que son application fournisse des interfaces utili-
sateur plus utilisable, cohérentes et permettant une meilleure productivité.
La présente partie de I’ISO 9241 contient une annexe informative qui
donne les sources utilisées pendant son développement.
---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9241-10:1996(F)
NORME INTERNATIONALE 0 ISO
Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec
terminaux à écrans de visualisation (TEV) -
Partie 10:
Principes de dialogue
Il Domaine d’application
La présente partie de I’ISO 9241 énonce des principes ergonomiques formulés en termes généraux, c’est-à-dire
qu’ils sont présentés sans référence à des situations d’utilisation, à une application, un environnement ou une
te,chnologie. Ces principes peuvent être utilisés dans les spécifications, la conception et l’évaluation des dialogues.
2 Définitions
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 9241, les définitions suivantes s’appliquent.
2.1 dialogue: Interaction entre un utilisateur et un système, pour atteindre un but particulier.
2.2 utilisateur: Individu dialoguant avec le système.
3 Principes de dialogue
3.1 Généralités
Les sept principes suivants ont été identifiés comme importants pour la conception et l’évaluation d’un dialogue
TEV:
- adaptation à la tâche;
- caractère autodescriptif;
- contrôle utilisateur;
- conformité aux attentes de l’utilisateur;
- tolérance aux erreurs;
- aptitude à individualisation;
- facilité d’apprentissage.
---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 9241=10:1996(F)
Les principes de dialogue présentés de 3.2 à 3.8 sont accompagnés d’une courte description et d’applications ty-
piques suivies d’exemples. Les exemples illustrent des mises en œuvre possibles.
3.1.1 Caractéristiques de l’utilisateur
II convient que les principes de dialogue soient appliqués en prenant en compte les caractéristiques de l’utilisateur,
telles que
- la capacité de concentration;
- les limites de la mémoire à court terme;
- les comportements d’apprentissage;
- le degré d’expérience dans l’activité et du système;
- la compréhension par l’utilisateur de la structure sous-jacente et du but du système avec lequel il va dialoguer.
3.1.2 Caractéristiques de la tâche
La performance pour une tâche courante est rendue possible par les caractéristiques du système du dialogue.
L’efficacité et I’efficience de la performance peuvent être améliorées si les exigences de la tâche ont été satis-
faites.
3.1.3 Relations entre les principes
Les principes de dialogue ne sont pas indépendants, et il peut être nécessaire d’effectuer un compromis entre les
avantages d’un principe et ceux d’un autre. Leur applicabilité et leur importance relative varieront en fonction du
champ d’application spécifique, des groupes d’utilisateurs et de la technique de dialogue choisie. Cela suppose
de prendre en compte les aspects suivants:
- les buts de l’organisation;
- les besoins du groupe (final) d’utilisateurs concerné;
- les tâches que l’application doit permettre de réaliser;
- les technologies et ressources disponibles.
II peut être nécessaire d’établir des priorités au cas par cas au moment de l’application de ces principes.
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 9241=10:1996(F)
3.2 Adaptation à la tâche
Un dialogue est adéquat pour une tâche lorsqu’il permet à l’utilisateur de réaliser cette tâche de façon efficace et
efficiente.
Application: Exemples:
II convient que le dialogue ne présente à l’utilisateur La mise en forme des informations telle que la couleur
que les informations liées à l’exécution de la tâche. et les informations telles que le jour ou la date sont
présentées seulement si elles facilitent l’exécution de
la tâche.
Si l’utilisateur demande de l’aide, le système lui pré-
II convient que l’aide soit liée à la tâche en cours.
sente une information relative à la tâche en cours
d’exécution (par exemple, une liste des commandes
d’édition si l’on se trouve en édition). Lorsqu’une boîte
de dialogue spécifique est affichée et que l’utilisateur
demande de l’aide, l’interface logicielle présente I’in-
formation relative à cette boîte de dialogue.
II convient que toute action pouvant être affectée à Le curseur est automatiquement positionné sur le
l’interface logicielle de façon appropriée pour une premier champ d’entrée se rapportant à la tâche.
exécution automatique soit effectuée par le système
Les procédures de démarrage du système sont effec-
sans la participation de l’utilisateur.
tuées automatiquement.
Lors de la conception du dialogue, il convient de Lorsque, dans un système d’accès public, il y a un
prendre en compte la complexité de la tâche eu égard ensemble d’entrées alternatives, on utilise un menu
aux capacités et compétences de l’utilisateur. offrant les choix possibles.
II convient que la présentation des données d’entrée Les écrans d’entrée sont structurés de sorte que tou-
et de sortie soit adaptée à la tâche donnée et aux exi- tes les données provenant d’une même source soient
gences de l’utilisateur. présentées ensemble, et que ces éléments soient or-
donnés et présentés comme dans la source de don-
nées, peu importe que le système sous-jacent utilise
ou non les données dans cet ordre ou selon cette
présentation.
La précision d’entrée est la même que celle requise
par la tâche.
II convient que le dialogue permette à l’utilisateur Le système de dialogue permet de sauvegarder des
d’effectuer facilement les tâches récurrentes. séquences d’activités, et autorise l’utilisateur à les ré-
utiliser (par exemple, utilisation de macros).
S’il existe des possibilités de données d’entrée par Si la date du jour est requise par la tâche, il n’est pas
défaut pour une tâche particulière (par exemple, des nécessaire de la saisir mais elle peut être modifiée par
valeurs standards par défaut), il convient que I’utili- l’utilisateur.
sateur ne soit pas obligé d’entrer ces valeurs. II
convient qu’il soit également possible de remplacer les
valeurs par défaut par d’autres valeurs, ou par d’autres
valeurs par défaut adéquates.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9241=10:1996(F) 0 ISO
Application: Exemples:
Pendant l’exécution d’une tâche où les données sont En appuyant sur la touche [Echap], le contenu d’un
modifiées, il convient que les données d’origine de- champ d’entrée revient à l’état initial avant édition du
meurent accessibles si la tâche la requiert. champ.
II convient que le dialogue n’impose pas des étapes L’utilisateur peut sauvegarder un document et le quit-
inutiles dans la tâche. ter en une seule étape.
---------------------- Page: 10 ----------------------
0 ISO
ISO 9241-10:1996(F)
3.3 Caractère autodescriptif
Un dialogue est autodescriptif lorsque chaque étape du dialogue est immédiatement compréhensible grâce au
retour d’information du système, ou est expliquée à l’utilisateur à sa demande.
Application: Exemples:
Dans tous les cas où cela est approprié, il convient que II est nécessaire d’avoir un écho de ce qui est saisi au
clavier et des modifications des données, pour aider
le dialogue fournisse un feedback aux actions de I’uti-
l’utilisateur à comprendre ce qui se produit dans I’ap-
Iisateur, si nécessaire. Si des conséquences graves
peuvent résulter d’une action de l’utilisateur, il plication et ce qu’il peut contrôler. S’il y a une possi-
bilité de rétroaction dans le dialogue, l’application
convient que le système fournisse des explications et
l’indique en précisant quelle rétroaction est possible.
une demande de confirmation avant de poursuivre
l’action.
Si un effacement est irréversible, le système de dialo-
gue demande confirmation.
Les termes techniques utilisés dans le dialogue sont
II convient que la terminologie employée pour le
feedback ou pour les explications soit cohérente et les termes effectivement utilisés dans le domaine
corresponde à celle de l’environnement, plutôt qu’à d’application spécifique. De plus, l’utilisateur peut avoir
celle du système de dialogue. l’explication d’un terme en entrant le mot-clé appro-
prié. Ainsi, après avoir entré le terme ((changement
d’échelle)), l’utilisateur obtient une explication de la
tâche correspondante, avec référence au programme
concerné et aux informations supplémentaires se
trouvant dans le manuel d’utilisation.
II convient que le feedback ou les explications per- Pendant la sauvegarde d’un fichier, le message ((Les
données sont en cours de sauvegarde sur fichier.
mettent à l’utilisateur d’acquérir une compréhension
veuillez attendre)) est affiché.
globale du système de dialogue, en complément
éventuel de sa formation initiale.
II convient que le feedback ou les explications soient Pour un utilisateur non-informaticien, une définition
adaptées au niveau de connaissance convenu de la sera présentée en termes de tâche (d’entrée de don-
population utilisatrice. nées), alors que pour un utilisateur informaticien, I’in-
formation sera donnée dans les termes du contexte
technique du système.
En appuyant une fois sur la touche ((Aide)), l’utilisateur
II convient que l’utilisateur dispose d’un feedback ou
d’explications de différentes sortes et plus ou moins obtient une brève explication; en appuyant deux fois
longues, selon ses besoins et ses caractéristiques. sur la touche, il obtient une explication détaillée sur la
commande concernée.
L’utilisateur peut choisir entre une explication donnée
en termes généraux et une explication sous forme
d’exemple.
Pour être plus utiles à l’utilisateur, il convient que le Le système de dialogue propose une aide adaptée au
feedback ou les explications se réfèrent strictement à contexte de l’activité en cours.
la situation pour laquelle ils sont nécessaires.
II convient que la qualité du feedback ou des explica-
tions réduise au minimum le besoin de consulter les
manuels d’utilisation et autres sources d’information
externes, évitant ainsi de fréquents changements de
supports d’information.
---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 9241=10:1996(F)
Exemples:
Application:
L’affichage de la date courante est fourni par un dialo-
S’il existe des options par défaut pour une tâche don-
née, il convient qu’elles soient disponibles à I’utili- gue de type remplissage de formulaire.
sateur.
L’interface logicielle présente une liste de possibilités
pouvant être entrées dans une zone.
L’utilisateur peut suivre l’évolution du dialogue, car un
II convient que l’utilisateur soit informé des chan-
affichage lui montre, par exemple
gements intervenant au niveau du système de dialo-
gue lorsque ceux-ci ont trait à sa tâche.
quand il faut entrer des données;
la commande en cours de traitement;
une vue d’ensemble des étapes suivantes, et la
soumission éventuelle de plusieurs réponses pos-
si bles;
l’historique de l’interaction.
Lorsqu’il faut entrer des données, il convient que le Le système de dialogue demande une entrée de don-
système de dialogue indique à l’utilisateur la nature nées en présentant un nom de champ ainsi que des
des données à entrer. informations sur le type
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.