EN 81-3:2000+A1:2008
(Main)Safety rules for the construction and installation of lifts - Part 3: Electric and hydraulic service lifts
Safety rules for the construction and installation of lifts - Part 3: Electric and hydraulic service lifts
1.1 This standard specifies the safety rules for the construction and installation of permanently installed new electric service lifts with traction or positive drive, or hydraulic service lifts defined as lifting equipment, serving defined landing levels, having a car, the interior of which is regarded as inaccessible to persons on account of its dimensions and means of construction, suspended by ropes or chains or supported by a ram and moving between rigid vertical guide rails or guide rails whose inclination to the vertical does not exceed 15° and driven electrically or hydraulically.
This standard covers service lifts with rated load not exceeding 300 kilogrammes and not intended to move persons.
1.2 In addition to the requirements of this standard supplementary requirements shall be considered in special cases (potentially explosive atmosphere, extreme climate conditions, seismic conditions, transporting dangerous goods, etc.).
1.3 This standard does not cover:
a) service lifts with drives other than stated in 1.1;
b) important modifications (see annex E) to a service lift installed before this standard is brought into application;
c) lifting appliances, such as paternosters, mines lifts, theatrical lifts, appliances with automatic caging, skips and hoists for building and public works sites, ships’ hoists, platforms for exploration or drilling at sea, construction and maintenance appliances;
d) installations where the inclination of the guide rails to the vertical exceeds 15°;
e) safety during transport, installation, repairs and dismantling of service lifts;
f) the use of glass for the walls of the well, for the car and for the landing doors including the vision panels.
However, this standard may usefully be taken as a basis.
Noise and vibrations are not dealt with in this standard because these are not relevant to the safe use of the service lift.
Fire propagation is not dealt with in this standard.
1.4 To satisfy the condition of inaccessibili
Sicherheitsregeln für die Konstruktion und den Einbau von Aufzügen - Teil 3: Elektrisch und hydraulisch betriebene Kleingüteraufzüge
1.1 Diese Norm legt die Sicherheitsregeln fest für die Konstruktion und den Einbau von dauerhaft errichteten, neuen Kleingüteraufzügen mit einem Treibscheiben , Trommel oder Kettenantrieb, oder mit hydraulischem Antrieb, die als Hebezeug definiert sind, das festgelegte Ebenen bedient und einen Fahrkorb besitzt, dessen Inneres wegen seiner Maße und Ausführung für Personen als nicht betretbar gilt, der an Seilen oder Ketten aufgehängt oder von Hebern getragen wird und der sich zwischen Führungen, die nicht mehr als 15 °C gegen die Senkrechte geneigt sind, bewegt.
Diese Norm gilt für Kleingüteraufzüge mit einer Nennlast, die 300 kg nicht übersteigt und die nicht für den Transport von Personen vorgesehen sind.
1.2 Zusätzlich zu den Anforderungen dieser Norm müssen in speziellen Fällen, z. B. explosionsgefährdete Atmosphäre, extreme klimatische Verhältnisse, Erdbebenbedingungen, Transport gefährlicher Güter usw., weitere Anforderungen beachtet werden.
1.3 Diese Norm gilt nicht für
a) Aufzüge mit anderen als in 1.1 genannten Antrieben,
b) wesentlichen Änderungen (vergleiche Anhang E) an einem Kleingüteraufzug, der vor dem Inkrafttreten dieser Norm errichtet wurde,
c) Hebezeuge wie Umlaufaufzüge, Schachtförderanlagen, Einrichtungen mit selbsttätiger Beladung, Kübelaufzüge, Bauaufzüge, Schiffsaufzüge, Bohrplattformen auf See, Bau und Wartungseinrichtungen,
d) Aufzüge bei denen die Neigung der Führungsschienen gegenüber der Senkrechten mehr als 15° beträgt,
e) Sicherheit beim Transport, bei der Errichtung, Instandsetzung und Demontage von Kleingüteraufzügen,
f) die Verwendung von Glas in Schachtumwehrungen, am Fahrkorb und in den Schachttüren einschließlich der Schauöffnungen.
Hierfür kann jedoch sachdienlich von dieser Norm ausgegangen werden.
Lärm und Schwingungen werden in dieser Norm nicht behandelt, weil sie für die sichere Benutzung von Aufzügen nicht von Bedeutung sind.
Die Ausbreitung von Feuer wird in dieser Norm nicht behandelt.
(...)
Règles de sécurité pour la construction et l'installation des ascenseurs - Partie 3: Monte-charge électriques et hydrauliques
1.1 La présente norme précise les règles de sécurité pour la construction et l'installation à demeure de
monte-charge neufs électriques à entraînement par adhérence ou à treuil attelé, ou de monte-charge neufs
hydrauliques, définis comme équipement de levage, desservant des niveaux définis, comportant une cabine dont
l’intérieur est inaccessible aux personnes en raison de ses dimensions et de sa constitution, suspendue par des
câbles ou chaînes ou supportée par un vérin et se déplaçant au moins partiellement le long de guides rigides
verticaux ou dont l'angle avec la verticale n'excède pas 15°.
La présente norme concerne les monte-charge de charge nominale n’excédant pas 300 kg et non prévus pour
déplacer des personnes.
1.2 Outre les prescriptions de la présente norme, des prescriptions supplémentaires doivent être prises en compte
dans des cas particuliers (atmosphère explosible, conditions climatiques extrêmes, conditions sismiques, transport
de produits dangereux, etc.).
1.3 La présente norme ne concerne pas :
a) les monte-charge à entraînement autres que ceux indiqués en 1.1 ;
b) les transformations importantes d'un monte-charge (voir annexe E) installé avant la mise en application de la
présente norme ;
c) les appareils de levage, tels que pater-noster, ascenseurs de mines, élévateurs de machinerie théâtrale, appareils
à encagement automatique, skips, monte-charge et monte-matériaux de chantier du bâtiment et des travaux
publics, appareils élévateurs destinés à l'équipement des navires, plates-formes de recherche ou de forage en
mer, appareils de construction et d'entretien ;
d) les installations dont l'inclinaison des guides sur la verticale est supérieure à 15° ;
e) la sécurité lors du transport, de l'installation, des réparations et du démontage des monte-charge ;
f) l’utilisation du verre pour les parois de la gaine, pour la cabine, pour les portes palières y compris les
regards transparents.
Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) - 3. del: Električna in hidravlična mala tovorna dvigala
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-december-2008
9DUQRVWQDSUDYLOD]DNRQVWUXLUDQMHLQYJUDGQMRGYLJDOOLIWRYGHO(OHNWULþQDLQ
KLGUDYOLþQDPDODWRYRUQDGYLJDOD
Safety rules for the construction and installation of lifts - Part 3: Electric and hydraulic
service lifts
Sicherheitsregeln für die Konstruktion und den Einbau von Aufzügen - Teil 3: Elektrisch
und hydraulisch betriebene Kleingüteraufzüge
Règles de sécurité pour la construction et l'installation des ascenseurs - Partie 3: Monte-
charge électriques et hydrauliques
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 81-3:2000+A1:2008
ICS:
91.140.90 'YLJDOD7HNRþHVWRSQLFH Lifts. Escalators
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
EUROPEAN STANDARD
EN 81-3:2000+A1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
July 2008
ICS 91.140.90 Supersedes EN 81-3:2000
English Version
Safety rules for the construction and installation of lifts - Part 3:
Electric and hydraulic service lifts
Règles de sécurité pour la construction et l'installation des Sicherheitsregeln für die Konstruktion und den Einbau von
ascenseurs - Partie 3: Monte-charge électriques et Aufzügen - Teil 3: Elektrisch und hydraulisch betriebene
hydrauliques Kleingüteraufzüge
This European Standard was approved by CEN on 13 October 2000 and includes Amendment 1 approved by CEN on 29 June 2008.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the
official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels
© 2008 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 81-3:2000+A1:2008: E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
Foreword.5
Introduction .6
0.1 General.6
1 Scope .9
2 Normative references .10
3 Terms and definitions .11
4 Units and symbols.15
4.1 Units .15
4.2 Symbols .15
5 Service lift well.16
5.1 General provisions .16
5.2 Well enclosure.16
5.3 Walls, floor and ceiling of the well.17
5.4 Protection of any spaces located below the car, the counterweight or the balancing
weight.17
5.5 Protection in the well.17
5.6 Headroom and pit .18
5.7 Exclusive use of the service lift well.19
6 Machine rooms.19
6.1 General provisions .19
6.2 Access .19
6.3 Construction and equipment of machine rooms.20
7 Landing doors.21
7.1 General provisions .21
7.2 Strength of doors and their frames.21
7.3 Height and width of entrances .22
7.4 Sills, guides, door suspension.22
7.5 Protection in relation to door operation.22
7.6 Local lighting and 'car here' signal lights .23
7.7 Locking and closed landing door check .23
8 Car, counterweight and balancing weight .26
8.1 Height of car .26
8.2 Available car area and rated load.26
8.3 Walls, floor and roof of the car.26
8.4 Apron and automatic bridging sills .26
8.5 Car entrance .27
8.6 Car doors .27
8.7 Protection during operation of doors.27
8.8 Counterweight and balancing weight.28
9 Suspension, precautions against free fall, descent with excessive speed and creeping of
the car .28
9.1 Suspension.28
9.2 Sheave, pulley, drum and rope diameter ratios, rope/chain terminations.29
9.3 Rope traction.29
9.4 Winding up of ropes for positive drive service lifts.30
9.5 Distribution of load between the ropes or the chains.30
9.6 Protection for traction sheaves, pulleys and sprockets.30
9.7 Precautions against free fall, descent with excessive speed, creeping of the car and
against free fall of the counterweight or balancing weight.31
9.8 Safety gear .32
9.9 Tripping means for safety gear.33
10 Guide rails, buffers and final limit switches .35
10.1 General provisions concerning guide rails .35
10.2 Guiding of the car, counterweight or balancing weight.36
10.3 Buffers and fixed stops for car and counterweight .36
10.4 Car and counterweight buffers .36
10.5 Final limit switches.37
11 Clearances between the car and wall facing the car entrance .38
11.1 General provision .38
11.2 Clearance between car and wall facing the car entrance.38
12 Lift machine .38
12.1 General provision .38
12.2 Service lift machines for electric service lifts .38
12.3 Machine, jack and other hydraulic equipment for hydraulic service lifts .41
13 Electric installations and appliances .49
13.1 General provisions .49
13.2 Contactors, relay-contactors, components of safety circuits .50
13.3 Protection of motors .51
13.4 Main switches .51
13.5 Electric wiring .52
13.6 Lighting and socket outlets.53
14 Protection against electric faults; controls; priorities.54
14.1 Failure analysis and electric safety devices.54
14.2 Controls.59
15 Notices, markings and operating instructions.60
15.1 General provisions .60
15.2 Rated load and vendor’s name .60
15.3 Car roof.61
15.4 Machine rooms .61
15.5 Well .62
15.6 Overspeed governor .62
15.7 Pit .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.