IEC 60050-300
International Electrotechnical Vocabulary - Electrical and electronic measurements and measuring instruments - Part 311: General terms relating to measurements - Part 312: General terms relating to electrical measurements - Part 313: Types of electrical measuring instruments - Part 314: Specific terms according to the type of instrument
International Electrotechnical Vocabulary - Electrical and electronic measurements and measuring instruments - Part 311: General terms relating to measurements - Part 312: General terms relating to electrical measurements - Part 313: Types of electrical measuring instruments - Part 314: Specific terms according to the type of instrument
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Vocabulaire Electrotechnique International - Mesures et appareils de mesure électriques et électroniques - Partie 311: Termes généraux concernant les mesures - Partie 312: Termes généraux concernant les mesures électriques - Partie 313: Types d'appareils électriques de mesure - Partie 314: Termes spécifiques selon le type d'appareil
Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide 108 de la CEI.
Mednarodni elektrotehniški slovar - Električne in elektronske meritve in merilni instrumenti - 311. del: Splošni izrazi, povezani z meritvami - 312. del: Splošni izrazi, povezani z električnimi meritvami - 313. del: Tipi električnih merilnih instrumentov - 314. del: Posebni izrazi, povezani s tipom instrumenta (IEC 60050-300:2001)
IEC 60050-300 vsebuje splošne izraze povezane z meritvami, električnimi meritvami in izraze, povezane s tipom instrumenta. V teh delih mednarodnega slovarja so izrazi in definicije podani v francoskem in angleškem jeziku, poleg teh pa so navedeni tudi izrazi v kitajskem (cn), nemškem (de), španskem (es), japonskem (ja), poljskem (pl), portugalskem (pt) in švedskem (sv) jeziku.
General Information
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-januar-2008
0HGQDURGQLHOHNWURWHKQLãNLVORYDU(OHNWULþQHLQHOHNWURQVNHPHULWYHLQPHULOQL
LQVWUXPHQWLGHO6SORãQLL]UD]LSRYH]DQL]PHULWYDPLGHO6SORãQL
L]UD]LSRYH]DQL]HOHNWULþQLPLPHULWYDPLGHO7LSLHOHNWULþQLKPHULOQLK
LQVWUXPHQWRYGHO3RVHEQLL]UD]LSRYH]DQLVWLSRPLQVWUXPHQWD,(&
International Electrotechnical Vocabulary - Electrical and electronic measurements and
measuring instruments - Part 311: General terms relating to measurements; Part 312:
General terms relating to electrical measurements; Part 313: Types of electrical
measuring instruments; Part 314: Specific terms according to the type of instrument (IEC
60050-300:2001)
Vocabulaire Electrotechnique International - Mesures et appareils de mesure électriques
et électroniques - Partie 311: Termes généraux concernant les mesure ; Partie 312:
Termes généraux concernant les mesures électriques; Partie 313: Types d'appareils
électriques de mesure; Partie 314: Termes spécifiques selon le type d'appareil (IEC
60050-300:2001)
Ta slovenski standard je istoveten z:
ICS:
01.040.17 Meroslovje in merjenje. Metrology and measurement.
Fizikalni pojavi (Slovarji) Physical phenomena
(Vocabularies)
17.220.20 0HUMHQMHHOHNWULþQLKLQ Measurement of electrical
PDJQHWQLKYHOLþLQ and magnetic quantities
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-300
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2001-07
Vocabulaire Electrotechnique International
Mesures et appareils de mesure électriques
et électroniques
Partie 311 : Termes généraux concernant les mesures
Partie 312 : Termes généraux concernant
les mesures électriques
Partie 313 : Types d'appareils électriques de mesure
Partie 314 : Termes spécifiques selon le type d'appareil
International Electrotechnical Vocabulary
Electrical and electronic measurements
and measuring instruments
Part 311: General terms relating to measurements
Part 312: General terms relating to electrical measurements
Part 313: Types of electrical measuring instruments
Part 314: Specific terms according to the type of instrument
IEC 2001 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
XF
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– II – 60050-300 CEI:2001
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS .VI
INTRODUCTION.X
RÉFÉRENCES NORMATIVES .XIV
PARTIE 311 : TERMES GÉNÉRAUX CONCERNANT LES MESURES
SECTION 311-01 – TERMES FONDAMENTAUX . 1
SECTION 311-02 – MÉTHODES DE MESURE. 12
SECTION 311-03 – APPAREILS DE MESURE . 15
SECTION 311-04 – ÉTALONS. 24
SECTION 311-05 – ÉLÉMENTS DE CONSTRUCTION. 27
SECTION 311-06 – FACTEURS INFLUANT SUR LA PERFORMANCE . 31
SECTION 311-07 – CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT. 37
PARTIE 312 : TERMES GÉNÉRAUX CONCERNANT LES MESURES ÉLECTRIQUES
SECTION 312-01 – TERMES FONDAMENTAUX . 41
SECTION 312-02 – TYPES D’APPAREILS . 43
SECTION 312-03 – ACCESSOIRES. 59
SECTION 312-04 – PARTIES COMPOSANTES. 60
SECTION 312-05 – CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES. 61
SECTION 312-06 – CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES . 62
SECTION 312-07 – FONCTIONNEMENT . 72
PARTIE 313 : TYPES D’APPAREILS ÉLECTRIQUES DE MESURE
SECTION 313-01 – APPAREILS DÉTECTEURS ET INDICATEURS. 76
SECTION 313-02 – ENREGISTREURS . 88
SECTION 313-03 – TRANSDUCTEURS . 93
SECTION 313-04 – ALIMENTATIONS STABILISÉES . 98
SECTION 313-05 – OSCILLOSCOPES. 99
SECTION 313-06 – COMPTEURS D’ÉNERGIE. 101
SECTION 313-07 – GÉNÉRATEURS DE SIGNAUX. 105
SECTION 313-08 – PONTS DE MESURE. 106
SECTION 313-09 – ACCESSOIRES. 107
60050-300 IEC:2001 – III –
CONTENTS
FOREWORD .VII
INTRODUCTION.XI
NORMATIVE REFERENCES.XIV
PART 311: GENERAL TERMS RELATING TO MEASUREMENTS
SECTION 311-01 – BASIC TERMS . 1
SECTION 311-02 – METHODS OF MEASUREMENT . 12
SECTION 311-03 – MEASURING INSTRUMENTS. 15
SECTION 311-04 – STANDARDS . 24
SECTION 311-05 – CONSTRUCTIONAL ELEMENTS . 27
SECTION 311-06 – FACTORS AFFECTING PERFORMANCE. 31
SECTION 311-07 – OPERATING CONDITIONS . 37
PART 312: GENERAL TERMS RELATING TO ELECTRICAL MEASUREMENTS
SECTION 312-01 – BASIC TERMS . 41
SECTION 312-02 – TYPES OF INSTRUMENTS. 43
SECTION 312-03 – ACCESSORIES. 59
SECTION 312-04 – COMPONENT PARTS. 60
SECTION 312-05 – PHYSICAL CHARACTERISTICS. 61
SECTION 312-06 – ELECTRICAL CHARACTERISTICS . 62
SECTION 312-07 – PERFORMANCE . 72
PART 313: TYPES OF ELECTRICAL MEASURING INSTRUMENTS
SECTION 313-01 – DETECTING AND INDICATING INSTRUMENTS. 76
SECTION 313-02 – RECORDERS . 88
SECTION 313-03 – TRANSDUCERS . 93
SECTION 313-04 – STABILIZED POWER SUPPLIES . 98
SECTION 313-05 – OSCILLOSCOPES. 99
SECTION 313-06 – ENERGY METERS . 101
SECTION 313-07 – SIGNAL GENERATORS. 105
SECTION 313-08 – MEASURING BRIDGES . 106
SECTION 313-09 – ACCESSORIES. 107
– IV – 60050-300 CEI:2001
PARTIE 314 : TERMES SPÉCIFIQUES SELON LE TYPE D’APPAREIL
SECTION 314-01 – APPAREILS ANALOGIQUES . 112
SECTION 314-02 – APPAREILS NUMÉRIQUES . 120
SECTION 314-03 – ENREGISTREURS . 124
SECTION 314-04 – TRANSDUCTEURS . 125
SECTION 314-05 – ALIMENTATIONS STABILISÉES . 128
SECTION 314-06 – OSCILLOSCOPES. 132
SECTION 314-07 – COMPTEURS D’ÉNERGIE. 138
SECTION 314-08 – GÉNÉRATEURS DE SIGNAUX. 146
SECTION 314-09 – PONTS DE MESURE. 152
Annexe A (informative) BIBLIOGRAPHIE. 154
INDEX en français, anglais, chinois, allemand, espagnol, japonais, polonais,
portugais et suédois . 157
60050-300 IEC:2001 – V –
PART 314: SPECIFIC TERMS ACCORDING TO THE TYPE OF INSTRUMENT
SECTION 314-01 – ANALOGUE INSTRUMENTS . 112
SECTION 314-02 – DIGITAL INSTRUMENTS . 120
SECTION 314-03 – RECORDERS . 124
SECTION 314-04 – TRANSDUCERS . 125
SECTION 314-05 – STABILIZED POWER SUPPLIES . 128
SECTION 314-06 – OSCILLOSCOPES. 132
SECTION 314-07 – ENERGY METERS . 138
SECTION 314-08 – SIGNAL GENERATORS. 146
SECTION 314-09 – MEASURING BRIDGES . 152
Annex A (informative) BIBLIOGRAPHY. 155
INDEX in French, English, Chinese, German, Spanish, Japanese, Polish,
Portuguese and Swedish. 157
– VI – 60050-300 CEI:2001
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
MESURES ET APPAREILS DE MESURE ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Partie 311 : Termes généraux concernant les mesures
Partie 312 : Termes généraux concernant les mesures électriques
Partie 313 : Types d'appareils électriques de mesure
Partie 314 : Termes spécifiques selon le type d'appareil
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets
...
SLOVENSKI SIST IEC 60050-300
STANDARD
januar 2008
Mednarodni elektrotehniški slovar – Električne in elektronske meritve in
merilni instrumenti – 311. del: Splošni izrazi, povezani z meritvami –
312. del: Splošni izrazi, povezani z električnimi meritvami – 313. del:
Tipi električnih merilnih instrumentov – 314. del: Posebni izrazi, povezani s
tipom instrumenta
International Electrotechnical Vocabulary – Electrical and electronic
measurements and measuring instruments – Part 311: General terms relating to
measurements – Part 312: General terms relating to electrical measurements –
Part 313: Types of electrical measuring instruments – Part 314: Specific terms
according to the type of instrument
Vocabulaire Electrotechnique International – Mesures et appareils de mesure
électriques et électroniques – Partie 311: Termes généraux concernant les
mesures – Partie 312: Termes généraux concernant les mesures électriques –
Partie 313: Types d'appareils électriques de mesure – Partie 314: Termes
spécifiques selon le type d'appareil
Referenčna oznaka
ICS 01.040.17; 17.220.20 SIST IEC 60050-300:2008 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 93
© 2013-03: Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
SIST IEC 60050-300 : 2008
NACIONALNI UVOD
Standard SIST IEC 60050-300 (sl), Mednarodni elektrotehniški slovar – Električne in elektronske
meritve in merilni instrumenti – 311. del: Splošni izrazi, povezani z meritvami – 312. del: Splošni izrazi,
povezani z električnimi meritvami – 313. del: Tipi električnih merilnih instrumentov – 314. del: Posebni
izrazi, povezani s tipom instrumenta, 2008, ima status slovenskega standarda in je enakovreden
mednarodnemu standardu IEC 60050-300 (en), International electrotechnical vocabulary – Electrical
and electronic measurements and measuring instruments – Part 311: General terms relating to
measurements – Part 312: General terms relating to electrical measurements – Part 313: Types of
electrical measuring instruments – Part 314: Specific terms according to the type of instruments, 2001.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard IEC 60050-300:2001 je pripravil tehnični odbor Mednarodne elektrotehniške
komisije IEC/TC 1 Terminologija. Slovenski standard SIST IEC 60050-300:2008 je prevod
mednarodnega standarda IEC 60050-300:2001. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda
v tem standardu je odločilen izvirni evropski standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda
je pripravil tehnični odbor SIST/TC VNT (Visokonapetostna tehnika).
Prevedeni standard vključuje izraze v slovenskem, angleškem, francoskem in nemškem jeziku ter
definicijo v slovenskem jeziku, medtem ko izvirni standard ob izrazih in definicijah v angleščini in
francoščini vključuje še izraze v kitajščini (cn), nemščini (de), španščini (es), japonščini (ja), poljščini
(pl), portugalščini (pt) in švedščini (sv).
Odločitev za privzem tega standarda je dne 19. decembra 2007 sprejel tehnični odbor SIST/TC VNT
(sedaj IVNT), prevod standarda pa je potrdil Strokovni svet za elektrotehniko (SS EIT) 12. februarja
2013.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– Prevzem standarda IEC 60050-300:2008.
OPOMBA
Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
SIST IEC 60050-300 : 2008
VSEBINA Stran
Predgovor .5
Uvod .6
Zveza s standardi .8
311. del: Splošni izrazi, povezani z meritvami .9
311-01: Osnovni izrazi .9
311-02: Merilne metode.13
311-03: Merilni instrumenti .15
311-04: Etaloni .18
311-05: Konstrukcijski elementi .20
311-06: Dejavniki, ki vplivajo na delovanje .22
311-07: Obratovalni pogoji .25
312. del: Splošni izrazi, povezani z električnimi meritvami .26
312-01: Osnovni izrazi .26
312-02: Tipi instrumentov .27
312-03: Merilni pribor .32
312-04: Sestavni deli .33
312-05: Fizikalne karakteristike .34
312-06: Električne karakteristike .35
312-07: Način delovanja .39
313. del: Tipi električnih merilnih instrumentov .40
313-01: Detektorji in kazalni instrumenti .40
313-02: Zapisovalniki .44
313-03: Pretvorniki .46
313-04: Stabilizirani napajalniki .48
313-05: Osciloskopi .49
313-06: Števci energije .50
313-07: Signalni generatorji.51
313-08: Merilni mostiči .52
313-09: Pribor .53
314. del: Posebni izrazi, povezani s tipom instrumenta .55
314-01: Analogni instrumenti .55
314-02: Digitalni instrumenti .58
314-03: Zapisovalniki .60
314-04: Pretvorniki .61
314-05: Stabilizirani napajalniki .63
314-06: Osciloskopi .65
314-07: Števci energije .67
314-08: Signalni generatorji.70
314-09: Merilni mostiči .72
SIST IEC 60050-300 : 2008
Dodatek A (informativni): Literatura.73
Abecedni seznam slovenskih izrazov .74
Abecedni seznam angleških izrazov .79
Abecedni seznam francoskih izrazov.84
Abecedni seznam nemških izrazov.89
SIST IEC 60050-300 : 2008
PREDGOVOR
1) IEC (Mednarodna elektrotehniška komisija) je svetovna organizacija za standardizacijo, ki združuje vse
nacionalne elektrotehnične komiteje (nacionalni komiteji IEC). Cilj IEC je pospeševati mednarodno sodelovanje
v vseh vprašanjih standardizacije s področja elektrotehnike in elektronike. V ta namen poleg drugih aktivnosti
izdaja tudi mednarodne standarde IEC. Za njihovo pripravo so odgovorni tehnični odbori (TC). Vsak nacionalni
komite IEC, ki ga zanima obravnavana tema, lahko sodeluje v tem pripravljalnem delu. Prav tako lahko v
pripravi sodelujejo mednarodne organizacije ter vladne in nevladne ustanove, ki so povezane z IEC. IEC deluje
v tesni povezavi z mednarodno organizacijo za standardizacijo ISO skladno s pogoji, določenimi v soglasju med
obema organizacijama.
2) Uradne odločitve ali sporazumi IEC o tehničnih vprašanjih, pripravljeni v tehničnih odborih, kjer so prisotni vsi
nacionalni komiteji, ki jih tema zanima, izražajo, kolikor je mogoče, mednarodno soglasje o obravnavani temi.
3) Izdelani dokumenti imajo obliko priporočil in so za mednarodno uporabo objavljeni v obliki standardov,
tehničnih specifikacij, tehničnih poročil ali vodil ter jih kot takšne sprejmejo nacionalni komiteji.
4) Da bi se pospeševalo mednarodno poenotenje, so nacionalni komiteji IEC v svojih nacionalnih in regionalnih
standardih dolžni čim pregledneje uporabljati mednarodne standarde. Vsako odstopanje med standardom IEC
in ustreznim nacionalnim ali regionalnim standardom je treba v slednjem jasno označiti.
5) IEC ne predpisuje nobenega postopka označevanja, ki bi kazal na njegovo potrditev, in ne more biti
odgovoren za katerokoli opremo, ki bi bila deklarirana kot skladna z enim od njegovih standardov.
6) Opozoriti je treba na možnost, da so lahko nekateri elementi tega mednarodnega standarda predmet
patentnih pravic. IEC ne prevzema odgovornosti za prepoznavanje katerekoli ali več takih avtorskih pravic.
Mednarodni standard IEC 60050-300 je pripravila delovna skupina 300 tehničnega odbora
IEC 1 Terminologija.
Povezava z VIM je podrobno opisana v uvodu.
Ta prva izdaja IEC 60050-300 razveljavlja in nadomešča poglavja 301, 302 in 303, izdana leta 1983,
in vsebuje nove dele 311, 312, 313 in 314.
Besedilo tega standarda temelji na naslednjih dokumentih:
FDIS Poročilo o glasovanju
1/1824/FDIS 1/1831/RVD
Popolna informacija o glasovanju za potrditev tega standarda se lahko dobi iz poročila o glasovanju,
navedenem v zgornji tabeli.
Ta publikacija je bila zasnovana v skladu z Direktivami ISO/IEC, 3. del.
Odbor je odločil, da vsebina te publikacije ostane nespremenjena do leta 2013. Po tem datumu bo ta
publikacija:
• preoblikovana,
• umaknjena,
• nadomeščena z revidirano izdajo ali
• dopolnjena.
V teh delih mednarodnega slovarja so izrazi in definicije podani v francoskem in angleškem jeziku, poleg teh pa
so navedeni tudi izrazi v kitajskem (cn), nemškem (de), španskem (es), japonskem (ja), poljskem (pl),
portugalskem (pt) in švedskem (sv) jeziku.
Dodatek A je samo za informacijo.
SIST IEC 60050-300 : 2008
UVOD
Posodabljanje kateregakoli tehničnega dokumenta ni lahka naloga. Avtorji originalne verzije teh
izrazov so ustvarili vir referenc, ki je zelo upoštevan in najširše uporaben.
Pri reviziji je bil večinoma uporabljen originalni dokument, vendar je bilo delo včasih osredotočeno na:
– urejanje in usklajevanje francoskih in angleških besedil,
– vključitev primernih dodanih izrazov, vzetih iz drugih publikacij IEC,
– sestavljanje definicij v logičnejšem zaporedju.
Bralec bo ugotovil, da je bil upoštevan premik v smeri koncepta negotovosti v takšnem obsegu, da so
bili vključeni osnovni izrazi. Kljub temu bo preteklo mnogo let, preden bodo koncept in izrazi prevzeti v
splošno uporabo, zato stari izrazi niso bili izbrisani.
V obdobju dvajsetih let od prejšnje izdaje tega dela mednarodnega elektrotehničnega slovarja so
metrološka razmišljanja in terminologija doživeli pomemben razvoj. Splošen pogled na meritve se je
obrnil od tradicionalnega pristopa, pri izrazih prave vrednosti in pogreška, k operativnemu pristopu pri
izrazih obdelava signalov in negotovost.
Koncept signala se je razvijal od 20. stoletja, operativni pristop pa je bil pogosto uporabljen v
metrologiji za opisovanje notranjega delovanja merilnih instrumentov, še posebej elektronskih tipov.
Vseeno je tradicija ohranila osnovne razprave pri klasičnih izrazih, ki izhajajo iz geometričnih vzorcev
merjenja dolžine s pravili kalibriranja.
Na ta način je bil izhod iz instrumenta pojmovan kot položaj kazalca na skali, kadar ta kaže vrednost
merjene veličine različne od "prave vrednost
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.