Amendment 1 - Vacuum cleaners for household use - Methods of measuring the performance

Describes the electrical applications of askarels, the benefits and risks arising from their use as well as various aspects related to safety, disposal, packaging and labelling.

Amendement 1 - Aspirateurs de poussière à usage domestique - Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction

Décrit les applications électriques des askarels, les avantages et les risques découlant de leur utilisation, ainsi que les questions relatives à la sécurité, l'élimination, l'emballage et l'étiquetage.

General Information

Status
Published
Publication Date
17-Apr-2000
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
27-Apr-2007
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60312:1998/AMD1:2000 - Amendment 1 - Vacuum cleaners for household use - Methods of measuring the performance Released:4/18/2000 Isbn:2831852005
English and French language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2000-04
Amendement 1
Aspirateurs de poussière à usage domestique –
Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction
Amendment 1
Vacuum cleaners for household use –
Methods of measuring the performance

 IEC 2000 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
K
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60312 amend. 1 © CEI:2000

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 59F: Appareils de traitement des sols,

du comité d'études 59 de la CEI: Aptitude à la fonction des appareils électrodomestiques.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
59F/104/FDIS 59F/106/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2002. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
__________
Page 2
SOMMAIRE
Remplacer le titre de l'article 2.5 par ce qui suit:
Ramassage des fibres sur tapis et sur tissu
Page 8
1.2 Références normatives
Insérer dans la liste les titres des normes suivantes:
ISO 2439:1997, Matériaux polymères alvéolaires souples – Détermination de la dureté
(technique par indentation)
ISO 3386-1:1986, Matériaux polymères alvéolaires souples – Détermination de la
caractéristique de contrainte-déformation relative en compression – Partie 1: Matériaux à
basse masse volumique
Page 12
1.3.21 capacité de ramassage des fibres
Remplacer le texte de la définition par ce qui suit:
temps, en secondes, nécessaire pour enlever une quantité donnée de fibres d'une surface d'essai

60312 Amend. 1 © IEC:2000 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 59F: Floor treatment appliances, of

IEC technical committee 59: Performance of household electrical appliances.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
59F/104/FDIS 59F/106/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendment will
remain unchanged until 2002. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
__________
Page 3
CONTENTS
Replace the title of clause 2.5 by the following:
Fibre removal from carpets and upholstery
Page 9
1.2 Normative references
Insert in the list the titles of the following standards:
ISO 2439:1997, Flexible cellular polymeric materials – Determination of hardness (indentation

technique)
ISO 3386-1:1986, Polymeric materials, cellular flexible – Determination of stress-strain
characteristics in compression – Part 1: Low-density materials
Page 13
1.3.21 fibre removal ability
Replace the text of the definition by the following:
time, in seconds, required to remove a quantity of fibres from a test surface

– 4 – 60312 amend. 1 © CEI:2000

Page 30
2.5 Ramassage des fibres adhérant aux tapis

Remplacer le titre et le texte de cet article par ce qui suit:

2.5 Ramassage des fibres sur tapis et sur tissu

L'aspirateur doit être équipé de la tête de nettoyage conçue pour la surface à nettoyer.

2.5.1 Ramassage des fibres sur tapis

2.5.1.1 Tapis d’essai
Un tapis d’essai conforme à 5.1.1 doit être utilisé. Les tapis d'essai affectés aux essais de
ramassage des fibres ne doivent pas être employés pour d’autres essais.
NOTE Il est recommandé d’utiliser un tapis d'une teinte foncée unie.
Avant chaque mesure, la surface du tapis d'essai doit être nettoyée à fond, jusqu'à ce que la
surface du tapis soit visiblement libre de toute fibre.
2.5.1.2 Répartition des fibres
Pour la répartition des fibres, un gabarit conforme à la figure 10A doit être utilisé. Ce gabarit
doit avoir une épaisseur de 3 mm, être percé de 95 trous de 30 mm de diamètre, et sans
aucune bavure. Le gabarit est placé sur le tapis avec les côtés de 1 000 mm parallèles au
sens de la chaîne.
Une quantité de (150 ± 5) mg de fibres, conformes à 5.1.3, doit être divisée à la main en 95
touffes à peu près égales. Ces touffes sont pressées avec le pouce, sans frotter, au centre
des trous du gabarit.
Après enlèvement du gabarit, les fibres sont incrustées dans le tapis en effectuant cinq
doubles passages avec un rouleau conforme à 5.2.6.2. La direction des passages doit être
perpendiculaire au sens de la chaîne et leur vitesse d'environ 0,5 m/s. Si la longueur du
rouleau est inférieure à 1 m, la séquence d’incrustation est répétée jusqu'à ce que toute la
surface ait été couverte.
2.5.1.3 Détermination de la capacité de ramassage des fibres sur tapis
Avant chaque mesure, les fibres adhérant à la tête de nettoyage doivent être enlevées.

La tête de nettoyage est passée une fois en zigzag sur la surface couverte de fibres, les
passages aller étant perpendiculaires au sens de la chaîne. Les fibres restantes peuvent
ensuite être ramassées en effectuant, dans la direction des poils, des passages sans
cheminement imposé. La vitesse de passage doit être de (0,5 ± 0,02) m/s en veillant à ce que
la tête de nettoyage soit complètement en contact avec le tapis d’essai durant le nettoyage.
Le temps nécessaire pour enlever toutes les fibres (appréciation visuelle de la part de
l’opérateur debout) doit être enregistré. Si le temps excède 180 s, le nettoyage est arrêté.
Trois mesures séparées doivent être effectuées pour établir une valeur moyenne de la
capacité de ramassage des fibres. Le temps nécessaire pour enlever les fibres adhérant à la
tête de nettoyage ne doit pas être pris en compte.

60312 Amend. 1 © IEC:2000 – 5 –

Page 31
2.5 Fibre removal from carpets

Replace the title and text of this clause by the following:

2.5 Fibre removal from carpets and upholstery

The vacuum cleaner shall be equipped with the cleaning head designed for the surface to be

cleaned.
2.5.1 Fibre removal from carpets
2.5.1.1 Test carpet
A test carpet, in accordance with 5.1.1, shall be used. Test carpets designated for fibre
removal tests shall not be used for other tests.
NOTE It is recommended to use a dark-coloured unpatterned test carpet.
Prior to each measurement, the surface of the test carpet shall be cleaned thoroughly until the
carpet surface is visually free of remaining fibres.
2.5.1.2 Distribution of fibres
For the distribution of fibres, a stencil, in accordance with figure 10A, shall be used. The
stencil shall be 3 mm in thickness, have 95 holes, 30 mm in diameter, and be free from burrs.
The stencil shall be placed on the test carpet with its 1 000 mm long sides parallel to the warp.
(150 ± 5) mg of fibre material, in accordance with 5.1.3, shall be plucked by hand into 95
approximately equal portions, which are then pressed by the thumb, without rubbing, in the
centres of the holes of the stencil.
After removing the stencil, the fibres are embedded into the carpet by carrying out five double
strokes with a roller, in accordance with 5.2.6.2. The direction of the strokes shall be at right
angles to the warp of the carpet, and the stroke speed shall be about 0,5 m/s. If the roller is
less than 1 m in length, the rolling schedule is repeated until the entire test area has been
covered.
2.5.1.3 Determination of fibre removal ability from carpets
Prior to each measurement, fibres sticking to the cleaning head shall be removed.

The cleaning head is passed once over the fibre-covered area in a zig-zag pattern with the
forward strokes at right angles to the warp. Remaining fibres may then be removed by
carrying out strokes in the direction of the pile not following a specific pattern. The stroke
speed shall be (0,5 ± 0,02) m/s and care shall be taken that the cleaning head is in full
contact with the test carpet during the cleaning.
The time to remove all fibres (judged visually by the operator from an erect position) shall be
recorded. If the cleaning time exceeds 180 s, the cleaning is discontinued.
Three separate measurements shall be carried out to establish a mean value of the fibre
removal ability. The time to remove fibres sticking to the cleaning head shall not be taken into
account.
– 6 – 60312 amend. 1 © CEI:2000

2.5.2 Ramassage des fibres sur tissu

2.5.2.1 Coussin d’essai
Un coussin d’essai conforme à 5.1.6 doit être utilisé. Avant chaque mesure, la surface du

coussin d'essai doit être nettoyée à fond jusqu'à ce que la surface du coussin soit visiblement

libre de toute fibre.
Le coussin d’essai doit être placé dans un cadre en bois conforme à la figure 10B de sorte

que la hauteur de travail soit à environ 480 mm du sol. Le cadre doit comporter un guide

réglable en appui sur le coussin et immobilisé durant les mesures.

2.5.2.2 Répartition des fibres
Pour la répartition des fibres, un gabarit conforme à la figure 10C doit être utilisé. Ce gabarit
doit avoir une épaisseur de 2 mm, être percé de 23 trous de 30 mm de diamètre, et sans
aucune bavure.
Le gabarit est placé sur le coussin avec les côtés de 500 mm parallèles aux côtés de 800 mm
du coussin de façon à ce que la distance entre le guide et l’axe de la rangée de trous la plus
proche soit égale à la profondeur active de la tête de nettoyage.
Une quantité de (45 ± 1) mg de fibres, conformes à 5.1.3, doit être divisée à la main en 23
touffes à peu près égales. Ces touffes sont pressées avec le pouce, sans frotter, au centre
des trous du gabarit.
2.5.2.3 Détermination de la capacité de ramassage des fibres sur tissu
Avant chaque mesure, les fibres adhérant à la tête de nettoyage doivent être enlevées.
Après enlèvement du gabarit, la tête de nettoyage est passée une fois en zigzag sur la
surface couverte de fibres, les passages aller étant perpendiculaires au guide. Les fibres
restantes peuvent ensuite être ramassées en effectuant, parallèlement au guide, des
passages sans cheminement imposé. Les fibres qui ont été poussées le long du guide
peuvent être ramassées en effectuant des passages le long du guide. La vitesse de passage
doit être de (0,5 ± 0,02) m/s en veillant à ce que la tête de nettoyage soit complètement en
contact avec le coussin d’essai durant le nettoyage.
Le temps nécessaire pour enlever toutes les fibres (appréciation visuelle de la part de l’opé-
rateur debout) doit être enregistré. Si le temps excède 300 s, le nettoyage est arrêté.
Trois mesures séparées doivent être effectuées pour établir une valeur moyenne de la
capacité de ramassage des fibres. Le temps nécessaire pour enlever les fibres adhérant à la

tête de nettoyage ne doit pas être pris en compte.
Page 48
4.6 Essai de secousse
Ajouter ce qui suit:
L’objet de cet essai est de déterminer l’aptitude des aspirateurs à supporter les contraintes
survenant au passage des seuils et aux chocs contre les montants de porte. Cet essai est
applicable seulement aux aspirateurs que l'utilisateur tire, en usage normal, par la poignée du
tube d’aspiration.
NOTE Les conditions atmosphériques normalisées définies en 1.4.1 ne sont pas requises.

60312 Amend. 1 © IEC:2000 – 7 –

2.5.2 Fibre removal from upholstery

2.5.2.1 Test cushion
A test cushion, in accordance with 5.1.6, shall be used. Prior to each measurement, the

surface of the test cushion shall be cleaned thoroughly until the cushion surface is visually

free of remaining fibres.
The test cushion shall be placed in a wooden frame, in accordance with figure 10B, to give a

working height of about 480 mm above the floor. The frame shall be provided with an

adjustable stop strip, which shall rest on the test cushion and be immovable during the

measurements.
2.5.2.2 Distribution of fibres
For the distribution of fibres, a stencil, in accordance with figure 10C, shall be used. The
stencil shall be 2 mm in thickness, have 23 holes, 30 mm in diameter, and be free from burrs.
The stencil shall be placed on the test cushion with its 500 mm long sides parallel to the
800 mm long sides of the cushion in such a way that the distance between the stop strip and
the centre line of the nearest row of holes is equal to the active depth of the cleaning head.
(45 ± 1) mg of fibre material, in accordance with 5.1.3, shall be plucked by hand into 23
approximately equal portions, which are then pressed by the thumb, without rubbing, in the
centres of the holes of the stencil.
2.5.2.3 Determination of fibre removal ability from upholstery
Prior to each measurement, fibres sticking to the cleaning head shall be removed.
After removing the stencil, the cleaning head is passed once over the fibre-covered area in a
zig-zag pattern with the forward strokes at right angles to the stop strip. Remaining fibres may
then be removed by carrying out strokes parallel to the stop strip not following a specific
pattern. Fibres, which have been pushed against the stop strip, may be removed by strokes
along the strip. The stroke speed shall be (0,5 ± 0,02) m/s and care should be taken that the
cleaning head is in full contact with the test cushion during the cleaning.
The time to remove all fibres (judged visually by the operator from an erect position) shall be
recorded. If the cleaning time exceeds 300 s the cleaning is discontinued.
Three separate measurements shall be carried out to establish a mean value of the fibre removal

ability. The time to remove fibres sticking to the cleaning head shall not be taken into account.
Page 49
4.6 Bump test
Add the following:
The purpose of this test is to determine the ability of vacuum cleaners to sustain stresses
incurred when overrunning thresholds and bumping against doorposts. The test is only
applicable to vacuum cleaners that in normal use are pulled by the user with the tube grip of
the suction hose.
NOTE Standard atmospheric conditions according to 1.4.1 are not required.

– 8 – 60312 amend. 1 © CEI:2000

4.6.1 Equipement d’essai
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.