EN 14033-3:2009+A1:2011
(Main)Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 3: General safety requirements
Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 3: General safety requirements
1.1 General
This European Standard specifies the significant hazards, hazardous situations and events, common to rail bound machines and arising due to the adaptation for their use on railways. These machines are intended for construction, maintenance and inspection of track, structures, infrastructure and fixed electric traction equipment, when they are used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer, see Clause 4.
This European Standard applies to railbound machines and other vehicles - referred to as machines - working exclusively on the railway (utilising friction adhesion between the rail and rail wheels) but including machines that in working position are partly supported on the ballast or the formation and used for construction, maintenance and inspection of track, structures, infrastructure and fixed electric traction equipment. This European Standard applies to machines that are intended to operate signalling and control systems. Other similar machines are dealt with in other European Standards, see Annex D.
This European Standard specifies the common hazards, in normal circumstances, during running, assembly and installation, commissioning, use (including setting, programming, and process changeover), operation, cleaning, fault finding, maintenance and de-commissioning of the machines. Additional safety measures can be required by exceptional circumstances, such as extreme ambient temperatures (less than - 20 °C or greater than + 40 °C), highly corrosive or contaminating environment; e.g. due to the presence of chemicals, and potentially explosive atmospheres. Air pressure caused by the passing of high-speed trains at more than 190 km/h is also not dealt with.
NOTE 1 Specific measures for exceptional circumstances are not dealt with in this European Standard. The specific measures for exceptional circumstances introduced by a railway infrastructure manager and requirements introduced by the manufacturer and/or machine operator as referred to in the scope are not dealt with in this European Standard. When such additional measures are necessary, they should be agreed between the manufacturer and the machine operator. The manufacturer will be responsible for compliance with the Directive(s) concerned independent of this European Standard for additional hazards created by any additional or alternative requirements.
NOTE 2 This European Standard deals only with the additional hazards from the adaptation of a machine for its use on rail. Other standards specific to the particular machine as far as available will need to be used in addition to this European Standard to give the complete requirements.
The common hazards specified include the general hazards presented by the machines, and also the hazards presented by the following specific machine functions, common to two or more machine types:
- ballast excavation, ballast cleaning, ballast regulating, ballast consolidating;
- tamping;
- track renewal;
- craning;
- maintenance of the components of the infrastructure;
during commissioning, use, maintenance and servicing.
This European Standard does not deal comprehensively with specific machine functions other than the common functions listed in the previous paragraph, or with all possible hazards presented by complete machines or by the combination of functions.
NOTE 3 For such specific functions or hazards, the use of specific European Standards is recommended.
This European Standard does not deal with:
- requirements with regard to the quality of work and the performance of the machine;
- machines that utilise the catenary for traction purposes;
- specific requirements introduced by a railway infrastructure manager;
- additional or alternative requirements introduced by the manufacturer and/or operator.
1.2 Validity of this European Standard
This European Standard applies to all machines, which are ordered after one year from the publication date
Bahnanwendungen - Oberbau - Schienengebundene Bau- und Instandhaltungsmaschinen - Teil 3: Allgemeine Sicherheitsanforderungen
1.1 Allgemeines
Diese Europäische Norm legt die signifikanten Gefährdungen, Gefährdungssituationen und Gefährdungs-ereignisse, die von schienengebundenen Maschinen ausgehen können und während ihres Einsatzes entstehen können, fest. Diese Maschinen werden für den vorgesehenen Einsatz bei Bau, Instandhaltung und Inspektion des Oberbaus, Bauwerke, Unterbau und der Fahrleitungsanlagen (Oberleitung und Stromschiene) eingesetzt unter Bedingungen für einen fehlerhaften Einsatz, der vom Hersteller begründbar vorhergesehen werden kann, siehe Abschnitt 4.
Diese Europäische Norm gilt für alle schienengebundenen Maschinen und anderen Fahrzeuge — nach¬folgend Maschine genannt — für Arbeiten auf dem Gleis (unter Verwendung von Reibung zwischen Schiene und Rädern) und für Bau, Instandhaltung und Untersuchung des Gleises, Bauwerke, Infrastruktur und der Fahrleitungsanlagen (Oberleitung und Stromschiene). Diese Europäische Norm gilt für Maschinen, die für den Einsatz mit Signal- und Steuerungssystemen gebaut sind. Anforderungen an ähnliche Maschinen sind in anderen Europäischen Normen festgelegt, siehe Anhang D.
Diese Europäische Norm legt die allgemeinen Gefährdungen unter normalen Umständen während des Fahrens, des Zusammenbaus, der Installation, der Inbetriebnahme, des Einsatzes (eingeschlossen die Einstellung, die Programmierung und Prozesswechsel), Arbeitseinsatz, Reinigen, Fehlersuche, Instand¬haltung und Außerbetriebsetzung der Maschinen fest. Bei außergewöhnlichen Umständen können zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen erforderlich sein, z. B. extreme Umgebungstemperaturen (weniger als 20 °C oder größer als 40 °C), hoch korrosive oder kontaminierte Umgebung, z. B. Vorhandensein von Chemikalien, und potentielle explosive Atmosphären. Luftdrücke, die durch die Vorbeifahrt von Hochgeschwindigkeitszügen mit mehr als 190 km/h verursacht werden, werden nicht behandelt.
ANMERKUNG 1 Besondere Maßnahmen für außergewöhnliche Bedingungen werden in dieser Europäischen Norm nicht festgelegt. Die besonderen Maßnahmen für außergewöhnliche Bedingungen, angewiesen vom Betreiber der Eisenbahninfrastruktur und angewiesene Anforderungen vom Hersteller und/oder Maschinenbetreiber bezogen auf den Anwendungsbereich werden in dieser Europäischen Norm nicht festgelegt. Wenn solche zusätzlichen Maßnahmen notwendig sind, sollten sie zwischen dem Hersteller und dem Betreiber vereinbart werden. Der Hersteller ist für die Übereinstimmung mit der/den Richtlinie/n verantwortlich, unabhängig von dieser Europäischen Norm, für zusätzliche Gefahren, verursacht durch zusätzliche oder alternative Anforderungen.
ANMERKUNG 2 Diese Europäische Norm legt nur zusätzliche Gefahren bei dem Einstellen der Maschine für ihren Einsatz auf Schienen fest. Andere spezielle Normen für besondere Maschinen, so weit wie möglich vorhanden, werden zusätzlich zu dieser Europäischen Norm in Betracht gezogen, um die vollständigen Anforderungen zu erhalten.
Die behandelten gemeinsamen Gefährdungen beinhalten allgemeine Gefährdungen, die durch die Maschinen verursacht werden und auch Gefährdungen durch die folgenden maschinenspezifischen Funktionen, die bei zwei oder mehr Maschinenarten vorhanden sind:
- Schotter ausheben, Schotter reinigen, Schotter planieren, Schotter verdichten;
- Stopfen;
- Gleis erneuern;
- Kranarbeiten;
- Instandhalten der Infrastrukturkomponenten
während Aufrüstung, Einsatz, Instandhaltung und Wartung.
Diese Europäische Norm behandelt nicht umfassend die spezifischen Maschinenfunktionen, ausgenommen die im vorherigen Absatz angeführten und auch nicht die möglichen Gefährdungen, die bei vollständigen Maschinen oder bei Kombination verschiedener Funktionen entstehen.
ANMERKUNG 3 Für solche spezifischen Funktionen oder Gefährdungen werden die Anwendung spezieller Euro-päischer Normen empfohlen.
Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 3: Prescriptions générales pour la sécurité
1.1 Généralités
La présente norme européenne spécifie les risques significatifs, situations et événements dangereux, communs aux machines empruntant exclusivement les voies ferrées et consécutifs à leur utilisation en voie ferrées. Ces machines sont destinées à la construction, la maintenance et l’inspection de la voie, des ouvrages d'art, des infrastructures et des installations fixes de traction électrique. La présente norme s’applique aux machines empruntant exclusivement les voies ferrées lorsqu’elles sont utilisées dans les conditions prévues et dans des mauvaises conditions d’emploi qui peuvent être raisonnablement prévisibles par le fabricant, voir Article 4.
La présente Norme européenne s'applique aux machines empruntant exclusivement les voies ferrées et autres véhicules [référencés comme des machines], destinées exclusivement pour le travail en voie ferrée (utilisant l’adhérence entre le rail et les roues), y compris les machines, qui en position de travail, prennent partiellement appui sur le ballast ou la plate-forme et utilisées pour la construction, la maintenance, et l’inspection de la voie, des ouvrages d'art, des infrastructures, des installations fixes de traction électrique.
La présente norme européenne s’applique aux machines qui sont prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle. D’autres machines similaires sont traitées dans d’autres normes européennes, voir Annexe D.
La présente norme spécifie les risques communs qui se produisent en circonstances normales, durant le transport, l'assemblage et l'installation, la mise en service, l'utilisation (y compris montage, programmation et changement des procédés), le nettoyage, la localisation des défauts, l’entretien et la mise hors service des machines. Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être exigées dans des circonstances exceptionnelles telles que :
- températures ambiantes extrêmes (températures inférieures à – 20 °C ou supérieures à + 40 °C) ;
- environnement hautement corrosif ou contaminant, par exemple provoqué par la présence de produits chimiques, et atmosphères potentiellement explosives.
La pression de l'air causée par le passage des trains à grande vitesse supérieures à 190 km/h n'est pas traitée.
NOTE 1 Les mesures spécifiques en cas de circonstances exceptionnelles ne concernent pas la présente norme. Des mesures spécifiques en cas de circonstances exceptionnelles prévues par le gestionnaire d’infrastructure et les prescriptions fixées par le fabricant et/ou l’exploitant de la machine, indiquées dans le domaine d’application ne sont pas traitées dans la présente norme. Lorsque de telles mesures sont nécessaires, il convient que celles-ci fassent l'objet de négociations entre le fabricant et l’exploitant de la machine. Le fabricant est responsable de la conformité à la (aux) Directive(s) concernée(s), indépendamment de la norme européenne pour les risques supplémentaires créés par des exigences supplémentaires ou alternatives.
NOTE 2 La présente norme européenne traite uniquement des risques supplémentaires consécutifs à l’utilisation de la machine en voie ferrée. En complément de la présente norme européenne, il est nécessaire d’utiliser d’autres normes spécifiques aux machines particulières, si disponibles, afin d’obtenir des exigences complètes.
Les risques communs traitent des risques généraux représentés par les machines, ainsi que ceux dus aux fonctions spécifiques, communs à deux types de machines ou plus :
- excavation, criblage, régalage et consolidation du ballast ;
- bourrage ;
- renouvellement de voie ;
- levage ;
- maintenance des constituants de l'infrastructure,
pendant la mise en service, l’utilisation, l’entretien et la maintenance.
Železniške naprave - Zgornji ustroj - Težka tirna mehanizacija za gradnjo in vzdrževanje - 3. del: Splošne varnostne zahteve
1.1 Splošno
Ta evropski standard opredeljuje bistvene nevarnosti, nevarne situacije in dogodke, ki so skupni težki tirni mehanizaciji in do katerih pride zaradi prilagoditve njene uporabe na železniških progah. Ta mehanizacija je namenjena gradnji, vzdrževanju in pregledovanju zgornjega ustroja, konstrukcij, infrastrukture in fiksne električne vlečne opreme, kadar se uporablja v skladu z namembnostjo in pod pogoji napačne uporabe, ki jih razumno predvidi proizvajalec, glej točko 4.
Ta evropski standard velja za železniške stroje in druga vozila – imenovana stroji – ki vozijo izključno na železniških tirih (z uporabo tornega oprijemanja med tiri in kolesi) in vključno s stroji, ki jih v delovnem položaju delno podpira balast ali formacija in se uporabljajo za gradnjo, vzdrževanje in pregledovanje zgornjega ustroja, konstrukcij, infrastrukture in fiksne električne vlečne opreme. Ta evropski standard velja za stroje, ki so namenjeni upravljanju signalnih in krmilnih sistemov. Druge podobne stroje obravnavajo drugi evropski standardi, glej dodatek D.
Ta evropski standard obravnava skupne nevarnosti v normalnih okoliščinah med vožnjo, sestavljanjem in vgradnjo, prevzemom, uporabo (ki vključuje nastavitev, programiranje in postopek prehoda), upravljanjem, čiščenjem, iskanjem napak, vzdrževanjem in izločitvijo strojev iz uporabe. Dodatni varnostni ukrepi so lahko potrebni v izjemnih okoliščinah, kot so ekstremna temperatura okolja (pod –20 °C ali nad +40 °C), močno korozivno ali strupeno okolje, npr. zaradi prisotnosti kemikalij in potencialno eksplozivne atmosfere. Ne obravnava zračnega pritiska, ki ga povzročajo hitri vlaki pri več kot 190 km/h.
OPOMBA 1: Ta evropski standard ne obravnava posebnih ukrepov pri izjemnih okoliščinah. Ta evropski standard ne obravnava posebnih ukrepov pri izjemnih okoliščinah, ki jih uvede upravljavec železniške infrastrukture, in zahtev, ki jih uvede proizvajalec in/ali upravljavec stroja, kot je navedeno v namenu. Kadar so taki dodatni ukrepi potrebni, se morata o njih dogovoriti proizvajalec in upravljavec stroja. Za skladnost z zadevnimi direktivami, neodvisnimi od tega evropskega standarda, za dodatne nevarnosti, ki nastanejo zaradi dodatnih ali alternativnih zahtev, je odgovoren proizvajalec.
OPOMBA 2: Ta evropski standard obravnava samo dodatne nevarnosti zaradi prilagajanja stroja za uporabo na tirih. Poleg tega standarda se morajo, če so na voljo, uporabiti še drugi standardi, specifični za določen stroj, ki podajo popolne zahteve.
Opisane skupne nevarnosti vključujejo splošne nevarnosti, ki jih predstavljajo stroji, ter nevarnosti, ki jih predstavljajo naslednje posebne funkcije mehanizacije, skupne dvema ali več vrstam strojev:
- izkopavanje balasta, čiščenje balasta, uravnavanje balasta, utrjevanje balasta;
- gramoziranje;
- obnova tračnic;
- dvigovanje;
- vzdrževanje infrastrukturnih komponent;
med zagonom, uporabo, vzdrževanjem in servisiranjem.
Ta evropski standard razen skupnih funkcij, navedenih v prejšnjem odstavku, posebnih funkcij mehanizacije ne obravnava celostno, niti ne obravnava vseh možnih nevarnosti, ki jih predstavlja celotna mehanizacija ali kombinacija funkcij.
OPOMBA 3: Za take specifične funkcije ali nevarnosti se priporoča uporaba posebnih evropskih standardov.
Ta evropski standard ne obravnava:
- zahtev v zvezi s kakovostjo dela in učinkovitostjo stroja;
- strojev, ki za vlečenje uporabljajo vozno mrežo;
- posebnih zahtev, ki jih uvede upravljavec železniške infrastrukture;
- dodatnih ali alternativnih zahtev, ki jih uvede proizvajalec in/ali upravljavec.
1.2 Veljavnost tega evropskega standarda
Ta evropski standard velja za vse stroje, naročene eno leto po datumu objave.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Železniške naprave - Zgornji ustroj - Težka tirna mehanizacija za gradnjo in vzdrževanje - 3. del: Splošne varnostne zahteveBahnanwendungen - Oberbau - Schienengebundene Bau- und Instandhaltungsmaschinen - Teil 3: Allgemeine SicherheitsanforderungenApplications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 3: Prescriptions générales pour la sécuritéRailway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 3: General safety requirements45.120åLþQLFEquipment for railway/cableway construction and maintenanceICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 14033-3:2009+A1:2011SIST EN 14033-3:2010+A1:2012en,fr,de01-januar-2012SIST EN 14033-3:2010+A1:2012SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 14033-3:2009+A1
October 2011 ICS 93.100 Supersedes EN 14033-3:2009English Version
Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 3: General safety requirements
Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 3: Prescriptions générales pour la sécurité Bahnanwendungen - Oberbau - Schienengebundene Bau- und Instandhaltungsmaschinen - Teil 3: Allgemeine Sicherheitsanforderungen This European Standard was approved by CEN on 21 November 2009 and includes Amendment 1 approved by CEN on 13 September 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 14033-3:2009+A1:2011: ESIST EN 14033-3:2010+A1:2012
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.