Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 31: Specimen preparation by gyratory compactor

This European Standard specifies the method for compaction of cylindrical specimens of bituminous mixtures using a gyratory compactor. Such compaction is achieved by combining a rotary shearing action and a vertical resultant force applied by a mechanical head.
The method is used for:
a)   determination of the air voids content of a mixture for a given number of gyrations or derivation of a curve density (or void content) versus number of gyrations;
b)   preparation of specimens of given height and/or at a predetermined density, for subsequent testing of their mechanical properties.
The equipment used for the method needs to comply with Annex A, Annex B or Annex C.
NOTE   Annex A is especially suitable for void content evaluation and compaction research and Annex B and Annex C for the preparation of specimens for mechanical testing.
This European Standard applies to bituminous mixtures (both those made up in laboratory and those resulting from work site sampling), with an upper aggregate size not larger than 31,5 mm.

Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 31: Herstellung von Probekörpern mit dem Gyrator-Verdichter

Diese Europäische Norm legt das Verfahren zur Verdichtung von zylindrischen Asphalt-Probekörpern mit einem Gyrator-Verdichter fest. Diese Verdichtung wird durch die Kombination einer drehenden Schubwirkung und einer vertikalen resultierenden Kraft, die von einem mechanischen Kopf ausgeübt wird, erreicht.
Das Verfahren kann angewendet werden für:
a)   die Bestimmung des Hohlraumgehalts eines Asphalts für eine gegebene Anzahl der Achsendrehungen oder für die Ableitung einer Kurve der Raumdichte (oder des Hohlraumgehalts) im Verhältnis zur Anzahl der Achsendrehungen;
b)   die Herstellung von Probekörpern mit einer vorgegebenen Höhe und/oder einer bestimmten Raumdichte für die nachfolgende Prüfung ihrer mechanischen Eigenschaften.
Die für dieses Prüfverfahren verwendete Prüfeinrichtung muss Anhang A, Anhang B oder Anhang C entspre¬chen.
ANMERKUNG   Anhang A ist besonders geeignet für die Beurteilung des Hohlraumgehalts und für Verdichtungsunter¬suchungen, während sich Anhang B und Anhang C besonders für die Herstellung von Probekörpern für mechanische Prü¬fungen eignen.
Diese Europäische Norm gilt für Asphalt (sowohl im Labor hergestellten als auch für solchen, von dem auf der Baustelle Proben entnommen wurden) mit einer maximalen Korngröße der Gesteinskörnung von nicht mehr als 31,5 mm.

Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 31 : Confection d'éprouvettes à la presse à compactage giratoire

La présente Norme Européenne spécifie la méthode de compactage des éprouvettes cylindriques de mélanges bitumineux à l’aide d’une presse à compactage giratoire. Ce type de compactage est obtenu en combinant une action de cisaillement rotative et une force résultante axiale appliquée par une tête mécanique.
Cette méthode est utilisée pour :
a) la détermination du pourcentage de vides d’une éprouvette pour un nombre de girations donné ou pour la dérivation d’une courbe de la masse volumique (ou pourcentage de vides) en fonction du nombre de girations ;
b) la confection d’éprouvettes d’une hauteur donnée et/ou à une masse volumique prédéterminée, pour réaliser par la suite des essais de leurs propriétés mécaniques.
L’équipement utilisé dans le cadre de cette méthode doit être conforme à l’Annexe A, à l’Annexe B ou à l’Annexe C.
NOTE L’Annexe A convient pour l’évaluation du pourcentage de vides et pour effectuer des recherches dans le domaine du compactage tandis que les Annexes B et C ont pour objet de permettre la confection d’éprouvettes en vue des essais mécaniques.
La présente Norme Européenne s’applique aux mélanges bitumineux (à la fois ceux confectionnés en laboratoire et ceux provenant d’un prélèvement de chantier), ayant une dimension granulaire maximale inférieure à 31,5 mm.

Bitumenske zmesi – Preskusne metode za vroče asfaltne zmesi – 31. del: Priprava preskušancev z vrtljivim zgoščevalnikom

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
03-Apr-2007
Withdrawal Date
05-Mar-2019
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
06-Mar-2019

Relations

Buy Standard

Standard
EN 12697-31:2007
English language
30 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 31: Specimen preparation by gyratory compactorMélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné a chaud - Partie 31 : Confection d'éprouvettes a la presse a compactage giratoireAsphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 31: Herstellung von Probekörpern mit dem Gyrator-VerdichterTa slovenski standard je istoveten z:EN 12697-31:2007SIST EN 12697-31:2007en93.080.20Materiali za gradnjo cestRoad construction materialsICS:SIST EN 12697-31:20041DGRPHãþDSLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12697-31:200701-junij-2007







EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 12697-31April 2007ICS 93.080.20Supersedes EN 12697-31:2004
English VersionBituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part31: Specimen preparation by gyratory compactorMélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélangehydrocarboné à chaud - Partie 31 : Confectiond'éprouvettes à la presse à compactage giratoireAsphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 31:Herstellung von Probekörpern mit dem Gyrator-VerdichterThis European Standard was approved by CEN on 4 February 2007.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2007 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 12697-31:2007: E



EN 12697-31:2007 (E) 2
Contents Page Foreword.4 1 Scope.7 2 Normative references.7 3 Terms, definitions and symbols.8 3.1 Terms and definitions.8 3.2 Symbols.9 4 Principle.10 5 Apparatus.10 5.1 Test device.10 5.2 Metallic moulds.11 5.3 Round metallic inserts.11 5.4 Device for measuring the distance between inserts.11 5.5 Device for counting the number of rotations to within one revolution.11 6 Preparation of specimens.12 6.1 Mass of mixture to be introduced in the mould.12 6.2 Preparation of test pieces.12 7 Test procedure.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.