Shell boilers - Part 1: General

This document applies to shell boilers with volumes in excess of 2 l for the generation of steam and/or hot water at a maximum allowable pressure greater than 0,5 bar and with a temperature in excess of 110 °C.
For the purpose of this document the following pressurized parts are included:
—   the shell boiler as one entity of pressure equipment including all the pressure parts from the feedwater/hot water inlet (including the inlet valve) up to and including the steam/hot water outlet (including the outlet valve or, if there is no valve, the first circumferential weld or flange downstream of the shell boiler or if applicable the outlet header);
—   all superheaters, economizers and interconnecting piping;
—   additionally, the piping that is connected to the boiler involved in services such as draining, venting, desuperheating, etc., up to the first isolating valve or, if there is no valve, the first circumferential weld or flange downstream of the shell boiler or if applicable the outlet header/piping.
This document does not apply to the following types of boilers and equipments:
a)   water-tube boilers;
b)   non stationary boilers, e.g. locomotive boilers;
c)   thermal oil boilers;
d)   boilers where the main pressure housing is made of cast material;
e)   pumps, gaskets, etc;
f)   brickwork setting and insulation, etc.
NOTE 1   Further information on shell boilers is given in Annex A.
NOTE 2   Stainless steel boilers are covered by EN 14222:2021.

Großwasserraumkessel - Teil 1: Allgemeines

Dieses Dokument gilt für Großwasserraumkessel mit einem Inhalt von mehr als 2 l zur Erzeugung von Dampf und/oder Heißwasser bei einem maximal zulässigen Druck von mehr als 0,5 bar und bei einer Temperatur über 110 °C.
Für die Anwendung dieses Dokuments sind die folgenden drucktragenden Teile eingeschlossen:
   der Großwasserraumkessel als eine Einheit von Druckgeräten einschließlich aller drucktragenden Teile vom Speisewasser-/Heißwassereintritt (einschließlich Eintrittsarmatur) bis einschließlich des Dampf- und/oder Heißwasseraustritts (einschließlich Austrittsarmatur oder, falls dort keine Armatur vorhanden ist, der ersten Rundnaht oder dem ersten Flansch nach dem Großwasserraumkessel oder gegebenenfalls des Sammlers);
   alle Überhitzer, Economiser und Verbindungsrohre;
   zusätzlich die an den Kessel angeschlossenen Rohrleitungen, die für Dienste wie Entleerung, Entlüftung, Abkühlung usw. erforderlich sind, bis zur ersten Absperrarmatur oder, falls dort keine Armatur vorhanden ist, der ersten Rundnaht oder dem ersten Flansch nach dem Großwasserraumkessel oder gegebenenfalls des Sammlers/der Verrohrung.
Dieses Dokument gilt nicht für die folgenden Arten von Kesseln und Geräten:
a)   Wasserrohrkessel;
b)   nicht stationäre Kessel, z. B. Dampfkessel in Lokomotiven;
c)   Thermo-Ölkessel;
d)   Kessel, deren Gehäuse zur Aufnahme des Hauptdrucks aus Gusswerkstoffen bestehen;
e)   Pumpen, Dichtungen usw.;
f)   Ausmauerungen und Isolierungen usw.
ANMERKUNG 1   Weitere Informationen zu Großwasserraumkesseln siehe Anhang A.
ANMERKUNG 2   Großwasserraumkessel aus Edelstahl werden in EN 14222:2021 erfasst.

Chaudières à tubes de fumée - Partie 1: Généralités

Le présent document s’applique aux chaudières à tubes de fumée ayant un volume supérieur à 2 litres pour la production de vapeur et/ou d’eau surchauffée à une pression maximale admissible supérieure à 0,5 bar et à une température supérieure à 110 °C.
Pour les besoins du présent document, les parties sous pression suivantes sont concernées :
—   la chaudière à tubes de fumée, en tant que composant de l’équipement sous pression, y compris l’ensemble des parties sous pression, depuis la tubulure d’entrée d’eau d’alimentation/d’eau surchauffée (incluant la robinetterie d’entrée) jusqu’à et y compris le collecteur de sortie de la vapeur ou de l’eau surchauffée (incluant la robinetterie de sortie ; ou si elle n’existe pas, la première soudure bout à bout ou bride en aval de la chaudière à tubes de fumée ou du collecteur de sortie, le cas échéant) ;
—        tous les surchauffeurs, économiseurs et tuyauteries de raccordement ;
—   en outre, la tuyauterie raccordée à la chaudière pour des services tels que la vidange, l’aération, la désurchauffe, etc., jusqu’à la première vanne d’isolement ou, en l’absence de vanne, la première soudure bout à bout ou bride en aval de la chaudière à tubes de fumée ou du collecteur de sortie/tuyauterie, le cas échéant.
Le présent document ne s’applique pas aux types de chaudières et équipements suivants :
a)   les chaudières à tubes d'eau ;
b)   les chaudières non fixées à demeure, par exemple les chaudières de locomotives ;
c)   les chaudières au fioul ;
d)   les chaudières où l'enveloppe principale sous pression est en matériau moulé ;
e)   les pompes, joints, etc. ;
f)   la maçonnerie et l'isolation, etc.
NOTE 1   Des informations complémentaires sur les chaudières à tubes de fumée sont données à l’Annexe A.
NOTE 2   Les chaudières en acier inoxydable sont couvertes par l'EN 14222:2021.

Mnogovodni kotli - 1. del: Splošno

General Information

Status
Not Published
Publication Date
27-Aug-2025
Current Stage
4599 - Dispatch of FV draft to CMC - Finalization for Vote
Start Date
27-Feb-2025

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 12953-1:2024
English language
31 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-april-2024
Mnogovodni kotli - 1. del: Splošno
Shell boilers - Part 1: General
Großwasserraumkessel - Teil 1: Allgemeines
Chaudières à tubes de fumée - Partie 1: Généralités
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12953-1
ICS:
27.060.30 Grelniki vode in prenosniki Boilers and heat exchangers
toplote
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 12953-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
April 2024
ICS 27.060.30 Will supersede EN 12953-1:2012
English Version
Shell boilers - Part 1: General
Chaudières à tubes de fumée - Partie 1: Généralités Großwasserraumkessel - Teil 1: Allgemeines
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 269.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2024 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12953-1:2024 E
worldwide for CEN national Members.

prEN 12953-1:2024 (E)
Contents Page
European foreword . 3
1 Scope. 4
2 Normative references . 4
3 Terms and definitions . 5
4 Symbols and abbreviations . 13
5 General requirements . 17
Annex A (informative) Additional information on shell boilers . 19
Annex B (informative) Recommendations before putting on the market . 20
B.1 General . 20
B.2 For saturated steam boilers . 20
B.3 For superheated steam boilers . 20
B.4 For hot-water boilers . 20
B.5 Fuels . 21
B.5.1 Liquid fuels . 21
B.5.2 Gaseous fuels . 21
B.5.3 Solid fuels and waste . 21
B.5.4 Mixed fuels . 21
B.5.5 Heat recovery boilers . 21
B.6 Operating conditions . 21
Annex C (informative) Vocabulary for shell boiler . 22
Annex D (informative) Vocabulary on typical components of a shell boiler . 27
Annex E (informative) Significant technical changes between this document and the
previous edition . 29
Annex ZA (informative) Relationship between this European Standard and the Essential
Requirements of EU Directive 2014/68/EU aimed to be covered . 30
Bibliography . 31
prEN 12953-1:2024 (E)
European foreword
This document (prEN 12953-1:2024) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 269 “Shell and
water-tube boilers”, the secretariat of which is held by DIN.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document will supersede EN 12953-1:2012.
Annex E provides details of the significant technical changes between this document and
EN 12953-1:2012.
This document has been prepared under a standardization request addressed to CEN by the European
Commission. The Standing Committee of the EFTA States subsequently approves these requests for its
Member States.
For the relationship with EU Legislation, see informative Annex ZA, which is an integral part of this
document.
The series concerning shell boilers consists of the following parts:
— Part 1: General
— Part 2: Materials for pressure parts of boilers and accessories
— Part 3: Design and calculation for pressure parts
— Part 4: Workmanship and construction of pressure parts of the boiler
— Part 5: Inspection during construction, documentation and marking of pressure parts of the boiler
— Part 6: Requirements for equipment for the boiler
— Part 7: Requirements for firing systems for liquid and gaseous fuels for the boiler
— Part 8: Requirements for safeguards against excessive pressure
— Part 9: Requirements for limiting devices of the boiler and accessories
— Part 10: Requirements for boiler feed water and boiler water quality
— Part 11: Acceptance tests
— Part 12: Requirements for firing systems for solid fuels for the boiler
— Part 13: Operating instructions
Although these parts can be obtained separately, it is recognized that the parts are inter-dependent. As
such, the design and manufacture of shell boilers requires the application of more than one part in order
for the requirements of the standard to be satisfactorily fulfilled.
NOTE A “Boiler Helpdesk” has been established in CEN/TC 269 which can be contacted for any questions
regarding the application of the European Standards series EN 12952 and EN 12953. See the following website:
http://www.boiler-helpdesk.din.de
prEN 12953-1:2024 (E)
1 Scope
This document applies to shell boilers with volumes in excess of 2 l for the generation of steam and/or
hot water at a maximum allowable pressure greater than 0,5 bar and with a temperature in excess of
110 °C.
For the purpose of this document the following pressurized parts are included:
— the shell boiler as one entity of pressure equipment including all the pressure parts from the
feedwater/hot water inlet (including the inlet valve) up to and including the steam/hot water outlet
(including the outlet valve or, if there is no valve, the first circumferential weld or flange downstream
of the shell boiler or if applicable the outlet header);
— all superheaters, economizers and interconnecting piping;
— additionally, the piping that is connected to the boiler involved in services such as draining, venting,
desuperheating, etc., up to the first isolating valve or, if there is no valve, the first circumferential weld
or flange downstream of the shell boiler or if applicable the outlet header/piping.
This document does not apply to the following types of boilers and equipments:
a) water-tube boilers;
b) non stationary boilers, e.g. locomotive boilers;
c) thermal oil boilers;
d) boilers where the main pressure housing is made of cast material;
e) pumps, gaskets, etc;
f) brickwork setting and insulation, etc.
NOTE 1 Further information on shell boilers is given in Annex A.
NOTE 2 Stainless steel boilers are covered by EN 14222:2021.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
EN 12953-3:2016, Shell boilers - Part 3: Design and calculation for pressure parts
EN 12953-4:2018, Shell boilers - Part 4: Workmanship and construction of pressure parts of the boiler
prEN 12953-6:2023, Shell boilers - Part 6: Requirements for equipment for the boiler
EN 12953-10:2003, Shell boilers - Part 10 : Requirements for feedwater and boiler water quality
EN 12953-13:2012, Shell boilers - Part 13: Operating instructions
prEN 12953-1:2024 (E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in EN 764-1:2015+A1:2016 and the
following apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at https://www.electropedia.org/
3.1
purchaser
individual or organization that buys the boiler or part thereof from the manufacturer
3.2
manufacturer
individual or organization responsible for the design, fabrication, testing, installation where relevant, and
compliance with the requirements of the relevant product standard, whether executed by him or a
subcontractor
[SOURCE: EN 764-1:2015+A1:2016]
Note 1 to entry: In EU member states the manufacturer is responsible for compliance with the Pressure
Equipment Directive 2014/68/EU. For those manufacturers outside of the EU, their authorized representative
inside the EU assumes this responsibility.
Note 2 to entry: The installer (for example reseller, end user, installation contractor, etc.) can be considered as a
manufacturer, when he decided to place on the market an assembly.
3.3
material supplier
individual or organization, not being a material manufacturer, that supplies material or prefabricated
parts to be used in the construction of pressure components
[SOURCE: EN 764-1:2015+A1:2016]
Note 1 to entry: A material supplier can be a stockist.
3.4
material manufacturer
individual or organization that produces material in the basic product form used in the manufacture of
pressure components
[SOURCE: EN 764-1:2015+A1:2016]
3.5
installer
individual or organisation that carries out the installation of the pressure equipment at the location where
it is to be put into service
Note 1 to entry: Depending on the contractual circumstances, the installer can be considered as the manufacturer of
the assembly.
prEN 12953-1:2024 (E)
3.6
low pressure boiler
LPB
steam boiler with a maximum saturation temperature of 120 °C (this corresponds to a pressure of 1 bar
gauge) or hot water boiler with a maximum outlet temperature of 120 °C and a maximum allowable
pressure of 10 bar gauge
Note 1 to entry: The manufacturer can have the option of using this document or alternatively
EN 14394:2005+A1:2008 for low pressure boilers which are to be used as hot water heating boilers.
3.7
shell boiler
closed vessel containing water in which flames and/or hot gases pass through the inside of tubes located
within the shell
Note 1 to entry: This is opposed to water-tube boiler where the water is inside the tubes and flue gas is outside the
tubes.
Note 2 to entry: Figures 1 to 6 are typical configurations and examples of shell boilers. Other configurations are also
permissible (e.g. vertical shell).
Note 3 to entry: Informative Annexes C and D give translations of some typical components of a shell boiler.
prEN 12953-1:2024 (E)
Key
1) cylindrical shell
st
2)
furnace tube (1 pass): for example plain or corrugated or with bowling hoops
3) front tube plate (or front plate depending on the configuration)
4) rear plate (or rear tube plate depending on the configuration)
nd rd
5)
smoke tube(s) (2 pass/3 pass) (can be with stay tubes or bar stays)
6) wr
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.