SIST EN 15159-1:2006
(Main)Vitreous and porcelain enamels - Glass lined apparatus for process plants - Part 1: Quality requirements for apparatus, components, appliances and accessories
Vitreous and porcelain enamels - Glass lined apparatus for process plants - Part 1: Quality requirements for apparatus, components, appliances and accessories
This European Standard specifies the quality requirements for apparatus, components, appliances and accessories of vitreous glass lined steel (including semi-crystallized enamel coatings) and steel cast used for process plants. It specifies the quality requirements and the tests to be carried out by the manufacturer as well as the necessary actions for repairing defects.
This European Standard is also applicable to glass lined pumps, pump components and fittings.
This European standard is not applicable to glass-lined flanged steel pipes and flanged steel fittings.
NOTE 1 Provisions for glass-lined flanged steel pipes and flanged steel fittings are given in DIN 2876 [1].
The test methods specified cover checking the enamel, dimensional accuracy and performance of apparatus and components.
This European Standard applies to new apparatus and components as well as used ones that have to be re-enamelled.
This European Standard does not contain requirements regarding the chemical and physical properties of vitreous and porcelain enamels.
NOTE 2 Examples of test reports are given in Annex A.
Emails und Emaillierungen - Emaillierte Apparate für verfahrenstechnische Anlagen - Teil 1: Qualitätsanforderungen für Apparate, Apparateteile, Einbau- und Zubehörteile
Emaux vitrifiés - Appareils émaillés pour les installations industrielles - Partie 1: Exigences de qualité relatives aux appareillages, composants, appareils et accessoires
La présente Norme européenne spécifie les exigences de qualité relatives aux appareillages, composants, appareils et accessoires réalisés en acier vitrifié (y compris les revetements en émail semi-cristallisé) et en acier moulé utilisés dans des installations de transformation. Elle spécifie les exigences de qualité et les essais a effectuer par le fabricant ainsi que les actions nécessaires pour la réparation des défauts.
La présente Norme européenne s’applique également aux pompes, composants de pompes et accessoires vitrifiés.
La présente Norme européenne ne s’applique ni aux tuyaux ni aux raccords avec bride en acier émaillé.
NOTE 1 Les dispositions concernant les tuyaux et raccords avec bride en acier émaillé sont indiquées dans la norme DIN 2876 [1].
Les méthodes d'essai indiquées couvrent la vérification de l'émail, l'exactitude dimensionnelle et la performance des appareils et des composants.
La présente Norme européenne s’applique aux appareillages et composants neufs ainsi qu’aux appareillages et composants usagés devant etre réémaillés.
La présente Norme européenne ne contient aucune exigence concernant les propriétés chimiques et physiques des émaux vitrifiés.
NOTE 2 Des exemples de rapports d’essai sont donnés dans l’Annexe A.
Steklasti in keramični emajli – Emajlirane naprave za procesno opremo – 1. del: Kakovostne zahteve za naprave, sestavne dele, aparate in pribor
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Vitreous and porcelain enamels - Glass lined apparatus for process plants - Part 1: Quality requirements for apparatus, components, appliances and accessoriesEmaux vitrifiés - Appareils émaillés pour les installations industrielles - Partie 1: Exigences de qualité relatives aux appareillages, composants, appareils et accessoiresEmails und Emaillierungen - Emaillierte Apparate für verfahrenstechnische Anlagen - Teil 1: Qualitätsanforderungen für Apparate, Apparateteile, Einbau- und ZubehörteileTa slovenski standard je istoveten z:EN 15159-1:2006SIST EN 15159-1:2006en25.220.50ICS:SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 15159-1:200601-september-2006
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 15159-1July 2006ICS 25.220.50; 71.120.10 English VersionVitreous and porcelain enamels - Glass lined apparatus forprocess plants - Part 1: Quality requirements for apparatus,components, appliances and accessoriesEmaux vitrifiés - Appareils émaillés pour les installationsindustrielles - Partie 1: Conditions techniques de livraisonEmails und Emaillierungen - Emaillierte Apparate fürverfahrenstechnische Anlagen - Teil 1:Qualitätsanforderungen für Apparate, Apparateteile,Einbau- und ZubehörteileThis European Standard was approved by CEN on 12 June 2006.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2006 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 15159-1:2006: E
EN 15159-1:2006 (E) 2 Contents Page Foreword.3 1 Scope.4 2 Normative references.4 3 Requirements.4 4 Testing.8 5 Manufacturing stages and inspections.10 6 Repairing defects.10 7 Test report.12 8 Packaging and transportation.13 9 Inspection at delivery.13 Annex A (informative)
Examples of test reports.14 Bibliography.21
EN 15159-1:2006 (E) 3 Foreword This document (EN 15159-1:2006) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 262 “Metallic and other inorganic coatings”, the secretariat of which is held by BSI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by January 2007, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2007. EN 15159 is comprised of the following parts under the general heading Vitreous and porcelain enamels — Glass-lined apparatus for process plants
Part 1: Quality requirements for apparatus, components, appliances and accessories Part 2: Designation and specification of resistance to chemical attack and thermal shock Part 3: Thermal shock resistance According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EN 15159-1:2006 (E) 4 1 Scope This European Standard specifies the quality requirements for apparatus, components, appliances and accessories of vitreous glass-lined steel (including semi-crystallized enamel coatings) and steel cast used for process plants. It specifies the quality requirements and the tests to be carried out by the manufacturer as well as the necessary actions for repairing defects. This European Standard is also applicable to glass-lined pumps, pump components and fittings.
This European standard is not applicable to glass-lined flanged steel pipes and flanged steel fittings. NOTE 1 Provisions for glass-lined flanged steel pipes and flanged steel fittings are given in DIN 2876 [1].
The test methods specified cover checking the enamel, dimensional accuracy and performance of apparatus and components. This European Standard applies to new apparatus and components as well as used ones that have to be re-enamelled. This European Standard does not contain requirements regarding the chemical and physical properties of vitreous and porcelain enamels. NOTE 2 Examples of test reports are given in Annex A. 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 14430, Vitreous and porcelain enamels — High voltage test EN 15159-2, Vitreous and porcelain enamels — Glass-lined apparatus for process plants — Part 2:
Designation and specification of resistance to chemical attack and thermal shock EN 15159-3, Vitreous and porcelain enamels — Glass-lined apparatus for process plants — Part 3: Thermal shock resistance EN ISO 780, Packaging — Pictorial marking for handling of goods (ISO 780:1997) EN ISO 2178, Non-magnetic coatings on magnetic substrates — Measurement of coating thickness — Magnetic method (ISO 2178:1982) 3 Requirements 3.1 General
If the requirements given in this European Standard are to be applied to glass-lined apparatus and components, this shall be stated as follows when ordering: Prepared in accordance with EN 15159-1.
Requirements differing from those stated in this European Standard may be agreed upon between the parties at the time of ordering.
EN 15159-1:2006 (E) 5 3.2 Design and quality of enamel finish The manufacturer shall be responsible for the appropriate design and construction. The enamel quality (i.e. the type of enamel and where relevant, the colour) shall be agreed upon between the parties at the time of ordering. The characteristic composition of individual enamel layers shall correspond with specimens submitted for laboratory testing. The quality of the enamels shall meet the requirements specified in EN 15159-2 and EN 15159-3. 3.3 Surface The enamel coating shall have a uniform, smooth, fully fused surface free from impurities.
3.4 Defects 3.4.1 General Defects shall be examined visually (see 4.2). 3.4.2 Defects unacceptable in the finished product Defects unacceptable in the finished product are those, which render the components unusable. Such defects are typically as follows: a) Defects which cannot be repaired by the means described in clause 6 such as: defects extending over an area with a diameter > 8 mm; defects on inaccessible spots; defects concerning vessels and columns as described in 3.4.4; b) Collapsed lines in the cover coat; c) Bubble lines, i.e. fused-in bubbles arranged in a distinct line; d) Fused strain lines recognized as lines with colours different from the surrounding enamel; e) Areas not properly fused (a rough surface as being sandblasted); f) Devitrified areas in vitreous enamel or over crystallized areas in semi-crystallized enamel (recognized as a dull or a rough surface); g) Pull-through of ground coat (recognized e.g. as spot-like discolorations); h) Cracks, detected e.g. by a statiflux test; i) Spots with a diameter > 30 mm caused by grinding and polishing during the removal of impurities (see also 3.4.3 and 6.2). 3.4.3 Repairable defects Repairable defects are imperfections in the enamel coating, which allow under certain circumstances (see clause 3), further use of glass-lined equipment after repair. Common repairable defects are:
a) depressions with a depth exceeding 25 % of the coating thickness;
EN 15159-1:2006 (E) 6 b) blisters, such as circular holes in the coating exposing the ground coat; c) areas with weak spots or defects as detected by high-voltage testing according to 4.3; d) impurities in the enamel coating; e) isolated impurities, such as fire clay particles, shall be removed. Dust-like impurities on the surface may be accepted. Scale fused into the surface shall be removed where it extends parallel to the surface more than 3 mm wide, and/or is not a flat particle or is not fused in parallel with the surface. The maximum permissible number of defects repaired by plugging shall be as given in Tables 1 and 2. Further requirements, such as the maximum level of pores or use without plugging, shall be agreed upon between the parties at the time of ordering. Defects as defined in 3.4.3 a) and 3.4.3 b) shall be repaired as described in 6.1. Specifications regarding defects in the different apparatus and components are given in 3.4.4 to 3.4.6.
Table 1 — Maximum permissible number of plugged enamel defects in vessels Maximum permissible number of defects Agitator vessels Other vessels Type AE Nominal volume m3 Lower part of vessel Main cover Types BE and CEa
up to 4 0 0 0 0 over 4 to 10 1 1 1 1 over 10 to 20 — — 2 3 over 20 to 32 — — 3 4 over 32 to 40 — — 4 5 over 40 to 80 — — — 6 over 80 — — — 7 a Assembly covers shall be delivered without plug.
Table 2 — Table Maximum permissible number of plugged enamel defects in columns Maximum permissible number of defects for unit lengths Nominal diameter of columns mm up to 2 000 mm over 2 000 mm up to 5 000 mm over 5 000 mm up to 600 0 0 0 over 600 to 1 200 0 1 2 over 1 200 1 2 3
EN 15159-1:2006 (E) 7 3.4.4 Vessels and columns Table 1 and Table 2 list the number of reparable defects to be covered with plugs. Exceptions apply to the following cases: a) outlet nozzles and agitator nozzles, including the complete neck area around the nozzle shall not be repaired by plugging. This also applies to other nozzles with a nominal diameter of 150 mm or less, including the neck area confined to a circle with an inner nozzle diameter plus 30 mm; b) convex and concave surfaces with a radii of 75 mm or less shall not be repaired by plugging;
c) seal areas (gasket bearing surfaces) shall not be repaired by plugging. 3.4.5 Accessories Accessories such as agitators, baffles, thermo pipes, probes, inlet pipes, washers, manhole covers and dip-pipes shall not be repaired by plugging (see 6.1). 3.4.6 Fittings and pump components Fittings and pump components shall not be repaired by plugging (see 6.1). 3.5 Coating thickness The thickness of enamel coatings on steel substrates shall range from 1,0 mm to 2,2 mm, with the following exceptions:
a) maximum values may be exceeded by 0,2 mm on concave surfaces; b) enamel coating may be 0,2 mm thinner than the specified minimum values in limited areas and on convex surfaces; c) coatings on small parts with very small radii ≤ 5 mm, such as valve-stems or rotors of pumps shall have a minimum thickness of 0,6 mm.
Any changes in thickness shall be smooth. 3.6 General tolerances General tolerances and tests for the concentricity of agitators (see 4.7.1 and 4.7.2) shall be agreed upon between the parties.
NOTE Examples of tolerances for vessels, agitator vessels and columns are given in DIN 28005-2 [2],
DIN 28006-2 [3] and DIN 28007-2 [4], respectively. DIN 28159 [5] gives tolerances for agitator ends and DIN 2873 [6]
gives angular misalignments of flange surfaces. 3.7 Finish Unless otherwise agreed, non-enamelled surfaces, except for those which are not to be coated, such as fitting surfaces, shall be protected by a primer. Details shall be agreed upon between the parties at the time of ordering. Corrosion protection of parts without primer, e.g. connecting elements, shall be agreed upon between the parties at the time of ordering.
EN 15159-1:2006 (E) 8 4 Testing 4.1 General The tests carried out in accordance with this standard shall be conducted only by skilled personnel and shall be documented. NOTE Examples of test report formats are given in Annex A. The surfaces to be tested shall be clean, dry, sufficiently illuminated and easily accessible. Tested components and test reports shall be marked to allow proper identification. It is at the customer's discretion to have his or her own inspectors verify the test results by repeating the tests at the manufacturing site as described below. Details shall be agreed upon between the parties at the time of ordering. 4.2 Visual examination The surfaces of glass-lined apparatus and components shall be checked visually, optical instruments, such as magnifying glasses, may be used for closer examination. 4.3 High voltage test High voltage tests shall be conducted in accordance with EN 14430. When the enamelling of a component is complete, the manufacturer shall run a high voltage test by using 20 kV. For subsequent tests, a high voltage of 12 kV may be used.
By customer request and with the agreement of the manufacturer, particular areas may be re-checked with a higher voltage. Totally glass-lined components shall be tested with a.c. or pulsed d.c. voltage. Exceptions apply to the following cases:
a) enamelled probes shall be tested with a d.c. voltage of 7 kV; b) components coated with conductive respectively dissipative enamel shall only be checked visually; they shall be marked by the manufacturer. 4.4 Test for cracks Areas where cracks are presumed to have formed shall be sprayed with electrostatically charged talcum powder to make cracks more visible. Even fine cracks will then be clearly revealed. 4.5 Coating thickness measurement Measurement of the coating thickness shall be carried out in accordance with EN ISO 2178 using a measuring device accurate to 5 % of the actual value. The thickness shall be measured by spot-checking. Extra measurements shall be taken at critical spots such as small radii, uneven surfaces and localized increases in thickness. 4.6 Dimensional test The following dimensions shall be tested and recorded: a) inside diameter and roundness of the vessel; b) diameter and roundness of the assembly flange and main flange;
EN 15159-1:2006 (E) 9 c) wavelike distortion of the sealing surfaces of the assembly flange and main flange; d) out-of-plane angle of the sealing surface of the nozzles; e) compensation thickness of the gaskets; f) distance between the support ring, the brackets and the legs, and a reference plane; g) variations in the distances between the various circumferential points of the support ring, between the individual brackets and legs and a reference plane; h) agreement with the drawing of the support elements (i.e. thickness and outer diameter of the support ring); i) ground clearance of the agitator; j) agreement with the drawing of the jacket nozzles. Additional dimensional tests are at the discretion of the customer. The manufacturer shall test and document actual dimensions. The forms included in Annex A may be used for this purpose. 4.7 Testing concentricity of agitators and pump rotors 4.7.1 General Testing the concentricity of impellers and pump rotors after assembly shall be agreed upon between the parties. NOTE A method for testing the concentricity of impellers and pump rotors is given in DIN 28161 [7] . 4.7.2 Agitators The maximum eccentricity of agitators that are supplied separately shall be documented; the measurements shall be performed by the manufacturer after machining and with the impellers still in the lathe. 4.7.3 Pump rotors The concentricity of pump rotors shall be tested by the manufacturer and if requested, the manufacturer shall document the results. 4.8 Performance test The manufacturer shall check the performance of the glass-lined components after assembly. Particular attention shall be paid to the proper performance of moving components (see also 4.7.1). Further tests covering the performance of mechanical seals or test runs with power measurement may be agreed upon between the parties at the time of ord
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.