EN 1873:2014
(Main)Prefabricated accessories for roofing - Individual rooflights of plastics - Product specification and test methods
Prefabricated accessories for roofing - Individual rooflights of plastics - Product specification and test methods
This European Standard specifies requirements for rooflights made of plastic materials (e.g. GF-UP, PC, PMMA, PVC) and rooflights with upstands made of e.g. GF-UP, PVC, steel, aluminium or wood for installation in roofs. These rooflights serve the purpose of introducing daylight.
This European Standard applies to rooflights with a rectangular or circular ground plan (see Figures 1 and 2), with an opening span (width) or diameter not larger than 2,5 m and an opening length not larger than 3,0 m in roof pitches up to 25°. This document does not cover rooflights which contribute to the load-bearing or stiffness of the roof itself.
This European Standard applies to rooflights and rooflights with upstand, where a single manufacturer provides all components of the rooflight with upstand, which are bought in a single purchase.
This European Standard applies to rooflights with one or several translucent parts.
Rooflights may be opened by means of opening devices in one or more parts for ventilation.
The possible additional functions of day to day ventilation, smoke and heat ventilation e.g. in case of fire in accordance with EN 12101 2, roof access, and/ or slinging point e.g. in accordance with EN 795 are outside the scope of this document.
This European Standard does not include calculations with regard to construction, design requirements and installation techniques.
NOTE Guidelines for safety, application, use and maintenance of individual rooflights are presented in Annex A.
Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen - Lichtkuppeln aus Kunststoff - Produktfestlegungen und Prüfverfahren
Diese Europäische Norm legt Anforderungen an Lichtkuppeln aus Kunststoffmaterialien (z. B. GF UP, PC, PMMA, PVC) und Lichtkuppeln mit Aufsetzkränzen aus z. B. GF UP, PVC, Stahl, Aluminium oder Holz zum Einbau in Dächern fest. Diese Lichtkuppeln dienen zur Beleuchtung mit Tageslicht.
Diese Europäische Norm gilt für Lichtkuppeln mit rechteckigem oder rundem Grundriss (siehe Bilder 1 und 2), mit einer Öffnungsweite (Breite) oder einem Durchmesser von höchstens 2,5 m und einer Öffnungslänge von höchstens 3,0 m in Dachflächen mit Neigungen bis 25°. Dieses Dokument gilt nicht für Lichtkuppeln, die zur Tragfähigkeit oder zur Steifigkeit des Daches selbst beitragen.
Dieses Dokument gilt für Lichtkuppeln und für Lichtkuppeln mit Aufsetzkränzen, bei denen ein einzelner Hersteller sämtliche Bauteile einer Lichtkuppel mit Aufsetzkranz bereitstellt, und die in einem einzelnen Kauf erworben werden.
Dieses Dokument gilt für Lichtkuppeln mit einem oder mehreren lichtdurchlässigen Teilen.
Lichtkuppeln können mittels Öffnungsvorrichtungen in einem oder mehreren Teilen zum Be- und Entlüften geöffnet werden.
Die möglichen zusätzlichen Funktionen als Be- und Entlüftung im Alltag, Rauch und Wärmeabzug, z. B. im Brandfall nach EN 12101-2, als Dachausstieg und/oder Anschlagpunkte z. B. nach EN 795 liegen außerhalb des Anwendungsbereichs dieser Europäischen Norm.
Berechnungen hinsichtlich Konstruktion, Auslegungsanforderungen und Einbauverfahren sind in diesem Dokument nicht enthalten.
ANMERKUNG Leitlinien im Hinblick auf Sicherheit, Einbau, Anwendung und Wartung von Lichtkuppeln sind im Anhang A aufgeführt.
Accessoires préfabriqués pour couverture - Lanterneaux ponctuels en matière plastique - Spécifications des produits et méthodes d'essais
La présente Norme européenne spécifie les exigences pour les lanterneaux en matière plastique (par exemple polyester renforcé par des fibres de verre (PRV), polycarbonate (PC), polyméthacrylate de méthyle (PMMA), polychlorure de vinyle (PVC) avec costières, fabriqués par exemple en PRV, PVC, acier, aluminium ou bois, et destinés à être installés sur des toitures. Ces lanterneaux permettent de laisser passer la lumière du jour.
La présente Norme européenne s’applique aux lanterneaux ayant une embase rectangulaire ou circulaire (voir Figures 1 et 2), dont la portée (largeur) ou le diamètre d’ouverture ne dépasse pas 2,5 m et dont la longueur d’ouverture n’est pas supérieure à 3,0 m sur des toitures en pente jusqu’à 25°. Le présent document ne couvre pas les lanterneaux qui contribuent à la portance ou à la raideur de la toiture proprement dite.
Le présent document s'applique aux lanterneaux simples et aux lanterneaux avec costière dont tous les éléments constitutifs, partie intégrante d'un achat unique, sont fournis par un seul fabricant.
Le présent document s'applique aux lanterneaux avec une ou plusieurs parties translucides.
Les lanterneaux peuvent s'ouvrir au moyen de dispositifs d’ouverture en une ou plusieurs parties pour la ventilation.
Les éventuelles fonctions supplémentaires de ventilation quotidienne, d’évacuation des fumées et de la chaleur, comme par exemple en cas d'incendie, conformément à l'EN 12101-2, d'accès à la toiture, et/ou de points d'ancrage conformes par exemple à l'EN 795, ne relèvent pas du domaine d'application du présent document.
Le présent document ne comprend pas les calculs concernant les constructions, les exigences de conception et les méthodes d'installation.
NOTE Les directives relatives à la sécurité, à l'application, à l'utilisation et à l'entretien des lanterneaux ponctuels sont présentées en Annexe A.
Predizdelani dodatki za ostrešja - Plastični svetlobniki - Specifikacija izdelka in preskusne metode
Standard EN 1873 določa zahteve za svetlobnike iz plastičnih materialov (npr. GF-UP, PC, PMMA, PVC) in svetlobnike s podstavki iz npr. GF-UP, PVC, jekla, aluminija ali lesa za vgradnjo v streho. Namen teh svetlobnikov je prepuščanje dnevne svetlobe. Ta evropski standard velja za svetlobnike s pravokotnim ali okroglim tlorisom (glej sliki 1 in 2) z razponom odprtine (širino) ali premerom, ki ni večji od 2,5 m in dolžino odprtine, ki ni večja od 3,0 m na poševnih strehah z nagibom do 25°. Ta dokument ne zajema svetlobnikov, ki prispevajo k nosilnosti ali togosti strehe. Ta evropski standard velja za svetlobnike in svetlobnike s podstavki, pri katerih en sam proizvajalec zagotavlja vse sestavne dele svetlobnikov s podstavki, ki so kupljeni hkrati. Ta evropski standard velja za svetlobnike z enim ali več prosojnimi deli. Svetlobniki se lahko odprejo s pomočjo naprave za odpiranje, in sicer se lahko odpre en ali več delov za prezračevanje. Morebitne dodatne funkcije za vsakodnevno prezračevanje, prezračevanje dima in toplote, npr. v primeru požara v skladu s standardom EN 12101-2, dostopa na streho in/ali opornih točk, npr. v skladu z EN 795, so izven obsega tega dokumenta. Ta evropski standard ne vključuje izračunov v zvezi z gradnjo, projektiranjem in montažnimi tehnikami.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-september-2014
1DGRPHãþD
SIST EN 1873:2006
3UHGL]GHODQLGRGDWNL]DRVWUHãMD3ODVWLþQLVYHWOREQLNL6SHFLILNDFLMDL]GHONDLQ
SUHVNXVQHPHWRGH
Prefabricated accessories for roofing - Individual rooflights of plastics - Product
specification and test methods
Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen - Lichtkuppeln aus Kunststoff -
Produktfestlegungen und Prüfverfahren
Accessoires préfabriqués pour couverture - Lanterneaux ponctuels en matière plastique -
Spécifications des produits et méthodes d'essais
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 1873:2014
ICS:
91.060.20 Strehe Roofs
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
EUROPEAN STANDARD
EN 1873
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
May 2014
ICS 91.060.20 Supersedes EN 1873:2005
English Version
Vorgefertigte Zubehörteile für Dachdeckungen - Lichtkuppeln
aus Kunststoff - Produktspezifikation und Prüfverfahren
Accessoires préfabriqués pour couverture - Lanterneaux Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen -
ponctuels en matière plastique - Spécifications des produits Lichtkuppeln aus Kunststoff - Produktfestlegungen und
et méthodes d'essais Prüfverfahren
This European Standard was approved by CEN on 23 February 2014.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same
status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United
Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2014 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 1873:2014 E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
Foreword .6
1 Scope .7
2 Normative references . 10
3 Terms and definitions . 11
4 Symbols and abbreviations . 13
5 Requirements . 15
5.1 Radiation properties . 15
5.1.1 General . 15
5.1.2 Light transmission . 15
5.1.3 Solar direct transmittance τ . 16
e
5.1.4 Total solar energy transmittance g . 16
5.2 Durability . 16
5.3 Water tightness . 16
5.4 Mechanical performances . 16
5.4.1 Resistance to upward loads . 16
5.4.2 Resistance to downward loads . 16
5.4.3 Impact resistance. 17
5.5 Reaction to fire . 17
5.6 Resistance to fire . 18
5.7 External fire performance . 18
5.8 Air permeability . 18
5.9 Thermal resistance . 18
5.10 Airborne sound insulation . 19
5.11 Release of dangerous substances . 19
6 Testing and classification . 19
6.1 General . 19
6.2 Radiation properties . 19
6.2.1 Total luminous transmittance . 19
6.2.2 Determination of solar direct transmittance τ . 20
e
6.2.3 Determination of total solar energy transmittance g . 20
6.3 Durability . 20
6.3.1 Classification for durability . 20
6.3.2 Conditions for accelerated ageing . 22
6.3.3 Variation of light transmission . 22
6.3.4 Variation in yellowness index . 23
6.3.5 Variation of mechanical properties with ageing . 23
6.3.6 Test specimen . 24
6.4 Watertightness . 24
6.4.1 Principle . 24
6.4.2 Procedure . 24
6.4.3 Apparatus . 24
6.4.4 Test specimen . 24
6.5 Mechanical performances . 26
6.5.1 Resistance to upward and downward loads . 26
6.5.2 Impact resistance. 27
6.6 Fire behaviour . 29
6.7 Air permeability . 29
6.8 Thermal transmittance . 30
6.9 Relationship between characteristics, families and test specimens . 30
6.10 Test report . 32
7 Assessment and verification of constancy of performance - AVCP . 32
7.1 General . 32
7.2 Type testing . 33
7.2.1 General . 33
7.2.2 Test reports . 33
7.3 Factory production control (FPC) . 33
7.3.1 General . 33
7.3.2 General requirements . 34
7.3.3 Product specific requirements . 36
7.3.4 Initial inspection of factory and of FPC . 37
7.3.5 Continuous surveillance of FPC . 38
7.3.6 Procedure for modifications. 38
8 Designation and marking. 38
Annex A (informative) Guidelines for safety, application, use and maintenance . 40
A.1 General . 40
A.2 Guidelines for safety . 40
A.3 Guidelines for application and use . 40
A.4 Maintenance . 41
Annex B (normative) Alternative test method for the determination of light transmission . 42
B.1 General . 42
B.2 Apparatus . 42
B.3 Test pieces . 42
B.4 Procedure . 43
B.5 Expression of results . 43
Annex C (normative) Test method for air permeability . 44
C.1 General . 44
C.2 Test apparatus . 44
C.3 Test specimen . 44
C.4 Test procedure .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.