Operation of electrical installations

This standard is applicable to all operation of and work activity on, with, or near electrical installations. These are electrical installations operating at voltage levels from and including extra-low voltage up to and including high voltage. This latter term includes those levels referred to as medium and extra-high voltage. These electrical installations are designed for the generation, transmission, conversion, distribution and use of electrical power. Some of these electrical installations are permanent and fixed, such as a distribution installation in a factory or office complex, others are temporary, such as on construction sites and others are mobile or capable of being moved either whilst energized or whilst not energized nor charged. Examples are electrically driven excavating machines in quarries or open-cast coal sites. This standard sets out the requirements for the safe operation of and work activity on, with, or near these electrical installations. The requirements apply to all operational, working and maintenance procedures. They apply to all non-electrical work activities such as building work near to overhead lines or underground cables as well as electrical work activities, when there is a risk of electrical danger. This standard does not apply to ordinary persons when using installations and equipment, provided that the installations and equipment comply with relevant standards and are designed and installed for use by ordinary persons. This standard has not been developed specifically to apply to the electrical installations listed below.

Betrieb von elektrischen Anlagen

Diese Norm gilt für das Bedienen von und allen Arbeiten an, mit oder in der Nähe von elektrischen Anlagen. Hierbei handelt es sich um elektrische Anlagen aller Spannungsebenen von Kleinspannung bis Hochspannung.
Der Begriff Hochspannung schließt die Spannungsebenen Mittelspannung und Höchstspannung ein.
Diese elektrischen Anlagen dienen der Erzeugung, Übertragung, Umwandlung, Verteilung und Anwendung elektrischer Energie. Einige dieser elektrischen Anlagen sind ortsfest, wie z. B Verteilungseinrichtungen in einer Fabrik oder einem Bürogebäude, andere werden nur vorübergehend aufgebaut, wie z. B. auf Baustellen; wieder andere sind ortsveränderlich und können entweder unter Spannung stehend oder im spannungsfreien Zustand bewegt werden. Beispiele hierfür sind elektrisch angetriebene Bagger in Steinbrüchen oder Braunkohle Tagebauen.
Diese Norm beschreibt die Anforderungen für sicheres Bedienen von und Arbeiten an, mit oder in der Nähe von elektrischen Anlagen. Diese Anforderungen gelten für alle Bedienungs , Arbeits  und Wartungsverfahren. Sie gelten für alle nichtelektrotechnischen Arbeiten, wie Bauarbeiten in der Nähe von Freileitungen oder Kabeln sowie für elektrotechnische Arbeiten, bei denen eine elektrische Gefahr besteht.
Diese Norm gilt nicht beim Benutzen elektrischer Anlagen und Betriebsmittel, die den einschlägigen Normen entsprechen und die konstruiert und installiert wurden für den Gebrauch durch Laien.
Diese Norm wurde nicht ausdrücklich erarbeitet für die Anwendung auf die nachfolgend aufgeführten elektrischen Anlagen.
Es wird jedoch empfohlen, die Prinzipien dieser Norm auf diese elektrischen Anlagen anzuwenden sofern keine anderen Regelungen oder Verfahrensweisen zur Verfügung stehen:
–   Anlagen in Luftfahrzeugen oder Luftkissenfahrzeugen, die sich durch eigenen Antrieb bewegen (diese unterliegen dem internationalen Luftverkehrsrecht, das Vorrang vor nationalen Gesetzen hat);
–   Anlagen auf Hochseeschiffen, die sich durch eigenen Antrieb oder nach Anweisung einer Leitstelle bewegen (diese unterliegen dem internationalen Seerecht, das Vorrang vor nationalen Gesetzen hat);
–   elektronische Kommunikations  und Informationssysteme;
–   elektronische Steuerungs , Regelungs  und Automatisierungssysteme;
–   Anlagen im Bergbau;
–   Anlagen auf Off shore Einrichtungen, für die internationales Seerecht gilt;
–   Anlagen in Fahrzeugen;
–   elektrische Bahnsysteme;
–   elektrotechnische Versuchsarbeiten in der Forschung.

Exploitation des installations électriques

Cette norme s'applique à l'exploitation des installations électriques et aux travaux sur celles-ci ou près de celles-ci. Ce sont des installations électriques fonctionnant à des niveaux de tension depuis la très basse tension incluse, jusque et y compris la haute tension.
Ce dernier terme inclut les niveaux correspondant aux appellations de moyenne et de très haute tension.
Ces installations électriques sont conçues pour la production, le transport, la transformation, la distribution et l'utilisation de l'énergie électrique. Certaines de ces installations électriques sont permanentes et fixes, telles qu'une installation de distribution dans une usine ou dans un immeuble de bureaux, d'autres sont temporaires, telles que sur des chantiers de construction, et d'autres sont mobiles ou susceptibles d'être déplacées que ces installations soient sous tension ou hors tension ou hors charge. Par exemple: machines excavatrices électriques en carrières ou mines de charbon à ciel ouvert.
Cette norme définit les prescriptions pour assurer la sécurité de l'exploitation des installations électriques et des travaux sur celles-ci ou près de celles-ci. Les prescriptions s'appliquent à toutes les procédures d'exploitation, de travail et de maintenance. Elles s'appliquent, quand il y a un risque de danger électrique, à tous les travaux non-électriques tels que les travaux de construction près des lignes aériennes ou des câbles souterrains aussi bien qu'aux travaux électriques.
Cette norme ne s'applique pas aux personnes ordinaires lors de l'utilisation d'installations et d'équipements qui satisfont aux normes correspondantes et qui sont conçus et installés pour être utilisés par des personnes ordinaires.
Cette norme n'a pas été développée spécialement pour s'appliquer aux installations énumérées ci-après.
Cependant, en l'absence d'autres règles ou procédures, les principes indiqués dans la présente norme devraient être appliqués à ces installations:
-   avion ou aéroglisseur alimenté par sa propre source d'énergie, (ceux-ci sont assujettis aux lois de l'Aviation Internationale qui ont priorité sur les lois nationales dans ces situations);
-   bateau alimenté par sa propre source d'énergie, ou sous la direction de son maître de bord, (ceux-ci sont assujettis aux lois de la Marine Internationale qui ont priorité sur les lois nationales dans ces situations);
-   systèmes électroniques de télécommunications et d'information;
-   systèmes électroniques d'instrumentation, de contrôle et d'automatisation;
-   mines de charbon ou autres mines;
-   installations off-shore assujetties aux lois de la Marine Internationale;
-   véhicules;
-   systèmes de traction électrique;
-   laboratoire de recherche électrique.

Obratovanje električnih inštalacij

Ta standard velja za obratovanje električnih inštalacij in za vsa dela na njih ali z njimi ali v njihovi
bližini. Uporablja se za električne inštalacije vseh napetostnih nivojev, od male napetosti do visoke
napetosti. Pojem visoke napetosti vključuje napetostne nivoje srednje, visoke in izjemno visoke napetosti. Električne inštalacije so načrtovane za proizvodnjo, prenos, pretvarjanje, distribucijo in uporabo električne energije. Nekatere od njih so stalne in fiksne (stacionarne), npr. distribucijska
oprema/inštalacije v tovarni ali poslovni zgradbi, druge so začasne, npr. inštalacije na gradbiščih,
tretje pa so mobilne oziroma jih je mogoče premakniti, ko so pod napetostjo ali v breznapetostnem
stanju. Taki primeri so bagerji na električni pogon, ki se uporabljajo v kamnolomih ali dnevnih kopih premoga. Ta standard opisuje zahteve za varno obratovanje električnih inštalacij in delo na njih ali z njimi ali v njihovi bližini. Zahteve veljajo za vse obratovalne, delovne in vzdrževalne postopke. Uporabljajo se za vsa dela, ki niso povezana z elektrotehniko, kot so npr. gradbena dela v bližini nadzemnih vodov ali kablov, ter tudi za elektrotehnična dela, pri katerih obstaja nevarnost udara električnega toka. Ta standard ne velja za uporabnike električnih inštalacij in opremo, če inštalacije in oprema izpolnjujejo zadevne standarde ter so konstruirane in inštalirane tako, da jih lahko uporabljajo laiki. Ta standard ni bil izrecno izdelan za uporabo na spodaj naštetih električnih inštalacijah. Vendar pa naj se načela tega standarda uporabljajo tudi pri spodaj navedenih električnih inštalacijah, če drugi predpisi ali načini ravnanja niso na voljo:
– inštalacije v letalih ali vozilih na zračno blazino, ki se premikajo na lastni pogon (zanje veljajo mednarodni zakoni o zračnem prometu, ki imajo v takih situacijah prednost pred nacionalnimi zakoni);
– inštalacije na ladjah, ki plujejo po odprtih morjih in plujejo na lastni pogon ali po navodilih kapitana (zanje velja mednarodno pomorsko pravo, ki ima v takih situacijah prednost pred nacionalnimi zakoni);
– elektronski telekomunikacijski in informacijski sistemi;
– elektronski krmilni, regulacijski in avtomatizacijski sistemi;
– inštalacije v rudarstvu;
– inštalacije na morju, za katere velja mednarodno pomorsko pravo;
– inštalacije v vozilih;
– električni vlečni sistemi;
– eksperimentalno raziskovalno delo na področju elektrotehnike.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Dec-2006
Withdrawal Date
08-Oct-2017
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
27-Jan-2016
Due Date
19-Feb-2016
Completion Date
09-Oct-2017

Relations

Buy Standard

Standard
EN 50110-1:2007 (EN)
English language
34 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN 50110-1:2007 (DE)
German language
31 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN 50110-1:2007 (FR)
French language
35 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 50110-1:2007
Slovenian language
32 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50110-1:2007
01-januar-2007
1DGRPHãþD
SIST EN 50110-1:1999
8SUDYOMDQMH]HOHNWULþQLPLLQãWDODFLMDPL
Operation of electrical installations
Betrieb von elektrischen Anlagen
Exploitation des installations électriques
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50110-1:2004
ICS:
29.240.01 2PUHåMD]DSUHQRVLQ Power transmission and
GLVWULEXFLMRHOHNWULþQHHQHUJLMH distribution networks in
QDVSORãQR general
SIST EN 50110-1:2007 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EUROPEAN STANDARD EN 50110-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM November 2004

ICS 29.240.00 Supersedes EN 50110-1:1996


English version


Operation of electrical installations


Exploitation des installations électriques Betrieb von elektrischen Anlagen






This European Standard was approved by CENELEC on 2004-07-01. CENELEC members are bound to
comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration.

Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on
application to the Central Secretariat or to any CENELEC member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CENELEC member into its own language and
notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions.

CENELEC members are the national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,
Switzerland and United Kingdom.

CENELEC
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels


© 2004 CENELEC - All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CENELEC members.

Ref. No. EN 50110-1:2004 E

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 2 –
Foreword
This European Standard was prepared by the CENELEC BTTF 62-3 "Operation of electrical installations".
The text of the draft was submitted to the formal vote and was approved by CENELEC as EN 50110-1 on
2004-07-01.
This European Standard supersedes EN 50110-1:1996.
The following dates were fixed:

– latest date by which the EN has to be implemented
at national level by publication of an identical
national standard or by endorsement (dop) 2005-07-01
– latest date by which the national standards conflicting
with the EN have to be withdrawn (dow) 2007-07-01
__________

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 3 – EN 50110-1:2004
Contents
Introduction. 4
1 Scope. 5
2 Normative references.5
3 Definitions . 6
4 Basic principles . 9
4.1 Safe operation . 9
4.2 Personnel . 9
4.3 Organization . 10
4.4 Communication (Transmission of information). 11
4.5 Work location . 11
4.6 Tools, equipment and devices. 12
4.7 Drawings and records . 12
4.8 Signs. 12
5 Standard operational procedures . 13
5.1 General . 13
5.2 Operating activities . 13
5.3 Functional checks. 13
6 Working procedures. 15
6.1 General . 15
6.2 Dead working . 16
6.3 Live working . 18
6.4 Working in the vicinity of live parts . 22
7 Maintenance procedures. 24
7.1 General . 24
7.2 Personnel . 25
7.3 Repair work . 25
7.4 Replacement work . 25
7.5 Temporary interruption. 26
7.6 End of maintenance work. 26
Annex A (informative) Guidance for distances in air for working procedures. 28
A.1 Live working . 28
A.2 Work in the vicinity . 28
Annex B (informative) Additional information for safe working . 30
B.1 Example of application of live working. 30
B.2 Environmental conditions .30
B.3 Fire protection – Fire fighting . 31
B.4 Work location presenting explosion risks. 32
Bibliography . 33
Figure 1 – Distances in air and zones for working procedures.27
Figure 2 – Limitation of the live working zone by the use of an insulating protective device. 27
Table A.1 – Guidance for distances D and D . 29
L V

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 4 –
Introduction
There are many national laws, standards and internal rules dealing with the matters coming within the
scope of this standard and these practices have been taken as a basis for this work.
The standard consists of two parts. The first part of EN 50110 contains minimum requirements valid for all
CENELEC countries and some additional informative annexes dealing with safe working. The second part
of EN 50110 consists of a set of normative annexes (one per country) which specify either the present
safety requirements or give the national supplements to these minimum requirements.
This concept is still believed to be a decisive step to the gradual alignment in Europe of the safety levels
associated with the operation of, work activity on, with, or near electrical installations. This document
acknowledges the present different national requirements for safety. The intention is, over the course of
time, to create a common level of safety.
Even the best rules and procedures are of no value unless all persons working on, with, or near electrical
installations are thoroughly conversant with them and with all legal requirements and comply strictly with
them.
EN 50110-1:1996 has been in use now for more than 7 years.
This new edition now integrates the feed-back from those countries which have used this standard.
In those countries with national regulations, all the provisions included in those regulations shall prevail
over those indicated in this standard, as far as conflicting aspects are concerned.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 5 – EN 50110-1:2004
1 Scope
This standard is applicable to all operation of and work activity on, with, or near electrical installations.
These are electrical installations operating at voltage levels from and including extra-low voltage up to and
including high voltage.
This latter term includes those levels referred to as medium and extra-high voltage.
These electrical installations are designed for the generation, transmission, conversion, distribution and
use of electrical power. Some of these electrical installations are permanent and fixed, such as a
distribution installation in a factory or office complex, others are temporary, such as on construction sites
and others are mobile or capable of being moved either whilst energized or whilst not energized nor
charged. Examples are electrically driven excavating machines in quarries or open-cast coal sites.
This standard sets out the requirements for the safe operation of and work activity on, with, or near these
electrical installations. The requirements apply to all operational, working and maintenance procedures.
They apply to all non-electrical work activities such as building work near to overhead lines or
underground cables as well as electrical work activities, when there is a risk of electrical danger.
This standard does not apply to ordinary persons when using installations and equipment, provided that
the installations and equipment comply with relevant standards and are designed and installed for use by
ordinary persons.
This standard has not been developed specifically to apply to the electrical installations listed below.
However, if there are no other rules or procedures, the principles of this standard should be applied to
them
– on any aircraft and hovercraft moving under its own power, (these are subject to International Aviation
laws which take precedence over national laws in these situations);
– on any sea going ship moving under its own power, or under the direction of the master, (these are
subject to International Marine laws which take precedence over national laws in these situations);
– electronic telecommunications and information systems;
– electronic instrumentation, control and automation systems;
– at coal or other mines;
– on off-shore installations subject to International Marine laws;
– on vehicles;
– on electric traction systems;
– on experimental electrical research work.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
EN 50191 2000 Erection and operation of electrical test equipment
EN 60529 1991 Degree of protection provided by enclosures (IP Code) (IEC 60529:1989)
EN 61472 2004 Live working - Minimum approach distances for a.c. systems in the
voltage range 72,5 kV to 800 kV - A method of calculation
(IEC 61472:2004)

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 6 –
HD 384 series Electrical installations of buildings (IEC 60364 series, mod.)
HD 637 S1 1999 Power installations exceeding 1 kV a.c.
IEC 60050-151 2001 International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 151: Electrical and magnetic devices
IEC 60050-601 1985 International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 601: Generation, transmission and distribution of electricity –
General
IEC 60050-604 1987 International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 604: Generation, transmission and distribution of electricity –
Operation
IEC 60050-826 1982 International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 826: Electrical installations of buildings
3 Definitions
For the purposes of this standard, the following definitions apply. Refer to the International
Electrotechnical Vocabulary for other terms not defined below.
3.1 General
3.1.1
electrical installation
includes all the electrical equipment which provides for the generation, transmission, conversion,
distribution and use of electrical energy. It includes energy sources such as batteries, capacitors and all
other sources of stored electrical energy
3.1.2
operation
all activities including work activities necessary to permit the electrical installation to function. These
activities include such matters as switching, controlling, monitoring and maintenance as well as both
electrical and non-electrical work
3.1.3
risk
combination of the probability and the degree of the possible injury or damage to health of a person
exposed to a hazard or to hazards
3.1.4
electrical hazard
source of possible injury or damage to health in presence of electrical energy from an electrical installation
3.1.5
electrical danger
risk of injury from an electrical installation
3.1.6
injury (electrical)
death or personal injury from electric shock, electric burn, arcing, or from fire or explosion initiated by
electrical energy caused by any operation of an electrical installation

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 7 – EN 50110-1:2004
3.2 Personnel, organization and communication
3.2.1
nominated person in control of a work activity
nominated person with ultimate responsibility for the work activity. Some of these duties can be delegated
to others as required
3.2.2
nominated person in control of an electrical installation
nominated person with ultimate responsibility for the operation of the electrical installation. Some of these
duties can be delegated to others as required
3.2.3
skilled person (electrically)
person with relevant education, knowledge and experience to enable him or her to analyse risks and to
avoid hazards which electricity could create
[IEV 195/4/1, modified]
3.2.4
instructed person
person adequately advised by skilled persons to enable him or her to avoid dangers which electricity may
create
[IEV 826-09-02, modified]
3.2.5
ordinary person
person who is neither a skilled person nor an instructed person
[IEV 826-09-03]
3.2.6
notification
mess000ages or instructions which are either verbal or in writing associated with operation of any
electrical installation
3.3 Working zone
3.3.1
work location
site(s), place(s) or area(s) where a work activity is to be, is being, or has been carried out
3.3.2
live working zone
space around live parts in which the insulation level to prevent electrical danger is not assured when
reaching into or entering it without protective measures (see Figures 1 and 2)
[IEV 651-01-06, modified]
NOTE The outer limit of the live working zone is denoted as the distance D (see Figures 1 and 2).
L
3.3.3
vicinity zone
limited space outside the live working zone (see Figures 1 and 2)
NOTE The outer limit of the vicinity zone is denoted as the distance D (see Figures 1 and 2).
V

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 8 –
3.4 Working
3.4.1
work activity
any form of electrical or non-electrical work where there is the possibility of an electrical hazard
3.4.2
electrical work
work on, with or near an electrical installation such as testing and measurement, repairing, replacing,
modifying, extending, erecting, maintaining and inspecting
3.4.3
non-electrical work
work near to an electrical installation such as construction, excavation, cleaning, painting, etc.
3.4.4
live working
all work in which a worker deliberately makes contact with live parts or reaches into the live working zone
with either parts of his or her body or with tools, equipment or devices being handled
[IEV 651-01-01, modified]
NOTE  At low voltage, live work is carried out by the worker, when making contact with bare live parts. At high voltage, live work is
carried out by the worker, when entering the live working zone, regardless of whether contact is made with bare live parts or not.
3.4.5
working in the vicinity of live parts
all work activity in which a worker with part of his or her body, with a tool or with any other object enters
into the vicinity zone without encroaching into the live working zone
3.4.6
isolate
to disconnect completely a device or circuit from other devices and circuits by creating a physical
separation able to withstand the anticipated voltage differences between the device or circuit and other
circuits
3.4.7
dead
at or about zero voltage that is without voltage and/or charge present
3.4.8
dead working
work activity on electrical installations which are neither live nor charged, carried out after having taken all
measures to prevent electrical danger
3.5 Protective devices
3.5.1
screen
any device, which may be insulated or not, which is used to prevent approach to any equipment or part of
electrical installation which presents electrical danger

3.5.2
barrier
part providing protection against direct contact from any usual direction of access
[IEV 826-03-13]

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 9 – EN 50110-1:2004
3.5.3
insulating covering
rigid or flexible cover made of insulating material used to cover live and/or unenergized parts and/or
adjacent parts in order to prevent accidental contact
3.5.4
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection
against direct contact
[IEV 826-03-12]
3.6 Nominal voltages
3.6.1
extra-low voltage (ELV)
normally not exceeding 50 V alternating current (a.c.) or 120 V ripple free direct current (d.c.) whether
between conductors or to earth, this includes SELV, PELV and FELV (see HD 384.4.41 S2, section 411)
3.6.2
low voltage (LV)
normally not exceeding 1 000 V a.c. or 1 500 V d.c.
3.6.3
high voltage (HV)
normally exceeding 1 000 V a.c. or 1 500 V d.c.
4 Basic principles
4.1 Safe operation
Before carrying out any operation on an electrical installation an assessment of the electrical risks shall be
made. This assessment shall specify how the operation shall be carried out and what safety measures
and precautions are to be implemented to ensure safety.
4.2 Personnel
The responsibilities placed upon persons for the safety of those engaged in a work activity and those who
are or may be affected by the work activity shall be in accordance with national legislation.
All personnel involved in a work activity on, with, or near an electrical installation shall be instructed in the
safety requirements, safety rules and company instructions applicable to their work. These instructions
shall be repeated during the course of the work where the work activity is of long duration or is complex.
The personnel involved shall be required to comply with these requirements, rules and instructions.
Personnel shall wear clothing suitable for the locations and conditions where they are working. This could
include the use of close-fitting clothing or additional PPE (personal protective equipment).
Before any work activity is started and during that work activity, the nominated person in control of that
work activity shall ensure that all relevant requirements, rules and instructions are complied with.
The nominated person in control of the work activity shall instruct all persons engaged upon the work
activities of all reasonably foreseeable dangers that are not immediately apparent to them.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 10 –
No person shall undertake any work activity where technical knowledge or experience is needed to
prevent electrical danger or injury, unless that person has such technical knowledge or experience, or is
under such supervision as is necessary for the work undertaken.
National legislation can set out the minimum age and the criteria for competence of persons.
Where there are no national requirements for competence, the following criteria shall be used in
assessing the competence of persons:
– knowledge of electricity;
– experience of electrical work;
– understanding of the installation to be worked on and practical experience of that work;
– understanding the hazards which can arise during the work and the precautions to be observed;
– ability to recognize at all times whether it is safe to continue working.
The complexity of the work activity shall be assessed before the activity starts such that the appropriate
choice of skilled, instructed, or ordinary person is made for carrying out the work activity.
4.3 Organization
Each electrical installation shall be placed under the responsibility of a person, the nominated person in
control of the electrical installation.
Where two or more installations come together, it is essential that there are formal arrangements for
consultation and cooperation between the nominated persons in control of each of those installations to
ensure safety.
Access to all places where ordinary persons are exposed to electrical hazards shall be regulated. The
method of regulation and control of access shall be the responsibility of the nominated person in control of
the installation and shall comply with any national requirements.
Each work activity shall be the responsibility of the nominated person in control of the work activity. Where
the work activity is subdivided it may be necessary to nominate a person to be responsible for the safety of
each subdivision, all under the responsibility of one coordinating person.
The nominated person in control of the work activity and the nominated person in control of the electrical
installation shall agree both the arrangements of the electrical system to allow the work to take place and
a description of the work activity on, with or near the electrical installation before any changes to the
arrangements of the electrical installation are made or work takes place.
The nominated person in control of the work activity and the nominated person in control of the electrical
installation can be one and the same person.
Where the work activity is complex, the preparation shall be made in a written form.
A skilled person can specify how the work shall be carried out safely
a) in non-complex installations or non-complex parts of installations under clearly understood or non-
complex circumstances, and
b) where non-complex work activities are to take place, or
c) in maintenance work, which is done according to agreed procedures.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 11 – EN 50110-1:2004
A sufficient number of persons who are required to work on, with, or near an electrical installation shall be
provided with training and information so that they are able to give appropriate first aid treatment for
electric shock and/or burns. It is recommended that guidance on first-aid is provided on posters or charts
displayed at the work location or in leaflets or safety documents issued to workers as appropriate to the
circumstances.
There shall be arrangements in place such that any worker who objects for reasons of safety to carrying
out any instruction or work activity can report those objections immediately to the nominated person in
control of the work activity. That nominated person shall have the matters investigated, and if necessary
consult a higher authority for a decision.
4.4 Communication (Transmission of information)
This includes every way in which information is passed or exchanged between persons i.e. by spoken
word (including telephone, personal radio, and person to person), in writing (including fax), and visually
(including visual display units, annunciator panels, lights etc.).
Before any work activity starts, the nominated person in control of the electrical installation shall be
informed of the intended work.
All necessary information such as network arrangements, the status of switchgear (on, off, earthed), and
the position of safety devices, to permit safe operation of the electrical installation shall be transmitted by a
notification.
Where it is necessary to use other means of transmitting information, for example radio signals,
computers, lights, etc. such means shall only be used when precautions are taken and are in place to
ensure that the information path is reliable and that no misunderstandings can arise or false signals are
given.
All notifications shall include the name and, if necessary, the location of the person providing the
information.
To avoid errors when information is transmitted verbally the recipient shall repeat the information back to
the sender, who shall confirm it has been correctly received and understood.
Permission to start work and reenergizing of the electrical installation on completion of work which is
controlled by signals or prearranged understanding after an agreed interval of time shall not be permitted.
4.5 Work location
The work location shall be defined and marked clearly. Adequate working space, means of access and
lighting shall be provided at all parts of an electrical installation on, with, or near which any work activity is
to be carried out. Where necessary the safe access to the work location shall be clearly marked.
Suitable precautions shall be taken to prevent injury to persons from other hazards that are present in the
work location and work activity such as mechanical or pressure systems or falls.
Objects which impede access and/or flammable materials shall not be placed adjacent to nor in or on
access ways, escape routes to and from electrical switchgear and controlgear nor in those areas where
personnel have to operate that equipment. Flammable materials stored next to or adjacent to electrical
plant shall be kept away from all sources of ignition.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 12 –
4.6 Tools, equipment and devices

Tools, equipment and devices shall comply with the requirements of relevant European, National or
International Standards where these exist.
NOTE 1 Examples of tools, equipment and devices are:
- insulating boots, gloves and overshoes;
- eye or face protection;
- head protection;
- suitable protective clothing;
- insulating mats, platforms and stands;
- insulating flexible and rigid screening materials;
- insulated and insulating tools;
- operating poles and rods;
- locks, notices, signs;
- voltage detectors and voltage detecting systems;
- cable locating equipment;
- earthing and short-circuiting equipment;
- barriers, flags, supports.
Tools, equipment and devices shall be used in accordance with the instructions and/or guidance provided
by the manufacturer or supplier. These instructions and/or guidance shall be in the language or languages
of the country of use.
Any tools, equipment and devices provided for the purpose of safe operation of, or work on, with, or near
electrical installations shall be suitable for that use, be maintained in a condition suitable for that use, and
be properly used.
NOTE 2 "Maintained in a condition suitable for use" means periodic visual inspections and electrical testing where necessary
including after repairs and/or modification to verify the electrical integrity and mechanical properties of the tools, equipment and
devices.
NOTE 3 Equipment includes personal protective equipment.
All special tools, equipment and devices used during operation of or work on, with, or near an electrical
installation shall be properly stored.
4.7 Drawings and records
There shall be availa
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50110-1:2007
01-januar-2007
1DGRPHãþD
SIST EN 50110-1:1999
8SUDYOMDQMH]HOHNWULþQLPLLQãWDODFLMDPL
Operation of electrical installations
Betrieb von elektrischen Anlagen
Exploitation des installations électriques
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50110-1:2004
ICS:
29.240.01 2PUHåMD]DSUHQRVLQ Power transmission and
GLVWULEXFLMRHOHNWULþQHHQHUJLMH distribution networks in
QDVSORãQR general
SIST EN 50110-1:2007 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EUROPÄISCHE NORM EN 50110-1
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE November 2004

ICS 29.240.00 Ersatz für EN 50110-1:1996


Deutsche Fassung


Betrieb von elektrischen Anlagen


Operation of electrical installations Exploitation des installations électriques





Diese Europäische Norm wurde von CENELEC am 2004-07-01 angenommen. Die CENELEC-Mitglieder
sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind,
unter denen dieser Europäische Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist.

Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind
beim Zentralsekretariat oder bei jedem CENELEC-Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine
Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CENELEC-Mitglied in eigener Verantwortung durch
Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt worden ist, hat den
gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.

CENELEC-Mitglieder sind die nationalen elektrotechnischen Komitees von Belgien, Dänemark,
Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, der Schweiz,
der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und
Zypern.

CENELEC
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique

Zentralsekretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brüssel


© 2004 CENELEC - Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren,
sind weltweit den Mitgliedern von CENELEC vorbehalten.
Ref. Nr. EN 50110-1:2004 D

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 2 –

Vorwort

Diese Europäische Norm wurde ausgearbeitet von dem CENELEC BTTF 62-3 "Operation of electrical installations".

Der Text des Entwurfs wurde der formellen Abstimmung unterworfen und von CENELEC am 2004-07-01 als
EN 50110-1 angenommen.

Diese Europäische Norm ersetzt EN 50110-1:1996.

Nachstehende Daten wurden festgelegt:

– spätestes Datum, zu dem die EN auf nationaler Ebene
durch Veröffentlichung einer identischen nationalen Norm
oder durch Anerkennung übernommen werden muss (dop) 2005-07-01

– spätestes Datum, zu dem nationale Normen, die der EN
entgegenstehen, zurückgezogen werden müssen (dow) 2007-07-01
__________

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 3 – EN 50110-1:2004
Inhalt
Seite
Einleitung .4
1 Anwendungsbereich.5
2 Normative Verweisungen .5
3 Begriffe .6
4 Allgemeine Grundsätze .9
4.1 Sicherer Betrieb.9
4.2 Personal .9
4.3 Organisation .10
4.4 Kommunikation (Informationsübermittlung).10
4.5 Arbeitsstelle .11
4.6 Werkzeuge, Ausrüstungen, Schutz- und Hilfsmittel .11
4.7 Schaltpläne und Unterlagen .12
4.8 Schilder.12
5 Übliche Betriebsvorgänge .12
5.1 Allgemeines .12
5.2 Schalthandlungen.12
5.3 Erhalten des ordnungsgemäßen Zustandes .13
6. Arbeitsmethoden .14
6.1 Allgemeines .14
6.2 Arbeiten im spannungsfreien Zustand.15
6.3 Arbeiten unter Spannung .17
6.4 Arbeiten in der Nähe unter Spannung stehender Teile.21
7 Instandhaltung .23
7.1 Allgemeines .23
7.2 Personal .23
7.3 Instandsetzung .23
7.4 Auswechseln von Sicherungseinsätzen, Lampen und Zubehör .24
7.5 Vorübergehende Unterbrechung der Arbeit .24
7.6 Abschluss von Instandhaltungsarbeiten.24
Anhang A (informativ) Richtwerte für Abstände in Luft bei Arbeiten .26
A.1 Arbeiten unter Spannung .26
A.2 Arbeiten in der Nähe unter Spannung stehender Teile.26
Anhang B (informativ) Zusätzliche Informationen zum sicheren Arbeiten .28
B.1 Anwendungsbeispiel bei Arbeiten unter Spannung .28
B.1.1 Überprüfung der Genehmigung für Arbeiten unter Spannung .28
B.1.2 Berechnung des festgelegten Arbeitsabstandes.28
B.2 Umgebungsbedingungen .28
B.3 Brandschutz - Brandbekämpfung.29
B.4 Explosionsgefährdete Arbeitsbereiche.29
Literaturhinweise.30

Bild 1 – Abstände in Luft und Zonen für Arbeiten.25
Bild 2 – Begrenzung der Gefahrenzone durch isolierende Schutzvorrichtung.25
Tabelle A – Richtwerte für Abstände D und D .27
L V

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 4 –


Einleitung
Es gibt zahlreiche nationale Gesetze, Normen und interne Regelungen für Angelegenheiten, die in den An-
wendungsbereich dieser Norm fallen und als Grundlage für die Erarbeitung der Norm gedient haben.
Die Norm besteht aus zwei Teilen. Der erste Teil der EN 50110 enthält Mindestanforderungen, die in allen
CENELEC-Ländern gelten, und informative Anhänge über sicheres Arbeiten. Der zweite Teil der EN 50110 besteht
aus einer Aufzählung nationaler normativer Anhänge, die sowohl gegenwärtig geltende Sicherheitsanforderungen
als auch nationale Ergänzungen zu den Mindestanforderungen enthalten.
Dieses Konzept soll ein entscheidender Schritt in Europa sein zu einer schrittweisen Angleichung der
Sicherheitspegel beim Bedienen von und Arbeiten an, mit oder in der Nähe von elektrischen Anlagen. Diese Norm
berücksichtigt die derzeit national unterschiedlichen Sicherheitsfestlegungen. Es ist beabsichtigt, im Laufe der Zeit
einen einheitlichen Sicherheitsstandard zu schaffen.
Die besten Vorschriften und Anweisungen sind wertlos, wenn nicht alle Personen, die an, mit oder in der Nähe von
elektrischen Anlagen arbeiten, mit diesen Festlegungen und allen gesetzlichen Anforderungen vollkommen vertraut
sind und sie strikt einhalten.
Die Norm EN 50110-1:1996 war seit mehr als 7 Jahren in Gebrauch.
Diese Neuausgabe integriert nun den Rücklauf von denjenigen Mitgliedsstaaten, die diese Norm angewandt haben.
Soweit Aspekte dieser Norm im Widerspruch stehen zu nationalen Vorschriften der betroffenen Mitgliedsstaaten,
sind stets die Festlegungen aus diesen nationalen Vorschriften maßgebend.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 5 – EN 50110-1:2004
1 Anwendungsbereich
Diese Norm gilt für das Bedienen von und allen Arbeiten an, mit oder in der Nähe von elektrischen Anlagen. Hierbei
handelt es sich um elektrische Anlagen aller Spannungsebenen von Kleinspannung bis Hochspannung.
Der Begriff Hochspannung schließt die Spannungsebenen Mittelspannung und Höchstspannung ein.
Diese elektrischen Anlagen dienen der Erzeugung, Übertragung, Umwandlung, Verteilung und Anwendung
elektrischer Energie. Einige dieser elektrischen Anlagen sind ortsfest, wie z. B Verteilungseinrichtungen in einer
Fabrik oder einem Bürogebäude, andere werden nur vorübergehend aufgebaut, wie z. B. auf Baustellen; wieder
andere sind ortsveränderlich und können entweder unter Spannung stehend oder im spannungsfreien Zustand
bewegt werden. Beispiele hierfür sind elektrisch angetriebene Bagger in Steinbrüchen oder Braunkohle-Tagebauen.
Diese Norm beschreibt die Anforderungen für sicheres Bedienen von und Arbeiten an, mit oder in der Nähe von
elektrischen Anlagen. Diese Anforderungen gelten für alle Bedienungs-, Arbeits- und Wartungsverfahren. Sie gelten
für alle nichtelektrotechnischen Arbeiten, wie Bauarbeiten in der Nähe von Freileitungen oder Kabeln sowie für
elektrotechnische Arbeiten, bei denen eine elektrische Gefahr besteht.
Diese Norm gilt nicht beim Benutzen elektrischer Anlagen und Betriebsmittel, die den einschlägigen Normen
entsprechen und die konstruiert und installiert wurden für den Gebrauch durch Laien.
Diese Norm wurde nicht ausdrücklich erarbeitet für die Anwendung auf die nachfolgend aufgeführten elektrischen
Anlagen.
Es wird jedoch empfohlen, die Prinzipien dieser Norm auf diese elektrischen Anlagen anzuwenden sofern keine
anderen Regelungen oder Verfahrensweisen zur Verfügung stehen:
– Anlagen in Luftfahrzeugen oder Luftkissenfahrzeugen, die sich durch eigenen Antrieb bewegen (diese
unterliegen dem internationalen Luftverkehrsrecht, das Vorrang vor nationalen Gesetzen hat);
– Anlagen auf Hochseeschiffen, die sich durch eigenen Antrieb oder nach Anweisung einer Leitstelle bewegen
(diese unterliegen dem internationalen Seerecht, das Vorrang vor nationalen Gesetzen hat);
– elektronische Kommunikations- und Informationssysteme;
– elektronische Steuerungs-, Regelungs- und Automatisierungssysteme;
– Anlagen im Bergbau;
– Anlagen auf Off-shore-Einrichtungen, für die internationales Seerecht gilt;
– Anlagen in Fahrzeugen;
– elektrische Bahnsysteme;
– elektrotechnische Versuchsarbeiten in der Forschung.
2 Normative Verweisungen
Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokumentes erforderlich. Bei datierten
Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des
in Bezug genommenen Dokuments (einschliesslich aller Änderungen).
EN 50191:2000, Errichten und Betreiben elektrischer Prüfanlagen
EN 60529:1991, Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) (IEC 60529:1989)
EN 61472:2004, Arbeiten unter Spannung - Mindest-Arbeitsabstände für Wechselspannungsnetze im
Spannungsbereich von 72,5 kV bis 800 kV - Berechnungsverfahren (IEC 61472:2004)
HD 384 Reihe, Elektrische Anlagen von Gebäuden (Reihe IEC 60364, mod.)
HD 637 S1:1999, Starkstromanlagen mit Nennwechselspannungen über 1 kV

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 6 –

IEC 60050-151:2001, International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 151: Electrical and magnetic devices
IEC 60050-601:1985, International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 601: Generation, transmission and
distribution of electricity - General
IEC 60050-604:1987, International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 604: Generation, transmission and
distribution of electricity - Operation
IEC 60050-826:1982, International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 826: Electrical installations of buildings
3 Begriffe
Für die Anwendung dieser Norm gelten nachstehende Begriffe. Für weitere Begriffe, die hier nicht definiert sind, wird
auf das Internationale Elektrotechnische Wörterbuch verwiesen.
3.1 Allgemeines
3.1.1
elektrische Anlage
Anlagen mit elektrischen Betriebsmitteln zur Erzeugung, Übertragung, Umwandlung, Verteilung und Anwendung
elektrischer Energie. Dies schließt Energiequellen ein wie Batterien, Kondensatoren und alle anderen Quellen
gespeicherter elektrischer Energie
3.1.2
Betrieb
alle Tätigkeiten, die erforderlich sind, damit die elektrische Anlage funktionieren kann. Dies umfasst Schalten,
Regeln, Überwachen und Instandhalten sowie elektrotechnische und nichtelektrotechnische Arbeiten
3.1.3
Risiko
eine Kombination der Eintrittswahrscheinlichkeit und des Schweregrades der möglichen Verletzung oder
Gesundheitsschädigung einer Person in einer Gefährdungssituation
3.1.4
elektrische Gefährdung
Quelle einer möglichen Verletzung oder Gesundheitsschädigung durch das Vorhandensein elektrischer Energie in
einer Anlage
3.1.5
elektrische Gefahr
Risiko einer Verletzung, das von einer elektrischen Anlage ausgeht
3.1.6
Verletzung (durch elektrische Energie)
Tod oder Verletzung einer Person durch elektrischen Schlag, Verbrennung, Lichtbogen oder durch Brand oder
Explosion, ausgelöst durch elektrische Energie, verursacht durch den Betrieb einer elektrischen Anlage
3.2 Personal, Organisation und Kommunikation
3.2.1
Arbeitsverantwortlicher
eine Person, die beauftragt ist, die unmittelbare Verantwortung für die Durchführung der Arbeit zu tragen.
Erforderlichenfalls können einige mit dieser Verantwortung einhergehenden Verpflichtungen auf andere Personen
übertragen werden

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 7 – EN 50110-1:2004
3.2.2
Anlagenverantwortlicher
eine Person, die beauftragt ist, die unmittelbare Verantwortung für den Betrieb der elektrischen Anlage zu tragen.
Erforderlichenfalls können einige mit dieser Verantwortung einhergehenden Verpflichtungen auf andere Personen
übertragen werden
3.2.3
Elektrofachkraft
eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen und Erfahrung, so dass sie Gefahren erkennen und
vermeiden kann, die von der Elektrizität ausgehen können
[IEV 195/4/1, modifiziert]
3.2.4
elektrotechnisch unterwiesene Person
eine Person, die durch Elektrofachkräfte ausreichend unterrichtet wurde, so dass sie Gefahren vermeiden kann, die
von der Elektrizität ausgehen können
[IEV 826-09-02, modifiziert]
3.2.5
Laie
eine Person, die weder Elektrofachkraft noch elektrotechnisch unterwiesene Person ist
[IEV 826-09-03]
3.2.6
Meldungen
Nachrichten oder Anweisungen, die mündlich oder schriftlich im Zusammenhang mit dem Betrieb einer elektrischen
Anlage gegeben werden
3.3 Arbeitsbereiche
3.3.1
Arbeitsstelle
Baustelle, Bereich oder Ort, wo Arbeiten durchgeführt werden oder wurden
3.3.2
Gefahrenzone
ein Bereich um unter Spannung stehende Teile, in dem beim Eindringen ohne Schutzmaßnahme der zur
Vermeidung einer elektrischen Gefahr erforderliche Isolationspegel nicht sichergestellt ist (siehe Bilder 1 und 2)
[IEV 651-01-06, modifiziert]
ANMERKUNG Die äußere Begrenzung der Gefahrenzone wird als Abstand D bezeichnet (siehe Bilder 1 und 2).
L
3.3.3
Annäherungszone
begrenzter Bereich außerhalb der Gefahrenzone (siehe Bilder 1 und 2)
ANMERKUNG Die äußere Begrenzung der Annäherungszone wird als Abstand D bezeichnet (siehe Bilder 1 und 2).
V
3.4 Tätigkeitsbegriffe
3.4.1
Arbeiten
jede Form elektrotechnischer oder nichtelektrotechnischer Tätigkeit, bei der die Möglichkeit einer elektrischen
Gefährdung besteht

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 8 –

3.4.2
elektrotechnische Arbeiten
Arbeiten an, mit oder in der Nähe einer elektrischen Anlage, z. B. Erproben und Messen, Instandsetzen,
Auswechseln, Ändern, Erweitern, Errichten und Prüfen
3.4.3
nichtelektrotechnische Arbeiten
Arbeiten im Bereich einer elektrischen Anlage, z. B. Bau- und Montagearbeiten, Erdarbeiten, Reinigen, Anstrich
usw.
3.4.4
Arbeiten unter Spannung
jede Arbeit, bei der eine Person bewusst mit Körperteilen oder Werkzeugen, Ausrüstungen oder Vorrichtungen unter
Spannung stehende Teile berührt oder in die Gefahrenzone gelangt
[IEV 651-01-01, modifiziert]
ANMERKUNG Bei Niederspannung wird Arbeiten unter Spannung ausgeführt, wenn der Arbeitende blanke unter Spannung
stehende Teile im Sinne der voranstehenden Definition berührt. Bei Hochspannung wird Arbeiten unter Spannung ausgeführt,
wenn der Arbeitende in die Gefahrenzone eindringt, unabhängig davon, ob unter Spannung stehende Teile berührt werden oder
nicht.
3.4.5
Arbeiten in der Nähe unter Spannung stehender Teile
alle Arbeiten, bei denen eine Person mit Körperteilen, Werkzeug oder anderen Gegenständen in die
Annäherungszone gelangt, ohne die Gefahrenzone zu erreichen
3.4.6
Freischalten
allseitiges Aussschalten oder Abtrennen eines Betriebsmittels oder eines Stromkreises von anderen Betriebsmitteln
oder Stromkreisen durch Trennstellen, die den zu erwartenden Spannungsunterschieden zwischen dem
Betriebsmittel oder dem Stromkreis und anderen Stromkreisen standhalten kann
3.4.7
Spannungsfrei
Spannung Null oder annähernd Null, das heißt ohne Spannung und/oder ohne Ladung
3.4.8
Arbeiten im spannungsfreien Zustand
Arbeiten an elektrischen Anlagen, deren spannungsfreier Zustand zur Vermeidung elektrischer Gefahren hergestellt
und sichergestellt ist
3.5 Schutzmittel
3.5.1
Schutzvorrichtung
jede isolierte oder nichtisolierte Vorrichtung, die zur Verhinderung der Annäherung an ein Betriebsmittel oder
Anlagenteil verwendet wird, das eine elektrische Gefahr darstellt
3.5.2
Abdeckung
ein Teil, durch das Schutz gegen direktes Berühren in allen üblichen Zugangs- oder Zugriffsrichtungen gewährt wird
[IEV 826-03-13]
3.5.3
isolierende Abdeckung
eine starre oder flexible Vorrichtung aus isolierendem Material zur Abdeckung unter Spannung stehender und/oder
ausgeschalteter und/oder benachbarter Teile, um unbeabsichtigtes direktes Berühren zu verhindern

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 9 – EN 50110-1:2004
3.5.4
Umhüllung
Teil, das ein Betriebsmittel gegen bestimmte äußere Einflüsse schützt und durch das Schutz gegen direktes
Berühren in allen Richtungen gewährt wird
[IEV 826-03-12]
3.6 Spannungsebenen
3.6.1
Kleinspannung (ELV)
kleiner oder gleich 50 V Wechselspannung (AC) oder 120 V oberschwingungsfreie Gleichspannung (DC) zwischen
Leitern oder gegen Erde; dies schließt SELV, PELV und FELV ein (siehe HD 384.4.41 S2, Section 411)
3.6.2
Niederspannung (LV)
kleiner oder gleich 1 000 V AC oder 1 500 V DC
3.6.3
Hochspannung (HV)
größer als 1 000 V AC oder 1 500 V DC
4 Allgemeine Grundsätze
4.1 Sicherer Betrieb
Vor jedem Bedienungsvorgang und jeder Arbeit an einer elektrischen Anlage muss eine Bewertung der elektrischen
Risiken vorgenommen werden. Durch diese Bewertung ist festzulegen, wie der Bediengungsvorgang oder die Arbeit
ausgeführt werden muss und welche Sicherheitsmaßnahmen und Vorkehrungen anzuwenden sind, um die
Sicherheit zu gewährleisten.
4.2 Personal
Die Verantwortlichkeiten für die Sicherheit von Personen, die an einer Arbeit beteiligt oder von ihr betroffen sind,
müssen der nationalen Gesetzgebung entsprechen.
Alle an Arbeiten an, mit oder in der Nähe einer elektrischen Anlage beteiligten Personen müssen über die
einschlägigen Sicherheitsanforderungen, Sicherheitsvorschriften und betrieblichen Anweisungen unterrichtet
werden. Die Unterrichtung ist im Verlauf der Arbeiten zu wiederholen, wenn die Arbeiten lange andauern oder
komplex sind. Die Arbeitenden müssen angewiesen werden, diese Anforderungen, Vorschriften und Anweisungen
einzuhalten.
Arbeitskräfte müssen für den Arbeitsort und die Arbeitsbedingungen geeignete Kleidung tragen. Möglicherweise
bedeutet dies, dass enganliegende Kleidung oder zusätzliche Persönliche Schutzausrüstung zu tragen ist.
Vor Beginn sowie während einer Arbeit muss der Arbeitsverantwortliche dafür sorgen, dass alle einschlägigen
Anforderungen, Vorschriften und Anweisungen eingehalten werden.
Der Arbeitsverantwortliche muss alle an der Arbeit beteiligten Personen über alle unter Vernunftsgesichtspunkten
vorhersehbaren Gefahren unterrichten, die für diese nicht ohne weiteres erkennbar sind.
Hat eine Person für eine Arbeit nicht das zur Vermeidung elektrischer Gefahren oder Verletzungen erforderliche
Wissen oder die Erfahrung, so darf sie diese Arbeit nicht ausführen, es sei denn, sie unterliegt dabei einer
ausreichenden Aufsichtsführung.
Die nationale Gesetzgebung kann das Mindestalter und die Kriterien für die fachliche Qualifikation von Personen
vorschreiben.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 – 10 –

Wo es keine nationalen Festlegungen für die fachliche Qualifikation gibt, sind dafür folgende Beurteilungskriterien
anzuwenden:
– Kenntnisse der Elektrotechnik;
– Erfahrung mit elektrotechnischer Arbeit;
– Kenntnis der Anlage, an der zu arbeiten ist, sowie praktische Erfahrung mit der vorgesehenen Arbeit;
– Kenntnis der Gefährdungen, die während der Arbeit entstehen können, und der zu beachtenden
Sicherheitsmaßnahmen;
– die Fähigkeit, jederzeit zu erkennen, ob es sicher ist, die Arbeit fortzusetzen.
Vor Beginn der Arbeit müssen Art und Schwierigkeitsgrad beurteilt werden, um für die Durchführung der Arbeit je
nach Erfordernis Elektrofachkräfte, elektrotechnisch unterwiesene Personen oder Laien auszuwählen.
4.3 Organisation
Jede elektrische Anlage muss unter der Verantwortung einer Person, des Anlagenverantwortlichen, stehen. Wo
zwei oder mehr Anlagen miteinander in Verbindung stehen, sind eindeutige Absprachen zwischen den jeweiligen
Anlagenverantwortlichen unverzichtbar, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Der Zugang zu allen Orten, wo elektrische Gefährdungen für Laien bestehen, muss geregelt sein. Die Art der
Zugangsregelung und –überwachung ist vom Anlagenverantwortlichen festzulegen.
Für jede Arbeit muss ein Arbeitsverantwortlicher benannt werden. Sofern die Arbeitsdurchführung unterteilt ist, kann
es erforderlich sein, für jede Arbeitsgruppe eine für die Sicherheit verantwortliche Person und für alle eine
koordinierende Person zu benennen.
Der Arbeitsverantwortliche und der Anlagenverantwortliche müssen Schaltungen in der Anlage und den Arbeitsplan
für Arbeiten an, mit oder in der Nähe von elektrischen Anlagen miteinander vereinbaren, bevor der Schaltzustand
geändert oder mit den Arbeiten begonnen wird.
Der Arbeitsverantwortliche und der Anlagenverantwortliche können ein und dieselbe Person sein.
Die Vorbereitung komplexer Arbeiten muss schriftlich erfolgen.
Eine Elektrofachkraft kann festlegen, wie die Arbeit durchzuführen ist, damit die Sicherheit gewährleistet ist:
a) in übersichtlichen Anlagen oder Anlagenteilen unter eindeutigen oder übersichtlichen Begleitumständen
und
b) wo überschaubare Arbeiten stattfinden, oder
c) bei Instandhaltungsarbeiten, die entsprechend vereinbarter Abläufe durchgeführt werden.
Von den an, mit oder in der Nähe von elektrischen Anlagen arbeitenden Personen muss eine ausreichende Anzahl
so ausgebildet und unterwiesen sein, dass sie bei elektrischem Schlag und/oder Verbrennungen entsprechend
Erste Hilfe leisten können. Es wird empfohlen, Anleitung zur Ersten Hilfe je nach Erfordernis an der Arbeitsstelle
auszuhängen oder als Merkblatt oder in anderer geeigneter Form an die arbeitenden Personen auszugeben.
Jeder Person, die aus Sicherheitsgründen Bedenken hat, eine Anweisung oder Arbeit auszuführen, muss die
Möglichkeit gegeben werden, diese Bedenken unmittelbar dem Arbeitsverantwortlichen mitzuteilen. Dieser muss die
Sachlage untersuchen und erforderlichenfalls die Entscheidung einer fachlich übergeordneten Stelle herbeiführen.
4.4 Kommunikation (Informationsübermittlung)
Kommunikation umfasst jede Art der Informationsübergabe oder des Informationsaustausches zwischen Personen,
d. h. mündlich (z. B. Telefon, Sprechfunk, direktes Gespräch), schriftlich (z. B. Telefax) und optisch (z. B.
Sichtgeräte, Anzeigetafeln, Leuchtanzeigen).
Vor Beginn einer Arbeit muss der Anlagenverantwortliche über die vorgesehene Arbeit informiert werden.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
– 11 – EN 50110-1:2004
Alle für den sicheren Betrieb der elektrischen Anlage erforderlichen Informationen, wie Netzzustand,
Schaltgerätezustand (ein, aus, geerdet), Zustand der Sicherheitseinrichtungen, müssen durch eine Meldung
übermittelt werden. Andere Arten der Informationsübermittlung, wie z. B. Funksignale, Rechner, Leuchtanzeigen
usw., dürfen nur dann verwendet werden, wenn sichergestellt wird, dass der Übertragungsweg zuverlässig ist und
keine Missverständnisse entstehen können oder falsche Signale gegeben werden.
Alle Meldungen müssen den Namen, und, falls erforderlich, den Standort der Person enthalten, die die Information
übermittelt.
Um bei der mündlichen Informationsübermittlung Fehler zu vermeiden, muss der Empfangende die Information
gegenüber dem Absendenden wiederholen, der bestätigen muss, dass die Information richtig empfangen und
verstanden wurde.
Freigabe zur Arbeit bzw. Wiedereinschalten nach beendeter Arbeit darf nicht auf Grund von Zeichengebung oder
vorher getroffener Zeitabsprache erfolgen.
4.5 Arbeitsstelle
Die Arbeitsstelle muss eindeutig festgelegt und gekennzeichnet sein. An allen Arbeitsstellen an, mit oder in der
Nähe einer elektrischen Anlage muss ausreichende Bewegungsfreiheit, ungehinderter Zugang und ausreichende
Beleuchtung vorhanden sein. Falls erforderlich, muss der sichere Zugang zur Arbeitsstelle eindeutig gekennzeichnet
sein.
Es müssen geeignete Vorkehrungen getroffen werden, Verletzungen von Personen auch durch
nichtelektrotechnische Gefahrenquellen an der Arbeitsstelle und bei der Arbeit, wie mechanische oder
Drucksysteme, oder durch Abstürze zu vermeiden.
Zugänge, Fluchtwege und der zum Bedienen und Arbeiten erforderliche Raum von Schaltanlagen und -geräten
müssen von hinderlichen Gegenständen und/oder leicht entzündlich
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50110-1:2007
01-januar-2007
1DGRPHãþD
SIST EN 50110-1:1999
8SUDYOMDQMH]HOHNWULþQLPLLQãWDODFLMDPL
Operation of electrical installations
Betrieb von elektrischen Anlagen
Exploitation des installations électriques
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50110-1:2004
ICS:
29.240.01 2PUHåMD]DSUHQRVLQ Power transmission and
GLVWULEXFLMRHOHNWULþQHHQHUJLMH distribution networks in
QDVSORãQR general
SIST EN 50110-1:2007 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
NORME EUROPÉENNE EN 50110-1
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Novembre 2004

ICS 29.240.00 Remplace EN 50110-1:1996


Version française


Exploitation des installations électriques


Betrieb von elektrischen Anlagen Operation of electrical installations






La présente Norme Européenne a été adoptée par le CENELEC le 2004-07-01. Les membres du
CENELEC sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les conditions
dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme Européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être
obtenues auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CENELEC.

La présente Norme Européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version
dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CENELEC dans sa langue
nationale, et notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CENELEC sont les comités électrotechniques nationaux des pays suivants: Allemagne,
Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.

CENELEC
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
European Committee for Electrotechnical Standardization

Secrétariat Central: rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles


© 2004 CENELEC - Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit
réservés dans le monde entier aux membres du CENELEC.
Ref. n° EN 50110-1:2004 F

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 - 2 -
Avant-propos
Cette Norme Européenne a été préparée par le CENELEC BTTF 62-3 "Exploitation des
installations électriques".
Le texte du projet a été soumis au vote formel et a été approuvé par le CENELEC comme
EN 50110-1 le 2004-07-01.
Cette Norme Européenne remplace l’EN 50110-1:1996
Les dates suivantes ont été fixées:
- date limite à laquelle la EN doit être mise en application
au niveau national par la publication d'une norme nationale
identique ou par entérinement (dop) 2005-07-01
- date limite à laquelle les normes nationales conflictuelles
doivent être annulées (dow) 2007-07-01

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
- 3 - EN 50110-1:2004
Sommaire
Introduction.4
1 Domaine d'application.5
2 Références normatives.5
3 Définitions.6
4 Principes fondamentaux .9
4.1 Sécurité de l'exploitation.9
4.2 Personnel.10
4.3 Organisation.10
4.4 Communication (Transmission de l'information) .11
4.5 Zone de travail .12
4.6 Outils, équipements et dispositifs.12
4.7 Plans et dossiers.13
4.8 Signalisation.13
5 Procédures d'exploitation courantes.13
5.1 Généralités.13
5.2 Manœuvres.13
5.3 Vérification de fonctionnement.14
6 Procédures de travail.15
6.1 Généralités.15
6.2 Travail hors tension .16
6.3 Travail sous tension .19
6.4 Travail au voisinage de parties sous tension .23
7 Procédures de maintenance .25
7.1 Généralités.25
7.2 Personnel.25
7.3 Travail de réparation .26
7.4 Travail de remplacement .27
7.5 Interruption temporaire .27
7.6 Fin du travail de maintenance .27
Annexe A (informative) Guide des distances dans l'air pour les procédures de travail .29
A.1 Travail sous tension .29
A.2 Travail au voisinage.29
Annexe B (informative) Information complémentaire pour travailler en sécurité .31
B.1 Exemple d'application de travail sous tension .31
B.2 Conditions d'environnement.31
B.3 Protection contre l'incendie – Lutte contre l'incendie .32
B.4 Zone de travail présentant des risques d'explosions.32
Bibliographie .34
Figure 1 – Distances dans l'air et zones de procédures de travail.28
Figure 2 – Limitation de la zone de travail sous tension par utilisation d'un dispositif de
 protection isolant.28
Tableau A.1 – Guide pour les distances D et D .30
L V

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 - 4 -
Introduction
Il existe beaucoup de législations nationales, normes et règles internes qui traitent de sujets en
rapport avec le domaine d'application de la présente norme et ces pratiques ont servi de base
pour ces travaux.
La norme est constituée de deux parties. La première partie de l'EN 50110 contient les
spécifications minimales applicables pour tous les pays membres du CENELEC ainsi que des
annexes informatives additionnelles traitant de sécurité du travail. La deuxième partie de
l'EN 50110 constitue un ensemble d'annexes normatives (une par pays), qui spécifie soit les
exigences de sécurité actuelles, soit indique les exigences nationales complémentaires à ces
spécifications minimales.
Cette articulation est considérée comme une avancée décisive pour l'alignement graduel des
niveaux de sécurité associés à l'exploitation, aux travaux sur ou près des installations
électriques. Le présent document note l'existence actuelle de spécifications nationales de
sécurité différentes. L'intention est de créer au fil du temps un niveau de sécurité commun.
Même les meilleures règles et procédures ne sont d'aucune utilité, tant que toutes les
personnes, travaillant sur des installations électriques ou dans leur environnement, ne les
connaissent pas complètement ainsi que les exigences légales et ne les respectent pas
strictement.
L’EN 50110-1:1996 est maintenant utilisée depuis plus de 7 années.
La présente nouvelle édition intègre les remarques des pays qui ont utilisé cette norme.
Dans les pays qui ont une réglementation nationale, les dispositions réglementaires différentes
prévalent sur les dispositions conflictuelles indiquées dans la présente norme.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
- 5 - EN 50110-1:2004
1 Domaine d'application
Cette norme s'applique à l'exploitation des installations électriques et aux travaux sur celles-ci
ou près de celles-ci. Ce sont des installations électriques fonctionnant à des niveaux de
tension depuis la très basse tension incluse, jusque et y compris la haute tension.
Ce dernier terme inclut les niveaux correspondant aux appellations de moyenne et de très
haute tension.
Ces installations électriques sont conçues pour la production, le transport, la transformation, la
distribution et l'utilisation de l'énergie électrique. Certaines de ces installations électriques sont
permanentes et fixes, telles qu'une installation de distribution dans une usine ou dans un
immeuble de bureaux, d'autres sont temporaires, telles que sur des chantiers de construction,
et d'autres sont mobiles ou susceptibles d'être déplacées que ces installations soient sous
tension ou hors tension ou hors charge. Par exemple: machines excavatrices électriques en
carrières ou mines de charbon à ciel ouvert.
Cette norme définit les prescriptions pour assurer la sécurité de l'exploitation des installations
électriques et des travaux sur celles-ci ou près de celles-ci. Les prescriptions s'appliquent à
toutes les procédures d'exploitation, de travail et de maintenance. Elles s'appliquent, quand il y
a un risque de danger électrique, à tous les travaux non-électriques tels que les travaux de
construction près des lignes aériennes ou des câbles souterrains aussi bien qu'aux travaux
électriques.
Cette norme ne s'applique pas aux personnes ordinaires lors de l'utilisation d'installations et
d'équipements qui satisfont aux normes correspondantes et qui sont conçus et installés pour
être utilisés par des personnes ordinaires.
Cette norme n'a pas été développée spécialement pour s'appliquer aux installations
énumérées ci-après.
Cependant, en l'absence d'autres règles ou procédures, les principes indiqués dans la
présente norme devraient être appliqués à ces installations:
- avion ou aéroglisseur alimenté par sa propre source d'énergie, (ceux-ci sont assujettis aux
lois de l'Aviation Internationale qui ont priorité sur les lois nationales dans ces situations);
- bateau alimenté par sa propre source d'énergie, ou sous la direction de son maître de
bord, (ceux-ci sont assujettis aux lois de la Marine Internationale qui ont priorité sur les
lois nationales dans ces situations);
- systèmes électroniques de télécommunications et d'information;
- systèmes électroniques d'instrumentation, de contrôle et d'automatisation;
- mines de charbon ou autres mines;
- installations off-shore assujetties aux lois de la Marine Internationale;
- véhicules;
- systèmes de traction électrique;
- laboratoire de recherche électrique.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non
datées, la dernière édition du document de référence (y compris les éventuels amendements)
s'applique.
EN 50191 2000 Installation et exploitation des équipements électriques d'essais

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 - 6 -
EN 60529 1991 Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
(CEI 60529:1989)
EN 61472 2004 Travaux sous tension - Distances minimales d'approche pour des
réseaux à courant alternatif de tension comprise entre 72,5 kV et
800 kV - Une méthode de calcul (CEI 61472:2004)
HD 384 série Installations électriques des bâtiments (CEI 60364 série, modifiée)
HD 637 S1 1999 Installation de production excédant 1kV a.c.
CEI 60050-151 2001 Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 151: Dispositifs électriques et magnétiques
CEI 60050-601 1985 Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 601: Production, transport et distribution de l'énergie
électrique - Généralités
CEI 60050-604 1987 Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 604: Production, transport et distribution de l'énergie
électrique - Exploitation
CEI 60050-826 1982 Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 826: Installations électriques des bâtiments
3 Définitions
Pour les besoins de la présente norme, les définitions suivantes s'appliquent. Se référer au
Vocabulaire Electrotechnique International pour les autres termes non définis ci-dessous.
3.1 Généralités
3.1.1
installation électrique
tout matériel électrique qui est utilisé pour la production, le transport, la transformation, la
distribution et l'utilisation de l'énergie électrique. Cela inclut les sources d'énergie telles que
batteries, condensateurs et toutes autres sources d'énergie électrique stockée
3.1.2
exploitation
toute activité y compris les travaux nécessaires pour permettre le fonctionnement de
l'installation électrique. Ces activités comprennent des domaines tels que manœuvre,
commande, surveillance et maintenance ainsi que le travail électrique et non-électrique
3.1.3
risque
une combinaison de la probabilité d’occurrence et de la gravité de la blessure ou de l'atteinte à
la santé possible d'une personne exposée à un ou à des périls
3.1.4
péril électrique
source potentielle de dommage corporel ou d'atteinte à la santé dus à une installation
électrique en présence d'énergie électrique

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
- 7 - EN 50110-1:2004
3.1.5
danger électrique
risque avéré de dommage corporel dû à une installation électrique
3.1.6
dommage corporel (électrique)
mort ou blessure par choc électrique, brûlure électrique, arc, feu ou explosion dus à l'énergie
électrique provoquée par l'exploitation d'une installation électrique
3.2 Personnel, organisation et communication
3.2.1
personne désignée chargée des travaux (chargé de travaux)
personne désignée, possédant la responsabilité effective des travaux. Cette responsabilité
peut être déléguée en partie à d'autres personnes si nécessaire
NOTE  A des fins de simplification, le terme "chargé de travaux" est employé ci–après dans la norme en lieu et
place de " personne désignée chargée des travaux".
3.2.2
personne désignée chargée d'une installation électrique (chargé d'exploitation)
personne désignée, possédant la responsabilité éffective de l'exploitation de l'installation
électrique. Cette responsabilité peut être déléguée en partie à d'autres personnes si
nécessaire
NOTE  A des fins de simplification, le terme "chargé d'exploitation" est employé ci–après dans la norme en lieu et
place de " personne désignée chargée d'une installation électrique".
3.2.3
personne qualifiée (électriquement)
personne ayant une instruction, une connaissance et une expérience appropriées pour lui
permettre d'analyser les périls électriques et d'éviter les dangers que peut présenter
l'électricité
[VEI 195/4/1 modifiée]
3.2.4
personne avertie
personne suffisamment informée par des personnes qualifiées pour lui permettre d'éviter les
dangers que peut présenter l'électricité
[VEI 826-09-02 modifiée]
3.2.5
personne ordinaire
personne qui n'est ni une personne qualifiée, ni une personne avertie
[VEI 826-09-03]
3.2.6
notification
messages ou instructions oraux ou écrits associés à l'exploitation de toute installation
électrique
3.3 Zones de travail
3.3.1
zone de travail
local(locaux), emplacement(s) ou aire(s) où des travaux vont être, sont ou ont été réalisés

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 - 8 -
3.3.2
zone de travail sous tension
espace autour des pièces sous tension dans lequel le niveau d'isolation pour prévenir le
danger électrique n'est pas assuré quand on l'atteint ou quand on y pénètre sans mesures de
protection (voir Figures 1 et 2)
[VEI 651-01-06 modifiée]
NOTE  La limite extérieure de la zone de travail sous tension est caractérisée par la distance D (voir Figures 1
L
et 2).
3.3.3
zone de voisinage
espace limité entourant la zone de travail sous tension (voir Figures 1 et 2)
NOTE  La limite extérieure de la zone de voisinage est caractérisée par la distance D (voir Figures 1 et 2)
V
3.4 Travaux
3.4.1
travaux
toute forme de travail électrique ou non-électrique où il y a la possibilité d'un péril électrique
3.4.2
travail électrique
travail sur une installation électrique ou dans son environnement tel que, essai et mesurage,
réparation, remplacement, modification, extension, installation, maintenance et vérification
3.4.3
travail non électrique
travail à proximité d'une installation électrique tel que construction, terrassement, nettoyage,
peinture, etc.
3.4.4
travail sous tension
tout travail au cours duquel un travailleur entre délibérément en contact avec des pièces sous
tension ou pénètre délibérément dans la zone de travail sous tension soit avec une partie de
son corps soit avec des outils, équipements ou dispositifs qu'il manipule
[IEV 651-01-01 modifiée]
NOTE  En basse tension, le travail sous tension est réalisé lorsque le travailleur est au contact avec les pièces
nues sous tension. En haute tension, le travail sous tension est réalisé lorsque le travailleur pénètre la zone de
travail sous tension, qu'il y ait ou non contact avec des pièces nues sous tension.
3.4.5
travail au voisinage de pièces sous tension
travail au cours duquel un travailleur pénètre dans la zone de voisinage soit avec une partie de
son corps soit avec un outil ou avec tout autre objet, sans pénétrer dans la zone de travail
sous tension
3.4.6
séparer
supprimer toute liaison électrique autour d'un dispositif ou autour d'un circuit par rapport à
d'autres dispositifs ou circuits en créant une séparation physique capable de supporter les
différences de tension attendues entre le dispositif ou le circuit et les autres circuits
3.4.7
hors tension
à une tension nulle ou voisine de zéro c'est à dire sans tension et/ou sans charge électrique
présente

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
- 9 - EN 50110-1:2004
3.4.8
travail hors tension
travail sur des installations électriques qui ne sont ni sous tension ni chargées électriquement,
réalisé après avoir pris toutes mesures pour prévenir les dangers électriques
3.5 Dispositifs de protection
3.5.1
écran
tout dispositif, isolé ou non, qui est utilisé pour empêcher l'approche de tout équipement ou
partie d’installation électrique qui présente un danger électrique
3.5.2
barrière
élément assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle
d'accès
[VEI 826-03-13]
3.5.3
protecteur isolant
protecteur rigide ou souple réalisé en matériaux isolants, servant à recouvrir des éléments
sous tension ou non, et/ou des parties adjacentes, afin d'éviter un contact fortuit
3.5.4
enveloppe
élément assurant la protection des matériels contre certaines influences externes et, dans
toutes les directions, la protection contre les contacts directs
[VEI 826-03-12]
3.6 Tensions nominales
3.6.1
très basse tension (TBT)
tension normalement inférieure ou égale à 50 V en courant alternatif ou à 120 V en courant
continu lisse, entre conducteurs ou entre conducteur et terre; elle comprend la TBTS, la TBTP
et la TBTF (voir HD 384.4.41 S2, section 411)
3.6.2
basse tension (BT)
tension normalement inférieure ou égale à 1 000 V en courant alternatif ou à 1 500 V en
courant continu
3.6.3
haute tension (HT)
tension normalement supérieure à 1 000 V en courant alternatif ou à 1 500 V en courant
continu
4 Principes fondamentaux
4.1 Sécurité de l'exploitation
Avant d'effectuer toute opération d'exploitation ou tout travail sur une installation électrique,
une évaluation des risques électriques doit être faite. Cette évaluation doit spécifier comment
l'exploitation ou les travaux doivent être réalisés et quelles sont les mesures et précautions à
prendre pour assurer la sécurité.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 - 10 -
4.2 Personnel
Les responsabilités des personnes chargées de la sécurité des personnes participant aux
travaux et des personnes qui sont ou peuvent être concernées par les travaux doivent être
assurées en accord avec la législation nationale.
Tout personnel impliqué dans des travaux sur une installation électrique ou dans son
environnement, doit être instruit des prescriptions de sécurité, des règles de sécurité et des
instructions propres à l'établissement applicables à son travail. Ces instructions doivent être
rappelées au cours des travaux lorsqu'ils sont de longue durée ou complexes. Il doit être exigé
du personnel impliqué qu'il se conforme à ces prescriptions, règles et instructions.
Le personnel doit porter des vêtements appropriés aux emplacements et conditions dans
lesquels il est amené à travailler. Cela peut comprendre l'usage de vêtements ajustés ou
d'équipements de protection individuels complémentaires (EPI).
Avant et pendant l'exécution de tout travail, le chargé de travaux doit s'assurer que toutes les
prescriptions, règles et instructions appropriées sont respectées.
Le chargé de travaux doit instruire toutes les personnes participant aux travaux de tous les
dangers raisonnablement prévisibles qui ne leur sont pas immédiatement perceptibles.
Personne ne doit entreprendre de travaux qui nécessitent d'avoir la connaissance technique ou
de l'expérience pour empêcher un danger électrique ou une blessure, à moins de posséder
une telle connaissance technique ou une telle expérience ou d'être placé sous la surveillance
nécessaire et adaptée au travail entrepris.
La législation nationale peut prescrire un âge minimum et les critères de compétence des
personnes.
Lorsqu'il n'y a pas de prescriptions nationales pour la compétence, les critères suivants doivent
être utilisés pour évaluer la compétence des personnes:
- connaissance de l'électricité;
- expérience du travail électrique;
- compréhension de l'installation sur laquelle le travail sera effectué et expérience pratique
de ce travail;
- compréhension des périls qui peuvent survenir pendant le travail et des précautions à
prendre;
- aptitude à reconnaître à tout moment si le travail peut être poursuivi en sécurité.
La complexité des travaux doit être évaluée avant de les commencer afin de choisir le niveau
approprié de compétence de la personne, personne qualifiée, avertie, ou ordinaire, pour
réaliser les travaux.
4.3 Organisation
Chaque installation électrique doit être placée sous la responsabilité d'une personne, le chargé
d'exploitation.
Lorsque deux ou plusieurs installations ont des frontières communes, il est essentiel que des
dispositions formelles de consultation et de coopération soient prises entre les chargés
d'exploitations de chacune des installations pour assurer la sécurité.
L'accès à tous les endroits où des personnes ordinaires sont exposées à des périls électriques
doit être réglementé. La façon de réglementer et de contrôler l'accès doit être de la
responsabilité du chargé d'exploitation et doit être en conformité avec les prescriptions
nationales.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
- 11 - EN 50110-1:2004
Tous les travaux doivent être réalisés sous la responsabilité du chargé de travaux. Si les
travaux sont subdivisés, il peut être nécessaire de désigner une personne responsable de la
sécurité de chaque subdivision, toutes étant sous la responsabilité d'une seule personne
assurant la coordination.
Le chargé de travaux et le chargé d'exploitation doivent se mettre d'accord sur les dispositions
à prendre sur le réseau électrique pour permettre l'exécution du travail ainsi que sur une
description des travaux sur l'installation électrique ou dans son environnement avant toute
modification des dispositions de l'installation électrique ou avant l'exécution du travail.
Le chargé de travaux et le chargé d'exploitation peut être une seule et même personne.
Lorsque les travaux sont complexes, leur préparation doit faire l'objet d'un document écrit.
Une personne qualifiée peut définir la manière dont le travail doit être réalisé en toute sécurité:
a) dans des installations simples ou des parties non complexes des installations, pour des
circonstances clairement comprises et non complexes, et
b) lorsqu'il s'agit de l'exécution de travaux non complexes, ou
c) pour des travaux de maintenance, réalisés suivant des procédures agréées.
Une partie suffisante du personnel appelé à travailler sur une installation électrique ou près de
celle-ci doit être formée et informée de manière à être capable de prodiguer les soins de
premier secours appropriés au choc électrique et/ou aux brûlures. Il est recommandé que des
conseils pour les premiers secours soient donnés par des affiches ou tableaux affichés sur la
zone de travail ou par des fiches ou documents de sécurité remis aux travailleurs en fonction
des circonstances.
Des dispositions doivent être prises de façon à ce que tout travailleur qui présente des
objections, pour quelque raison de sécurité que ce soit, pour exécuter une instruction ou des
travaux, puisse faire part de ces objections immédiatement à la personne désignée chargée
des travaux. Cette personne désignée doit étudier le problème et, si nécessaire, consulter une
autorité supérieure en vue de prendre une décision.
4.4 Communications (Transmission de l'information)
Cela comprend tout moyen par lequel l'information est transmise ou échangée entre les
personnes, par exemple par la parole (y compris téléphone, radio personnelle, et de personne
à personne), par écrit (y compris télécopie), et visuellement (y compris écrans de visualisation,
panneaux d'affichage, lumières etc.).
Avant le début de tout travail, le chargé d'exploitation doit être informé du travail envisagé.
Toute information nécessaire à la sécurité de l'exploitation de l'installation électrique, telle que
configuration du réseau, état de l'appareillage (fermé, ouvert, mis à la terre), position des
dispositifs de sécurité, doit être transmise par une notification.
Lorsqu'il est nécessaire d'utiliser d'autres moyens de transmission de l'information, par
exemple signaux radio, ordinateurs, informations lumineuses, etc., alors ces moyens ne
peuvent être utilisés que si des précautions sont prises et mises en place pour assurer que le
cheminement de l'information est fiable et qu'aucun malentendu ne peut survenir ou que de
faux signaux peuvent être transmis.
Toutes les notifications doivent inclure le nom et, si nécessaire, l'emplacement de la personne
fournissant l'information.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 50110-1:2007
EN 50110-1:2004 - 12 -
Pour éviter des erreurs quand l'information est transmise verbalement, le destinataire doit
répéter l'information à l'expéditeur, qui doit confirmer qu'elle a été bien reçue et comprise.
Les autorisations de commencer les travaux et les autorisations de remise sous tension de
l'installation électrique après achèvement des travaux qui sont commandées par signaux ou
établies par entente préalable sur un intervalle de temps déterminé ne doivent pas être
autorisées.
4.5 Zone de travail
La zone de travail doit être définie et clairement balisée. Un espac
...

SLOVENSKI SIST EN 50110-1

STANDARD
januar 2007












Obratovanje električnih inštalacij

Operation of electrical installations

Exploitation des installations électriques

Betrieb von elektrischen Anlagen
























Referenčna oznaka
ICS 29.240.01 SIST EN 50110-1:2007(sl)


Nadaljevanje na straneh II in III ter od 1 do 30




© 2010:12. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 50110-1 (sl), Obratovanje električnih inštalacij, 2010, ima status slovenskega
standarda in je enakovreden evropskemu standardu EN 50110-1(en), Operation of electrical
installations, 2004.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 50110-1:2004 je pripravila evropska delovna skupina CLC/BTTF 62-3, V tem
delu so podane splošne zahteve za delo pod napetostjo, ki so skupne za vse države članice Evropske
unije. Drugi del je zbirka posebnih nacionalnih določil posameznih držav članic ter zajema vse njihove
posebne tehnične in zakonodajne zahteve.
Slovenski standard SIST EN 50110-1:2007 je prevod evropskega standarda EN 50110-1:2004. V
primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski
standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor Slovenski
nacionalni tehnični odbor za delo pod napetostjo SIST/TC DPN.

Tehnični odbor SIST/TC DPN je bil ustanovljen leta 2007, ko je postala potreba po delu pod
napetostjo v podjetjih bolj prisotna. Pred tem so slovenski strokovnjaki spremljali to področje v okviru
tehničnega odbora za nizkonapetostne inštalacije, SIST/TC ELI. Osnovna naloga tehničnega odbora
SIST/TC DPN je, da na podlagi sodelovanja z ustreznimi evropskimi in mednarodnimi tehničnimi
odbori pripravi v Sloveniji tehnično podlago za kakovostno pravno-formalno ureditev področja dela
pod napetostjo. Tehnični odbor zato združuje strokovnjake tako s področja elektrotehnike kot s
področja varstva pri delu.

Po prenovi EN 50110-1, ki je bila zaključena leta 2004, se je delovna skupina CLC/BTTF 62-3
posvetila še prenovi EN 50110-2, in sicer iz dveh razlogov. Potreba po delu pod napetostjo je v
zadnjem času v svetu močno narasla iz ekonomskih razlogov, zato se je področje tudi precej razvijalo
in urejalo po vseh državah. Dodatno pa se je v času od prejšnje izdaje tudi močno povečalo število
članic Evropske unije, zato je bilo treba zbirko dopolniti z določili novih držav. Slovenski tehnični odbor
se je v pripravo tega dokumenta uspešno vključil, tako da so vsi bistveni slovenski nacionalni
parametri dela pod napetostjo zajeti v zadnji izdaji tega dokumenta: SIST EN 50110-2:2010. V
Sloveniji ni posebnih tehničnih določil; našteta pa je vsa trenutno veljavna zakonodaja za to področje,
ki jo je treba upoštevati.

Glede na to, da je pričujoči prevod tudi temeljno in prvo celostno delo s področja dela pod napetostjo v
slovenščini, je imel SIST/TC DPN pri njegovi pripravi tudi zahtevno nalogo določitve ustrezne
terminologije za področje. Pri tem se je opiral na že ustaljeno elektrotehniško terminologijo sorodnih
področij ter na terminologijo, ki se že uporablja v zakonodaji na področju varstva pri delu.

Pri elektrotehniški terminologiji so prednostno uporabljeni izrazi iz najnovejših prevodov ustreznih
poglavij mednarodnega elektrotehniškega slovarja. Posebno so se člani tehničnega odbora oprli na v
letu 2009 izdani prevod slovarja SIST IEC 60050-826:2006, Mednarodni elektrotehniški slovar – 826.
del: Električne inštalacije. Prevodi vseh definicij v standardu SIST EN 50110-1:2004 in raba izrazov, ki
se nanašajo na področje električnih inštalacij, so poenoteni s tem prevodom slovarja.

Za varstvo pri delu je mnogo izrazov vzetih iz obstoječe zakonodaje področja, predvsem iz Pravilnika
o varstvu pri delu pred nevarnostjo električnega toka, Uradni list RS, št. 29/1992.

Odločitev za izdajo tega standarda je dne 25. oktobra 2007 sprejel SIST/TC DPN.

ZVEZA Z NACIONALNIMI STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omenjeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST EN 50191:2010 Namestitev in delovanje električne preskusne opreme
II

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 228 : 2008
SIST EN 60529:1997 Stopnja zaščite, ki jo zagotavlja ohišje (koda IP) (IEC 60529:1989)
SIST EN 61472:2007 Delo pod napetostjo – Najmanjše razdalje za dostop do sistemov z
izmenično napetostjo v območju od 72,5 kV do 800 kV – Metoda
izračuna (IEC 61472:2004)
SIST HD 384 (skupina) Nizkonapetostne električne inštalacije (IEC 60364, skupina,
spremenjeni)
SIST HD 637 S1:1999 Elektroenergetske naprave nad 1 kV izmenične napetosti
SIST IEC 60050-151:2006 Mednarodni elektrotehnični slovar – 151. poglavje: Električne in
magnetne naprave
SIST IEC 60050-604:1997 Mednarodni elektrotehnični slovar – 604. poglavje: Proizvodnja,
prenos in razdeljevanje električne energije – Obratovanje
SIST IEC 60050-826:2006 Mednarodni elektrotehnični slovar – 826. poglavje: Električne
inštalacije
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem standarda EN 50110-1:2004
PREDHODNE IZDAJE
– SIST EN 50110-1:1999
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v
SIST EN 50110-1:2007 to pomeni “slovenski standard”.
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je enakovreden EN 50110-1:2004 in je objavljen z dovoljenjem
  CENELEC
  Avenue Marnix 17
  B - 1000 Bruselj
  Belgija

This national document is identical with EN 50110-1:2004 and is published with the permission of

  CENELEC
  Avenue Marnix 17
  B - 1000 Brussels
  Belgium








III

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007


















(prazna stran)

IV

---------------------- Page: 4 ----------------------

EVROPSKI STANDARD EN 50110-1
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM november 2004
ICS 29.240.00 Nadomešča EN 50110-1:1996



Slovenska izdaja

Obratovanje električnih inštalacij


Operation of electrical installations Exploitation des installations Betrieb von elektrischen Anlagen
électriques




Ta evropski standard je CENELEC sprejel dne 1. julija 2004. Člani CENELEC morajo izpolnjevati
določila poslovnika CEN/CENELEC, s katerim je predpisano, da mora biti ta standard brez
kakršnihkoli sprememb sprejet kot nacionalni standard.

Seznami najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo pri
centralnem sekretariatu ali članicah CENELEC.

Evropski standardi obstajajo v treh izvirnih izdajah (nemški, angleški in francoski). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CENELEC na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri centralnem
sekretariatu, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CENELEC so nacionalni elektrotehniški komiteji Avstrije, Belgije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Slovaške, Slovenije,
Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.










CENELEC
Evropski komite za standardizacijo v elektrotehniki
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Centralni sekretariat: Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj

© 2004 CENELEC. Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CENELEC. Ref. oznaka EN 50110-1:2004 E

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
VSEBINA Stran
Predgovor .3
Uvod .4
1 Področje uporabe .4
2 Zveze s standardi .5
3 Definicije .5
4 Temeljna načela .8
4.1 Varno obratovanje .8
4.2 Osebje .8
4.3 Organizacija.9
4.4 Obveščanje (posredovanje informacij).10
4.5 Mesto izvajanja dela.10
4.6 Orodje, oprema in naprave.11
4.7 Vezalni načrti in dokumentacija.11
4.8 Oznake .11
5 Standardni obratovalni postopki .11
5.1 Splošno.11
5.2 Obratovalne aktivnosti.12
5.3 Funkcionalna preverjanja .13
6 Delovni postopki .13
6.1 Splošno .14
6.2 Delo v breznapetostnem stanju.17
6.3 Delo pod napetostjo .20
6.4 Delo v bližini delov pod napetostjo.22
7 Postopki vzdrževanja .22
7.1 Splošno.22
7.2 Osebje .23
7.3 Popravila.23
7.4 Zamenjava.23
7.5 Začasna prekinitev dela .23
7.6 Zaključek vzdrževalnih del .23
Dodatek A (informativni); Orientacijske vrednosti za zračne razdalje za delovne postopke .25
A.1 Delo pod napetostjo .25
A.2 Delo v bližini delov pod napetostjo.25
Dodatek B (informativni): Dodatne informacije za varno delo.27
B.1 Primer uporabe dela pod napetostjo.27
B.2 Okoljski pogoji.27
B.3 Požarna zaščita – gašenje požarov.28
B.4 Mesto izvajanja dela, kjer je prisotna nevarnost eksplozije.28
Literatura .29
Slika 1: Zračne razdalje in območja delovnih postopkov .24
Slika 2: Omejitev območja dela pod napetostjo z uporabo izolacijske zaščitne naprave.24
Preglednica A.1: Orientacijske vrednosti za razdalji DL in DV.26
2

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
Predgovor
Ta evropski standard je pripravil odbor CENELEC BTTF 62-3 Obratovanje električnih inštalacij.

Osnutek besedila je bil predložen v formalno glasovanje in ga je CENELEC dne 1. julija 2004 potrdil
kot EN 50110-1.

Ta evropski standard nadomešča EN 50110:1996.

Določena sta bila naslednja datuma:
– zadnji datum, do katerega mora EN dobiti status
nacionalnega standarda bodisi z objavo istovetnega besedila
ali z razglasitvijo (dop) 2005-07-01
– zadnji datum, ko je treba razveljaviti nacionalne standarde,
ki so z EN v nasprotju (dow) 2007-07-01
3

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
Uvod
Za zadeve, ki sodijo na področje uporabe tega standarda, obstajajo številni nacionalni zakoni,
standardi in interna pravila, ki so bili upoštevani kot podlaga za pripravo tega standarda.
Ta standard je sestavljen iz dveh delov. Prvi del EN 50110 vsebuje minimalne zahteve, ki veljajo v
vseh državah CENELEC, in nekatere informativne dodatke o varnem delu. Drugi del EN 50110
sestavlja zbirka nacionalnih normativnih dodatkov (po eden za vsako državo), ki vsebujejo tako sedaj
veljavne varnostne zahteve kot tudi nacionalna dopolnila minimalnih zahtev.
Ta koncept predstavlja odločilen korak pri postopnem približevanju varnostnim ravnem v Evropi, ki so
povezane z obratovanjem električnih inštalacij in delom na njih ali z njimi ali v njihovi bližini. Ta
dokument upošteva sedanja različna nacionalna določila o varnosti. Namen je, da bi sčasoma ustvarili
enotno raven varnosti.
Celo najboljši predpisi in postopki nimajo nobene vrednosti, če vse osebe, ki delajo na električnih
inštalacijah ali z njimi ali v njihovi bližini, niso dobro in v celoti poučene o teh določilih ali z vsemi
pravnimi zahtevami in jih tudi dosledno upoštevajo.
Standard EN 50110-1:1996 se je do sedaj uporabljal več kot sedem let.
Ta nova izdaja vključuje povratne informacije tistih držav članic, ki so ta standard uporabljale.
Če so vidiki tega standarda v nasprotju z nacionalnimi predpisi posamezne države članice, so vedno
odločilna določila teh nacionalnih predpisov.
1 Področje uporabe
Ta standard velja za obratovanje električnih inštalacij in za vsa dela na njih ali z njimi ali v njihovi
bližini. Uporablja se za električne inštalacije vseh napetostnih nivojev, od male napetosti do visoke
napetosti.
Pojem visoke napetosti vključuje napetostne nivoje srednje, visoke in izjemno visoke napetosti.
Električne inštalacije so načrtovane za proizvodnjo, prenos, pretvarjanje, distribucijo in uporabo
električne energije. Nekatere od njih so stalne in fiksne (stacionarne), npr. distribucijska
oprema/inštalacije v tovarni ali poslovni zgradbi, druge so začasne, npr. inštalacije na gradbiščih,
tretje pa so mobilne oziroma jih je mogoče premakniti, ko so pod napetostjo ali v breznapetostnem
stanju. Taki primeri so bagerji na električni pogon, ki se uporabljajo v kamnolomih ali dnevnih kopih
premoga.
Ta standard opisuje zahteve za varno obratovanje električnih inštalacij in delo na njih ali z njimi ali v
njihovi bližini. Zahteve veljajo za vse obratovalne, delovne in vzdrževalne postopke. Uporabljajo se za
vsa dela, ki niso povezana z elektrotehniko, kot so npr. gradbena dela v bližini nadzemnih vodov ali
kablov, ter tudi za elektrotehnična dela, pri katerih obstaja nevarnost udara električnega toka.
Ta standard ne velja za uporabnike električnih inštalacij in opremo, če inštalacije in oprema
izpolnjujejo zadevne standarde ter so konstruirane in inštalirane tako, da jih lahko uporabljajo laiki.
Ta standard ni bil izrecno izdelan za uporabo na spodaj naštetih električnih inštalacijah.
Vendar pa naj se načela tega standarda uporabljajo tudi pri spodaj navedenih električnih inštalacijah,
če drugi predpisi ali načini ravnanja niso na voljo:
– inštalacije v letalih ali vozilih na zračno blazino, ki se premikajo na lastni pogon (zanje veljajo
mednarodni zakoni o zračnem prometu, ki imajo v takih situacijah prednost pred nacionalnimi
zakoni);
– inštalacije na ladjah, ki plujejo po odprtih morjih in plujejo na lastni pogon ali po navodilih kapitana
(zanje velja mednarodno pomorsko pravo, ki ima v takih situacijah prednost pred nacionalnimi
4

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
zakoni);
– elektronski telekomunikacijski in informacijski sistemi;
– elektronski krmilni, regulacijski in avtomatizacijski sistemi;
– inštalacije v rudarstvu;
– inštalacije na morju, za katere velja mednarodno pomorsko pravo;
– inštalacije v vozilih;
– električni vlečni sistemi;
– eksperimentalno raziskovalno delo na področju elektrotehnike.
2 Zveze s standardi
Pri uporabi tega dokumenta so nujno potrebni naslednji referenčni dokumenti. Pri datiranih
sklicevanjih velja le navedena izdaja dokumenta. Pri nedatiranih sklicevanjih se uporablja zadnja
izdaja publikacije (skupaj z dopolnili).

EN 50191:2000 Namestitev in delovanje električne preskusne opreme
EN 60529:1991 Stopnja zaščite, ki jo zagotavlja ohišje (koda IP) (IEC 60529:1989)
EN 61472:2004 Delo pod napetostjo – Najmanjše razdalje za dostop do sistemov z
izmenično napetostjo v območju od 72,5 kV do 800 kV – Metoda izračuna
(IEC 61472:2004)
HD 384 (skupina) Nizkonapetostne električne inštalacije (IEC 60364, skupina, spremenjeni)
HD 637 S1:1999 Elektroenergetske naprave nad 1 kV izmenične napetosti
IEC 60050-151:2001 Mednarodni elektrotehnični slovar – 151. poglavje: Električne in magnetne
naprave
IEC 60050-601:1985 Mednarodni elektrotehnični slovar 601. poglavje: Proizvodnja, prenos in
razdeljevanje električne energije – Splošno
IEC 60050-604:1987 Mednarodni elektrotehnični slovar – 604. poglavje: Proizvodnja, prenos in
razdeljevanje električne energije – Obratovanje
IEC 60050-826:1982 Mednarodni elektrotehnični slovar – 826. poglavje: Električne inštalacije
3 Definicije
V tem standardu se uporabljajo naslednje definicije. Za druge izraze, ki spodaj niso opredeljeni, veljajo
tisti iz Mednarodnega elektrotehniškega slovarja.
3.1 Splošno
3.1.1
električne inštalacije
vključujejo inštalacije z električno opremo za proizvodnjo, prenos, pretvarjanje, distribucijo in uporabo
električne energije. Vključujejo električne vire, kot so akumulatorji, kondenzatorji in vsi drugi viri
shranjene električne energije
3.1.2
obratovanje
vse aktivnosti, ki vključujejo nujno potrebna dela za zagotavljanje funkcionalnosti električnih inštalacij.
Te dejavnosti vključujejo preklope, upravljanje, nadzor in vzdrževanje ter tudi elektrotehnična in
neelektrotehnična dela
5

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
3.1.3
tveganje
kombinacija verjetnosti in stopnje morebitne poškodbe ali ogroženosti varnosti in zdravja pri osebi, ki
je izpostavljena nevarnosti ali nevarnostim
3.1.4
električna ogroženost
vir morebitne poškodbe ali ogroženosti zdravja v prisotnosti električne energije v električnih
inštalacijah
3.1.5
električna nevarnost
tveganje poškodbe, ki izhaja iz električnih inštalacij
3.1.6
poškodba (zaradi električne energije)
smrt ali poškodba osebe zaradi električnega udara, opeklin, obloka ali kot posledica požara ali
eksplozije, ki jo sproži električna energija zaradi obratovanja električnih inštalacij
3.2 Osebje, organizacija in komunikacije
3.2.1
oseba, imenovana za nadzor dela
imenovana oseba z najvišjo odgovornostjo za izvajanje del. Če je potrebno, se lahko nekatere izmed
dolžnosti prenesejo na druge osebe
3.2.2
oseba, imenovana za nadzor električne inštalacije
imenovana oseba z najvišjo odgovornostjo za obratovanje električne inštalacije. Če je potrebno, se
lahko nekatere izmed dolžnosti prenesejo na druge osebe
3.2.3
strokovna oseba
oseba, ki ji ustrezna strokovna izobrazba in izkušnje omogočajo, da zazna nevarnost in se izogne
tveganjem, ki jih povzroči električni tok
[IEV 195-04-01, spremenjen]
3.2.4
poučena oseba
oseba, ki je ustrezno seznanjena ali ki jo nadzirajo strokovne osebe, da zazna nevarnost in se izogne
tveganjem, ki jih povzroči električni tok
[IEV 826-09-02, spremenjen]
3.2.5
laik
oseba, ki ni niti strokovna niti poučena
3.2.6
obveščanje
ustna ali pisna sporočila ali navodila, ki so povezana z obratovanjem katerih koli električnih inštalacij
3.3 Območje izvajanja dela
3.3.1
mesto izvajanja dela
mesto(-a), delovišče(-a) ali območje(-a), kjer je delo treba opraviti, kjer se delo izvaja ali je bilo
opravljeno
6

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
3.3.2
območje dela pod napetostjo
območje okoli izpostavljenih delov, ki so pod napetostjo, kjer pri poseganju ali vstopanju brez zaščitnih
ukrepov ni zagotovljena izolacijska raven, potrebna za preprečevanje električne nevarnosti (glej sliki 1
in 2)
[IEV 651-01-06, spremenjen]
OPOMBA Zunanja meja območja dela pod napetostjo se označi kot razdalja D (glej sliki 1 in 2).
L
3.3.3
območje v bližini dela pod napetostjo
omejeno območje izven območja dela pod napetostjo (glej sliki 1 in 2)
OPOMBA: Zunanja meja območja v bližini dela pod napetostjo se označi kot razdalja D (glej sliki 1 in 2).
V
3.4 Dejavnosti
3.4.1
delo
vsaka oblika elektrotehničnega ali neelektrotehničnega dela, kjer obstaja možnost električne
ogroženosti
3.4.2
elektrotehnično delo
delo na električnih inštalacijah ali z njimi ali v njihovi bližini, npr. preskušanje in merjenje, popravljanje,
zamenjava, spreminjanje, razširjanje, postavitev, vzdrževanje in preverjanje
3.4.3
neelektrotehnično delo
delo v bližini električnih inštalacij, npr. gradnja, zemeljska dela, čiščenje, pleskanje itd.
3.4.4
delo pod napetostjo
vsako delo, pri katerem se delavec z deli telesa ali z orodjem, opremo ali napravami zavestno dotakne
delov pod napetostjo ali seže v območje dela pod napetostjo
[IEV 651-01-01, spremenjen]
OPOMBA: Pri nizki napetosti delavec izvaja delo pod napetostjo, če se dotakne neizoliraniih delov pod napetostjo. Pri
visoki napetosti delavec izvaja delo pod napetostjo, če vstopi v območje dela pod napetostjo, neodvisno od
tega, ali pride v stik z deli pod napetostjo ali ne.
3.4.5
delo v bližini delov pod napetostjo
vsako delo, pri katerem delavec s svojimi deli telesa, z orodjem ali z drugimi predmeti vstopi v
območje v bližini dela pod napetostjo, ne da bi prišel do območja dela pod napetostjo
3.4.6
osamitev
popolna izključitev naprave ali tokokroga od druge opreme ali tokokrogov, ki s fizično ločitvijo
zagotavlja izolacijo od izvora napetosti oziroma se lahko zanesljivo upira pričakovanim razlikam v
napetostih med opremo ali tokokrogom
3.4.7
breznapetostno stanje
ničelna napetost ali napetost, ki se približuje ničelni, kar pomeni brez napetosti in/ali brez naboja
7

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
3.4.8
delo v breznapetostnem stanju
delo na električnih inštalacijah, kjer se vzpostavi in zagotovi breznapetostno stanje, da bi se preprečila
električna nevarnost
3.5 Zaščitna sredstva
3.5.1
zaslon
vsaka izolirana ali neizolirana naprava, ki se uporablja za preprečevanje približevanja opremi ali delu
električnih inštalacij, ki predstavlja električno nevarnost
3.5.2
pregrada
del, ki zagotavlja zaščito pred neposrednim dotikom iz katerekoli običajne smeri dostopa
[IEV 826-03-13]
3.5.3
izolacijsko prekrivalo
trdo ali elastično prekrivalo iz izolacijskega materiala, ki se uporablja za prekritje delov pod napetostjo
in/ali izključenih in/ali sosednjih delov, da bi se preprečil nenameren neposreden stik
3.5.4
okrov
ohišje, ki omogoča vrsto in stopnjo zaščite, primerni za predvideno uporabo
[IEV 826-03-12]
3.6 Nazivne napetosti
3.6.1
mala napetost (ELV)
ponavadi ne presega 50 V izmenično ali 120 V enosmerno brez valovanja med vodniki ali proti zemlji,
to vključuje SELV, PELV in FELV (glej HD 384.4.41 S2, točka 411)
3.6.2
nizka napetost (NN)
v normalnih razmerah ne presega 1 000 V izmenično ali 1 500 V enosmerno
3.6.3
visoka napetost (VN)
v normalnih razmerah presega 1 000 V izmenično ali 1 500 V enosmerno
4 Temeljna načela
4.1 Varno obratovanje
Pred izvedbo katerega koli obratovalnega posega na električnih inštalacijah je treba oceniti tveganja
zaradi nevarnosti pred delovanjem električnega toka. Ta ocena mora biti podlaga za določitev
ustrezne izvedbe del z vsemi varnostnimi in preventivnimi ukrepi, ki jih je treba upoštevati za
zagotavljanje varnosti.
4.2 Osebje
Odgovornosti oseb, pristojnih za varnost izvajalcev del in ljudi, na katere lahko njihovo delo vpliva,
morajo biti v skladu z nacionalno zakonodajo.
Vse osebje, ki je vključeno v delo na električnih inštalacijah ali z njimi ali v njihovi bližini, mora biti
poučeno o varnostnih zahtevah, pravilih in navodilih podjetja, ki veljajo za njihovo delo. Varnostna
8

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50110-1 : 2007
navodila za dela, ki trajajo dalj časa ali so zahtevna, je treba redno obnavljati. Osebje, vključeno v
izvedbo del, je dolžno spoštovati zahteve, pravila in navodila.
Osebje mora nositi oblačila, ki so primerna za mesta izvajanja del in pogoje, kjer delajo. To lahko
vključuje uporabo tesno prilegajočih oblačil ali dodatne osebne varovalne opreme.
Pred začetkom katerega koli dela in v času trajanja dela mora oseba, imenovana za nadzor dela,
poskrbeti, da se upoštevajo vse pomembne zahteve, pravila in navodila.
Oseba, imenovana za nadzor dela, mora poučiti vse osebe, ki sodelujejo pri delu, o vseh razumno
predvidljivih nevarnostih, ki jih le-ti ne morejo takoj videti.
Nobena oseba, ki nima znanja ali izkušenj, potrebnih za izogibanje nevarnostim in poškodbam pri
delu z električnim tokom, takega dela ne sme opravljati, razen če dela pod takim nadzorom, ki je
potreben za opravljanje dela.
Nacionalna zakonodaja lahko predpiše najnižjo starost in kriterije za usposobljenost oseb.
Kjer nacionalnih zahtev glede usposobljenosti oseb ni, je treba pri ocenjevanju usposobljenosti
uporabiti naslednje kriterije:
– znanje o elektrotehniki,
– izkušnje z elektrotehničnim delom,
– poznavanje inštalacije, na kateri je treba opraviti delo, in praktične izkušnje s predvidenim delom,
– poznavanje nevarnosti, ki lahko nastanejo med delom, in varnostnih ukrepov, ki jih je treba
upoštevati,
– sposobnost, da se ob vsakem času prepozna, ali je nadaljevanje dela varno.
Pred začetkom dela je treba presoditi vrsto in stopnjo težavnosti dela, da se za opravljanje dela
izberejo primerno strokovno in poučeno osebje ali laiki.
4.3 Organizacija
Za vsako električno inštalacijo mora biti odgovorna oseba, ki je imenovana za nadzor električne
inštalacije.
Kjer sta dve ali več inštalacij medsebojno povezani, je za zagotovitev varnosti bistveno, da obstajajo
jasni dogovori o posvetovanju in sodelovanju med osebami, imenovanimi za nadzor vsake izmed teh
inštalacij.
Urediti je treba dostop do vseh mest, kjer so laiki izpostavljeni električni ogroženosti. Oseba,
imenovana za nadzor inštalacije, je odgovorna za način urejanja in nadzor dostopa, ki morata biti
skladna z vsemi nacionalnimi zahtevami.
Za vsako delo je treba imenovati osebo za nadzor dela. Če je izvedba dela porazdeljena, je morda
treba imenovati osebo, ki bo odgovorna za varnost vsake delovne skupine, in za vse skupaj tudi
osebo, ki bo odgovorna za koordiniranje.
Oseba, imenovana za nadzor dela, in oseba, imenovana za nadzor električne inštalacije, se morata
medsebojno strinjati o postavitvi električnega sistema, ki omogoča izvedbo dela, in o delovnem načrtu
za delo na električni
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.