Whey cheese — Determination of fat content — Gravimetric method (Reference method)

ISO 1854¦IDF 59:2008 specifies the reference method for the determination of fat content of whey cheese. The method is not applicable to products which do not dissolve completely in ammonia solution or which contain free fatty acids in significant quantities.

Fromage de sérum — Détermination de la teneur en matière grasse — Méthode gravimétrique (Méthode de référence)

L'ISO 1854|FIL 59:2008 spécifie la méthode de référence pour la détermination de la teneur en matière grasse du fromage de sérum. La méthode n'est pas applicable si le fromage de sérum ne se dissout pas complètement dans l'ammoniaque ou s'il contient des acides gras libres en quantités significatives.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
01-Oct-2008
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
03-May-2023
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 1854:2008 - Whey cheese -- Determination of fat content -- Gravimetric method (Reference method)
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1854:2008 - Fromage de sérum -- Détermination de la teneur en matiere grasse -- Méthode gravimétrique (Méthode de référence)
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1854
IDF
59
Fourth edition
2008-10-15


Whey cheese — Determination of fat
content — Gravimetric method
(Reference method)
Fromage de sérum — Détermination de la teneur en matière grasse —
Méthode gravimétrique (Méthode de référence)




Reference numbers
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
©
ISO and IDF 2008

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. Neither the ISO Central
Secretariat nor the IDF accepts any liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies
and IDF national committees. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the ISO Central Secretariat at the
address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO and IDF 2008
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO or IDF at the respective
address below.
ISO copyright office International Dairy Federation
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Diamant Building • Boulevard Auguste Reyers 80 • B-1030 Brussels
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.org E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.org Web www.fil-idf.org
Published in Switzerland

ii © ISO and IDF 2008 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
Contents Page
Foreword. iv
Foreword. v
1 Scope .1
2 Normative reference .1
3 Terms and definitions .1
4 Principle.2
5 Reagents.2
6 Apparatus .2
7 Sampling.3
8 Preparation of test sample.4
9 Procedure .4
9.1 Test portion .4
9.2 Blank tests.4
9.3 Preparation of fat-collecting vessel.5
9.4 Determination.5
10 Calculation and expression of results.7
10.1 Calculation.7
10.2 Expression of results .8
11 Precision.8
11.1 Interlaboratory test .8
11.2 Repeatability.8
11.3 Reproducibility.8
12 Test report .8
Annex A (informative) Notes on procedures .9
Annex B (informative) Alternative procedure using fat-extraction tubes with siphon or wash-bottle
fittings .11
Bibliography .14
© ISO and IDF 2008 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has
been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 1854⎪IDF 59 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 5,
Milk and milk products, and the International Dairy Federation (IDF). It is being published jointly by ISO and
IDF.
This fourth edition of ISO 1854⎪IDF 59 cancels and replaces the third edition (ISO 1854:1999), of which it
constitutes a minor revision.
iv © ISO and IDF 2008 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
Foreword
IDF (the International Dairy Federation) is a non-profit organization representing the dairy sector worldwide.
IDF membership comprises National Committees in every member country as well as regional dairy
associations having signed a formal agreement on cooperation with IDF. All members of IDF have the right to
be represented at the IDF Standing Committees carrying out the technical work. IDF collaborates with ISO in
the development of standard methods of analysis and sampling for milk and milk products.
Draft International Standards adopted by the Action Teams and Standing Committees are circulated to the
National Committees for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 50 % of
the IDF National Committees casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. IDF shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 1854⎪IDF 59 was prepared by the International Dairy Federation (IDF) and Technical Committee
ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 5, Milk and milk products. It is being published jointly by IDF
and ISO.
All work was carried out by the Joint ISO-IDF Action Team Fat of the Standing Committee on Main
components in milk under the aegis of its project leader, Mr G.J. Beutick (NL).
This edition of ISO 1854⎪IDF 59 cancels and replaces IDF 59:1986, of which it constitutes a minor revision.
© ISO and IDF 2008 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
INTERNATIONAL STANDARD
IDF 59:2008(E)

Whey cheese — Determination of fat content — Gravimetric
method (Reference method)
WARNING — The use of this International Standard may involve hazardous materials, operations and
equipment. This International Standard does not purport to address all the safety problems associated
with its use. It is the responsibility of the user of this International Standard to establish safety and
health practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
1 Scope
This International Standard specifies the reference method for the determination of fat content of whey
cheese.
The method is not applicable to products which do not dissolve completely in ammonia solution or which
contain free fatty acids in significant quantities.
NOTE If the whey cheese does not dissolve completely in the ammonia or if it contains free fatty acids in significant
quantities (only in exceptional cases and then noticeable by a distinct smell), the result of the determination will be too low.
[3]
With such products, a method using the Weibull-Berntrop principle is suitable (see ISO 8262-3|IDF 124-3 ).
2 Normative reference
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 835, Laboratory glassware — Graduated pipettes
ISO 1042, Laboratory glassware — One-mark volumetric flasks
ISO 3889⏐IDF 219, Milk and milk products — Specification of Mojonnier-type fat extraction flasks
ISO 4788, Laboratory glassware — Graduated measuring cylinders
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
fat content of whey cheese
mass fraction of substances determined by the procedure specified in this International Standard
NOTE The fat content is expressed as a percentage mass fraction.
© ISO and IDF 2008 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
4 Principle
An ammoniacal ethanolic solution of a test portion is extracted with diethyl ether and light petroleum. The
solvents are removed by distillation or evaporation. The mass of the substances extracted is determined.
NOTE This is usually known as the Röse-Gottlieb principle.
5 Reagents
Use only reagents of recognized analytical grade, unless otherwise specified, and only distilled or
demineralized water or water of equivalent purity.
The reagents shall leave no appreciable residue when the determination is carried out by the method
specified (see 9.2.2).
5.1 Ammonia solution, containing a mass fraction of NH of approximately 25 % (ρ = 910 g/l).
3 20
NOTE If ammonia solution of this concentration is not available, a more concentrated solution of known concentration
may be used (see 9.4.3).
5.2 Ethanol (C H OH), or ethanol denatured by methanol, containing a volume fraction of ethanol of at
2 5
least 94 %. (See Clause A.5.)
5.3 Congo red solution
Dissolve 1 g of Congo red (C H N Na O S ) in water in a 100 ml one-mark volumetric flask (6.14). Make
32 22 6 2 6 2
up to the mark with water.
NOTE The use of this solution, which allows the interface between the solvent and aqueous layers to be seen more
clearly, is optional (see 9.4.4). Other aqueous indicator solutions can be used provided that they do not affect the result of
the determination.
5.4 Diethyl ether (C H OC H ), free from peroxides (see Clause A.3), containing no more than 2 mg/kg of
2 5 2 5
antioxidants, and complying with the requirements for the blank test (see 9.2.2, Clauses A.1 and A.4).
WARNING — The use of diethyl ether can lead to hazardous situations. Observe current safety
precautions for handling, use, and disposal.
5.5 Light petroleum, with any boiling range between 30 °C and 60 °C or, as equivalent, pentane
(CH [CH ] CH ) with a boiling point of 36 °C and complying with the requirements for the blank test (see
3 2 3 3
9.2.2, Clauses A.1 and A.4).
The use of pentane is recommended because of its higher purity and consistent quality.
5.6 Mixed solvent
Shortly before use, mix equal volumes of diethyl ether (5.4) and light petroleum (5.5).
6 Apparatus
WARNING — Since the determination involves the use of volatile flammable solvents, all electrical
apparatus employed shall comply with legislation relating to the hazards in using such solvents.
Usual laboratory equipment and, in particular, the following.
6.1 Analytical balance, capable of weighing to the nearest 1 mg, with a readability of 0,1 mg.
2 © ISO and IDF 2008 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
6.2 Centrifuge, capable of holding the fat-extraction flasks or tubes (6.6) and capable of spinning at a
−1 −1
rotational frequency of 500 min to 600 min to produce a radial acceleration of 80g to 90g at the outer end
of the flasks or tubes.
The use of the centrifuge is optional but recommended (see 9.4.7).
6.3 Distillation or evaporation apparatus, for distilling the solvents and ethanol from the boiling or conical
flasks, or evaporating from beakers and dishes (see 9.4.14) at a temperature not exceeding 100 °C.
6.4 Drying oven, electrically heated, with ventilation port(s) fully open, capable of being maintained at a
temperature of 102 °C ± 2 °C throughout its working space.
The oven shall be fitted with a suitable thermometer.
6.5 Water bath, capable of maintaining water at boiling point.
6.6 Mojonnier-type fat-extraction flasks, as specified in ISO 3889⎪IDF 219.
NOTE It is also possible to use fat-extraction tubes, with siphon or wash-bottle fittings, but then the procedure is
different. The alternative procedure is given in Annex B.
The fat-extraction flasks shall be provided with good quality cork bungs or stoppers of other material (e.g.
silicone rubber or polytetrafluoroethylene) unaffected by the reagents used. Cork bungs shall be extracted
with the diethyl ether (5.4), kept in water at a temperature of 60 °C or more for at least 15 min, and shall then
be allowed to cool in the water so that they are saturated when used.
6.7 Rack, for holding the fat-extraction flasks (or tubes) (6.6).
6.8 Wash bottle, suitable for use with the mixed solvent (5.6).
A plastics wash bottle shall not be used.
6.9 Fat-collecting vessels, such as boiling flasks (flat-bottomed), of capacities 125 ml to 250 ml, conical
flasks, of capacity 250 ml, or metal dishes.
If metal dishes are used, they shall be of stainless steel, flat-bottomed with a diameter of 80 mm to 100 mm
and a height of approximately 50 mm.
6.10 Boiling aids, fat-free, of non-porous porcelain or silicon carbide (optional when metal dishes are used).
6.11 Measuring cylinders, of capacities 5 ml and 25 ml, complying with the requirements of ISO 4788,
class A, or any other apparatus suitable for the product concerned.
6.12 Pipettes, graduated, of capacity 10 ml, complying with the requirements of ISO 835, class A.
6.13 Tongs, made of metal, for holding flasks, beakers or dishes.
6.14 Appropriate grinding device.
6.15 Volumetric flasks, one-mark, of capacity 100 ml, complying with the requirements of ISO 1042,
class A.
7 Sampling
A representative sample should have been sent to the laboratory. It should not have been damaged or
changed during transport or storage.
© ISO and IDF 2008 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
Sampling is not part of the method specified in this International Standard. A recommended sampling method
[1]
is given in ISO 707⎪IDF 50 .
8 Preparation of test sample
Prepare the test sample using an appropriate device (6.14). Quickly mix the ground or grated mass and, if
possible, grind it a second time. Again mix thoroughly. Clean the device after preparing each test sample.
If the test sample cannot be ground or grated, mix it thoroughly by intensive kneading, for example with a
pestle in a mortar. The danger of moisture loss during grinding or grating of the sample should be avoided as
far as practically possible.
Keep the prepared test sample in an airtight sample container until the time of analysis, which should be
carried out on the same day. If delay is unavoidable, take every precaution to ensure proper storage of the
test sample. When refrigerated, ensure that any condensation of moisture on the inside surface of the
container is thoroughly and uniformly reincorporated into the test sample.
9 Procedure
NOTE 1 If it is required to check whether the repeatability limit (11.2) is met, carry out two single determinations in
accordance with 9.1 to 9.4.
NOTE 2 An alternative procedure using fat-extraction tubes with siphon or wash-bottle fittings (see Note to 6.6) is given
in Annex B.
9.1 Test portion
Mix the test sample (Clause 8) by gently stirring or rotating and inverting the sample container several times.
Immediately, weigh to the nearest 1 mg, about 3,000 g of the prepared test sample, directly or by difference,
in a fat-extraction flask (6.6).
Transfer the test portion as completely as possible into the lower (small) bulb of the extraction flask.
9.2 Blank tests
9.2.1 Blank test for method
Carry out a blank test simultaneously with the determination using the same procedure and same reagents,
but replacing the dissolved test portion in 9.4.1 by 10 ml of water (see Clause A.2).
When one blank sample is used for a batch of test samples of which the individual samples may not have
exactly the same conditions, ensure that the procedure for obtaining the value of the blank used in the
calculation of the result corresponds exactly to that of the individual test sample.
If the value obtained in the blank test regularly exceeds 1,0 mg, check the reagents if this has not been
recently done (9.2.2). Corrections of more than 2,5 mg should be mentioned in the test report.
9.2.2 Blank test for reagents
To test the quality of the reagents, carry out a blank test as specified in 9.2.1. Additionally, use an empty fat-
collecting vessel, prepared as specified in 9.3, for mass control purposes. The reagents shall leave no residue
greater than 1,0 mg (see Clause A.1).
If the residue of the complete reagent blank test is greater than 1,0 mg, determine the residue of the solvents
separately by distilling 100 ml of the diethyl ether (5.4) and light petroleum (5.5), respectively. Use an empty
4 © ISO and IDF 2008 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1854:2008(E)
IDF 59:2008(E)
fat-collecting vessel, prepared for control purposes as in the preceding paragraph, to obtain the real mass of
residue which shall not exceed 1,0 mg.
Very occasionally, the solvents may contain volatile matter which is strongly retained in fat. If there are
indications of the presence of such substances, carry out blank tests on all the reagents and for each solvent
using a fat-collecting vessel with about 1 g of anhydrous butterfat. If necessary, redistil solvents in the
presence of 1 g of anhydrous butterfat per 100 ml of solvent. Use the solvents only shortly after the
redistillation.
Replace unsatisfactory reagents or solvents, or redistil the solvents.
9.3 Preparation of fat-collecting vessel
Dry a fat-collecting vessel (6.9) with a few boiling aids (6.10) in the oven (6.4) maintained at 102 °C for 1 h.
NOTE 1 Boiling aids are desirable to promote gentle boiling during the subsequent removal of solvents, especially when
using glass fat-collecting vessels; their use is optional with metal dishes.
Protect the fat-collecting vessel from dust and allow it to cool to the temperature of the weighing room (glass
fat-collecting vessel for at least 1 h, metal dish for at least 30 min).
To avoid insufficient cooling or unduly long cooling times, the fat-collecting vessel should not be placed in a
desiccator.
Use tongs (6.13) to place the fat-collecting vessel on the balance. Weigh the fat-collecting vessel to the
nearest 1,0 mg.
NOTE 2 The use of tongs effectively avoids, in particular, inducing temperature variations.
9.4 Determination
9.
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 1854
FIL
59
Quatrième édition
2008-10-15



Fromage de sérum — Détermination de la
teneur en matière grasse — Méthode
gravimétrique (Méthode de référence)
Whey cheese — Determination of fat content — Gravimetric method
(Reference method)




Numéros de référence
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
©
ISO et FIL 2008

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO et la FIL
déclinent toute responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO et les comités nationaux de la FIL. Dans le cas peu probable où
surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le Secrétariat central de l'ISO à l'adresse donnée ci-dessous.


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO et FIL 2008
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
soit de l'ISO soit de la FIL, à l'une ou l'autre des adresses ci-après.
ISO copyright office Fédération Internationale de Laiterie
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Diamant Building • Boulevard Auguste Reyers 80 • B-1030 Bruxelles
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.org E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.org Web www.fil-idf.org
Publié en Suisse

ii © ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Avant-propos. v
1 Domaine d’application .1
2 Référence normative .1
3 Termes et définitions.1
4 Principe.2
5 Réactifs .2
6 Appareillage .2
7 Échantillonnage .4
8 Préparation de l'échantillon pour essai.4
9 Mode opératoire.4
9.1 Prise d'essai .4
9.2 Essais à blanc .4
9.3 Préparation du récipient pour la récupération de la matière grasse.5
9.4 Détermination.5
10 Calcul et expression des résultats.8
10.1 Calcul .8
10.2 Expression des résultats .8
11 Fidélité .8
11.1 Essai interlaboratoires .8
11.2 Répétabilité.8
11.3 Reproductibilité.8
12 Rapport d'essai .9
Annexe A (informative) Notes sur les modes opératoires .10
Annexe B (informative) Autre mode opératoire utilisant des tubes d'extraction
de la matière grasse munis d'un siphon ou d'un dispositif de lavage.12
Bibliographie .15

© ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 1854⎪FIL 59 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité
SC 5, Lait et produits laitiers, et la Fédération Internationale de Laiterie (FIL). Elle est publiée conjointement
par l'ISO et la FIL.
Cette quatrième édition de l'ISO 1854⎪FIL 59 annule et remplace la troisième édition (ISO 1854:1999), dont
elle constitue une révision mineure.
iv © ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
Avant-propos
La FIL (Fédération Internationale de Laiterie) est une organisation sans but lucratif représentant le secteur
laitier mondial. Les membres de la FIL se composent des Comités Nationaux dans chaque pays membre et
des associations laitières régionales avec lesquelles la FIL a signé des accords de coopération. Tout membre
de la FIL a le droit de faire partie des Comités permanents de la FIL auxquels sont confiés les travaux
techniques. La FIL collabore avec l'ISO pour l'élaboration de méthodes normalisées d'analyse et
d'échantillonnage pour le lait et les produits laitiers.
Les projets de Normes internationales adoptés par les Équipes d'Action et les Comités permanents sont
soumis aux Comités Nationaux pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert
l'approbation de 50 % au moins des Comités Nationaux de la FIL votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La FIL ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 1854⎪FIL 59 a été élaborée par la Fédération Internationale de Laiterie (FIL) et le comité technique
ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité SC 5, Lait et produits laitiers. Elle est publiée conjointement
par la FIL et l'ISO.
L'ensemble des travaux a été effectué par l'Équipe d'Action mixte ISO-FIL Matière grasse du Comité
permanent Principaux composants du lait, sous la conduite de son chef de projet, Mr G.J. Beutick (NL).
Cette édition de l’ISO 1854⎪FIL 59 annule et remplace la FIL 59:1986, dont elle constitue une révision
mineure.
© ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
NORME INTERNATIONALE
FIL 59:2008(F)

Fromage de sérum — Détermination de la teneur en matière
grasse — Méthode gravimétrique (Méthode de référence)
AVERTISSEMENT — L'utilisation de la présente Norme internationale implique l'emploi de produits,
d'opérations et d'équipements à caractère dangereux. La présente Norme internationale ne prétend
pas aborder tous les problèmes de sécurité relatifs à son usage. Il est de la responsabilité de
l'utilisateur de consulter ou de fixer les règles de sécurité et d'hygiène appropriées et de déterminer si
certaines restrictions réglementaires s'appliquent avant utilisation.
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie la méthode de référence pour la détermination de la teneur en
matière grasse du fromage de sérum.
La méthode n’est pas applicable si le fromage de sérum ne se dissout pas complètement dans l'ammoniaque
ou s'il contient des acides gras libres en quantités significatives.
NOTE Si le fromage de sérum ne se dissout pas complètement dans l'ammoniaque ou s'il contient des acides gras
libres en quantités significatives (ce qui se produit seulement dans des cas exceptionnels et est identifiable par une odeur
caractéristique), le résultat de la détermination sera trop faible. Avec de tels produits, une méthode utilisant le principe de
[3]
Weibull-Berntrop est appropriée (voir l'ISO 8262-3⎪FIL 124-3 ).
2 Référence normative
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 835, Verrerie de laboratoire — Pipettes graduées
ISO 1042, Verrerie de laboratoire — Fioles jaugées à un trait
ISO 3889⎪FIL 219, Lait et produits laitiers — Spécifications des fioles d'extraction de la matière grasse, type
Mojonnier
ISO 4788, Verrerie de laboratoire — Éprouvettes graduées cylindriques
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
teneur en matière grasse du fromage de sérum
fraction massique de substances, déterminée selon le mode opératoire spécifié dans la présente Norme
internationale
NOTE La teneur en matière grasse est exprimée sous forme de fraction massique, en pourcentage.
© ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
4 Principe
Une solution ammoniaco-éthanolique d'une prise d'essai est extraite au moyen d'oxyde diéthylique et d'éther
de pétrole. Les solvants sont éliminés par distillation ou évaporation, puis la masse des substances extraites
est déterminée.
NOTE Cette méthode est habituellement dite Röse-Gottlieb.
5 Réactifs
Sauf indication différente, utiliser uniquement des réactifs de qualité analytique reconnue et de l'eau distillée
ou déminéralisée, ou de l'eau de pureté au moins équivalente.
Les réactifs ne doivent pas laisser de résidu appréciable lorsque la détermination est effectuée selon la
méthode spécifiée (voir 9.2.2).
5.1 Hydroxyde d'ammonium, solution contenant une fraction massique de NH d'environ 25 %
3
(ρ = 910 g/l).
20
NOTE Si l'on ne dispose pas d'une solution d'hydroxyde d'ammonium à cette concentration, une solution plus
concentrée, de concentration connue, peut être utilisée (voir 9.4.3).
5.2 Éthanol (C H OH), ou éthanol dénaturé par du méthanol, contenant une fraction volumique d’éthanol
2 5
d’au moins 94 % (voir Article A.5).
5.3 Solution de rouge-Congo
Dans une fiole jaugée de 100 ml (6.14), dissoudre 1 g de rouge-Congo (C H N Na O S ) dans de l'eau.
32 22 6 2 6 2
Ajuster au trait avec de l'eau.
NOTE L'utilisation de cette solution, qui permet de mieux voir l'interface entre le solvant et la couche aqueuse, est
facultative (voir 9.4.4). D'autres solutions aqueuses d’indicateurs peuvent être utilisées à condition qu'elles ne modifient
pas le résultat de la détermination.
5.4 Oxyde diéthylique (C H OC H ), exempt de peroxydes (voir Article A.3) et ne contenant pas plus de
2 5 2 5
2 mg/kg d'antioxydants, et conforme aux spécifications de l'essai à blanc (voir 9.2.2, Article A.1 et Article A.4).
AVERTISSEMENT — L'utilisation d'oxyde diéthylique peut comporter des risques. Observer les
précautions d'usage relatives à la manipulation, à l'utilisation et à l'élimination.
5.5 Éther de pétrole, ayant un point d'ébullition compris entre 30 °C et 60 °C, ou, en alternative, pentane
(CH [CH ] CH ) ayant un point d'ébullition de 36 °C et conforme aux spécifications de l’essai à blanc (voir
3 2 3 3
9.2.2, Article A.1 et Article A.4).
Il est recommandé d'utiliser le pentane, car il est d'une pureté plus élevée et de qualité constante.
5.6 Mélange de solvants
Peu de temps avant l'emploi, mélanger des volumes égaux d'oxyde diéthylique (5.4) et d'éther de
pétrole (5.5).
6 Appareillage
AVERTISSEMENT — La détermination impliquant l'utilisation de solvants volatils inflammables,
l'appareillage électrique utilisé doit être conforme à la législation concernant les risques d'utilisation
de ces solvants.
Matériel courant de laboratoire et, en particulier, ce qui suit.
2 © ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
6.1 Balance analytique, capable de peser à 1 mg près et avec une lisibilité de 0,1 mg.
6.2 Centrifugeuse, dans laquelle les fioles ou les tubes d'extraction (6.6) peuvent être soumis à une
−1 −1
rotation avec une fréquence de 500 min à 600 min , afin de produire une accélération radiale de 80g à 90g
à l'extrémité extérieure des fioles ou des tubes.
L'utilisation d'une centrifugeuse est facultative mais recommandée (voir 9.4.7).
6.3 Appareil de distillation ou d'évaporation, permettant de distiller les solvants et l'éthanol des fioles, ou
de les évaporer des béchers et des capsules (voir 9.4.14) à une température n'excédant pas 100 °C.
6.4 Étuve à dessiccation, à chauffage électrique, munie d'ouïes de ventilation complètement ouvertes et
réglable à une température de 102 °C ± 2 °C dans l'espace utilisé.
L'étuve doit être munie d'un thermomètre approprié.
6.5 Bain d'eau, permettant de maintenir l'eau à ébullition.
6.6 Fioles d'extraction de la matière grasse, type Mojonnier, telles que spécifiées dans
l'ISO 3889⎪FIL 219.
NOTE On peut également utiliser des tubes d'extraction de la matière grasse munis d'un siphon ou d'un dispositif de
lavage, mais le mode opératoire est alors différent et est décrit dans l'Annexe B.
Les fioles doivent être munies de bouchons en liège de bonne qualité ou en une autre matière (par exemple
caoutchouc siliconé ou polytétrafluoroéthylène) inaltérable aux réactifs utilisés. Les bouchons en liège doivent
être lavés à l'oxyde diéthylique (5.4), maintenus dans l'eau à 60 °C ou plus durant au moins 15 min et ensuite
mis à refroidir dans l'eau de façon à en être imprégnés au moment de l'emploi.
6.7 Support, pour maintenir les fioles (ou les tubes) d'extraction de la matière grasse (6.6).
6.8 Flacon de lavage, approprié à l'utilisation avec le mélange de solvants (5.6).
Ne pas utiliser de flacon de lavage en plastique.
6.9 Récipients pour la récupération de la matière grasse, par exemple fioles à ébullition (fioles à fond
plat) de 125 ml à 250 ml de capacité, fioles coniques de 250 ml de capacité ou capsules métalliques.
Si l'on utilise des capsules métalliques, elles doivent être en acier inoxydable, à fond plat et avoir un diamètre
de 80 mm à 100 mm et une hauteur d'environ 50 mm.
6.10 Régularisateurs d'ébullition, exempts de matière grasse, en porcelaine non poreuse ou en carbure
de silicium (facultatif si l'on utilise des capsules métalliques).
6.11 Éprouvettes graduées, de 5 ml et de 25 ml de capacité, conformes aux exigences spécifiées dans
l'ISO 4788, classe A, ou tout autre matériel approprié au produit concerné.
6.12 Pipettes, graduées, de 10 ml de capacité, conformes aux exigences spécifiées dans l'ISO 835,
classe A.
6.13 Pinces métalliques, appropriées pour tenir les fioles, les béchers ou les capsules.
6.14 Dispositif de broyage approprié.
6.15 Fioles volumétriques, à un trait, de 100 ml de capacité, conformes aux exigences spécifiées dans
l'ISO 1042, classe A.
© ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
7 Échantillonnage
Il convient que le laboratoire reçoive un échantillon représentatif, non endommagé ou modifié lors du transport
ou de l'entreposage.
L'échantillonnage ne fait pas partie de la méthode spécifiée dans la présente Norme internationale. Une
[1].
méthode d'échantillonnage recommandée est donnée dans l'ISO 707⎪FIL 50
8 Préparation de l'échantillon pour essai
Préparer l'échantillon pour essai en utilisant un dispositif approprié (6.14). Mélanger rapidement la masse
broyée ou râpée, et, si possible, broyer une seconde fois. Mélanger de nouveau soigneusement. Nettoyer le
dispositif après avoir préparé chaque échantillon pour essai .
Si l'échantillon pour essai ne peut être broyé ou râpé, le mélanger soigneusement par un pétrissage intensif,
par exemple avec un pilon dans un mortier. Il convient d'éviter, dans la mesure du possible, les pertes
d'humidité pendant le processus de broyage ou de râpage de l'échantillon.
Conserver l'échantillon pour essai préparé dans un récipient étanche jusqu'au moment de l'analyse, qu'il
convient de réaliser le jour même. Si ce délai ne peut être respecté, prendre toutes les précautions pour
assurer une conservation correcte de l'échantillon pour essai. S'il est réfrigéré, s'assurer que toute
condensation d'eau sur la surface interne du récipient est soigneusement et uniformément réincorporée dans
l'échantillon pour essai.
9 Mode opératoire
NOTE 1 S'il est demandé de vérifier que l'on satisfait aux exigences données en ce qui concerne la limite de
répétabilité (11.2), effectuer deux déterminations séparées conformément selon 9.1 à 9.4.
NOTE 2 Un autre mode opératoire utilisant des tubes d'extraction de la matière grasse munis de siphon ou de dispositif
de lavage (voir Note en 6.6) est décrit dans l'Annexe B.
9.1 Prise d'essai
Mélanger l'échantillon pour essai (Article 8) en agitant ou en retournant et en faisant tourner doucement le
récipient plusieurs fois. Peser immédiatement, à 1 mg près, directement ou par différence, dans une fiole
d'extraction (6.6), environ 3,000 g de l'échantillon pour essai préparé.
La prise d'essai doit être placée aussi complètement que possible dans le bulbe inférieur (étroit) de la fiole
d'extraction.
9.2 Essais à blanc
9.2.1 Essai à blanc pour la méthode
Effectuer un essai à blanc simultanément avec la détermination, en utilisant le même mode opératoire et les
mêmes réactifs, mais en remplaçant la prise d'essai indiquée en 9.4.1 par 10 ml d'eau (voir Article A.2).
Lorsqu'un échantillon à blanc est utilisé pour un lot d'échantillons pour essai dont les échantillons individuels
sont susceptibles de ne pas avoir exactement les mêmes conditions, s'assurer que le mode opératoire pour
l'obtention de la valeur du blanc utilisée dans le calcul du résultat correspond exactement à celui de chaque
échantillon pour essai.
Si la valeur obtenue pour l'essai à blanc dépasse régulièrement 1,0 mg, vérifier les réactifs si cela n'a pas été
fait récemment (9.2.2). Il convient de mentionner les corrections faites pour des valeurs supérieures à 2,5 mg
dans le rapport d'essai.
4 © ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
9.2.2 Essai à blanc pour les réactifs
Pour vérifier la qualité des réactifs, effectuer un essai à blanc comme mentionné en 9.2.1. En outre, pour les
contrôles de masses, utiliser un récipient de récupération de la matière grasse vide, préparé comme spécifié
en 9.3. Les réactifs ne doivent pas laisser de résidus supérieurs à 1,0 mg (voir Article A.1).
Si le résidu des réactifs de l'essai à blanc complet est supérieur à 1,0 mg, déterminer le résidu des solvants
séparément en distillant respectivement 100 ml d'oxyde diéthylique (5.4) et d'éther de pétrole (5.5). Utiliser un
récipient de contrôle vide, préparé comme dans l’alinéa précédent, pour obtenir la masse réelle de résidu qui
ne doit pas être supérieure à 1,0 mg.
Il peut arriver que les réactifs contiennent des matières volatiles qui sont fortement retenues dans la matière
grasse. S'il y a des indications de la présence de telles substances, effectuer des essais à blanc sur tous les
réactifs et pour chaque solvant, en utilisant pour chacun un récipient pour la matière grasse, avec environ 1 g
de matière grasse du beurre anhydre. Si nécessaire, distiller de nouveau les solvants en présence de 1 g de
matière grasse du beurre anhydre pour 100 ml de solvant. Utiliser les solvants juste après redistillation.
Remplacer les réactifs ou solvants non satisfaisants ou redistiller les solvants.
9.3 Préparation du récipient pour la récupération de la matière grasse
Sécher, pendant 1 h, un récipient (6.9) avec quelques régularisateurs d'ébullition (6.10) à l'étuve (6.4)
maintenue à 102 °C.
NOTE 1 Les régularisateurs d'ébullition sont recommandés pour permettre une ébullition modérée au cours de
l'élimination ultérieure des solvants, notamment dans le cas de récipients en verre; leur utilisation est facultative dans le
cas de capsules métalliques.
Protéger le récipient des poussières et le laisser refroidir à la température de la salle des balances (récipients
en verre pendant au moins 1 h, capsules métalliques pendant au moins 30 min).
Pour éviter un refroidissement insuffisant ou des périodes de refroidissement exagérément prolongées, il
convient de ne pas placer le récipient dans un dessiccateur.
À l'aide de pinces (6.13), placer le récipient sur la balance. Peser, à 1,0 mg près, le récipient pour la
récupération de la matière grasse.
NOTE 2 L'utilisation des pinces évite efficacement, en particulier, des variations de température.
9.4 Détermination
9.4.1 Effectuer la détermination sans attendre.
Ajouter à la prise d'essai (9.1) de l'eau préalablement chauffée à 65 °C ± 5 °C, de façon à obtenir un volume
total de 10 ml à 11 ml et à entraîner la totalité de la prise d'essai dans le bulbe étroit de la fiole. Mélanger
vigoureusement avec la prise d'essai dans le bulbe étroit.
9.4.2 Chauffer le contenu de la fiole d'extraction dans le bain d'eau à ébullition (6.5). Agiter doucement de
temps en temps jusqu'à ce que la prise d'essai soit complètement dispersée. Laisser la fiole pendant 20 min
dans le bain d'eau à ébullition. Placer ensuite la fiole sous l'eau courante pour la refroidir à la température
ambiante.
9.4.3 Ajouter au contenu de la fiole 2 ml de solution d'hydroxyde d'ammonium (5.1) ou un volume
équivalent d'une solution plus concentrée (voir Note en 5.1). Mélanger vigoureusement avec la prise d'essai
dans le bulbe étroit de la fiole.
9.4.4 Ajouter 10 ml d'éthanol (5.2). Mélanger doucement, mais à fond, en laissant le contenu de la fiole aller
et venir entre les deux bulbes. Éviter d'amener le liquide trop près du col de la fiole. Ajouter, si nécessaire,
© ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
2 gouttes de solution de rouge-Congo (5.3). Si nécessaire, refroidir de nouveau la fiole à la température
ambiante.
9.4.5 Ajouter 25 ml d'oxyde diéthylique (5.4). Boucher la fiole avec un bouchon en liège saturé d'eau, ou
avec un bouchon d'une autre matière (voir 6.6), mouillé avec de l'eau. Agiter la fiole vigoureusement mais
sans excès pendant 1 min, afin d'éviter la formation d'émulsions persistantes.
Lors de l'agitation, maintenir la fiole en position horizontale, le bulbe étroit étant en haut, en laissant de temps
en temps le liquide du bulbe large passer dans le bulbe étroit. Si nécessaire, refroidir la fiole à l'eau courante
jusqu'à température ambiante. Retirer avec précaution le bouchon en liège ou le dispositif de fermeture et le
rincer, ainsi que le col de la fiole, avec une petite quantité de mélange de solvants (5.6). Utiliser un flacon de
lavage (6.8), de façon que les liquides de rinçage coulent dans la fiole.
9.4.6 Ajouter 25 ml d'éther de pétrole (5.5). Boucher la fiole avec le bouchon en liège réhumidifié, ou l'autre
bouchon réhumidifié (en le trempant dans l'eau), et agiter de nouveau doucement la fiole pendant 30 s
comme spécifié en 9.4.4. Poursuivre en agitant comme spécifié en 9.4.5.
9.4.7 Centrifuger la fiole bouchée pendant 1 min à 5 min avec une accélération radiale de 80 g à 90 g. Si
l'on ne dispose pas de centrifugeuse (6.2), laisser la fiole bouchée reposer sur le support (6.7) pendant au
moins 30 min, jusqu'à ce que la couche surnageante soit claire et nettement séparée de la couche aqueuse.
Si nécessaire, refroidir la fiole à l'eau courante jusqu'à température ambiante.
9.4.8 Enlever avec précaution le bouchon en liège ou le dispositif de fermeture et le rincer, ainsi que
l'intérieur du col de la fiole, avec un peu de mélange de solvants (5.6). Utiliser un flacon de lavage (6.8) de
façon que les liquides de rinçage coulent dans la fiole. Si l'interface se situe au-dessous du fond du col de la
fiole, la faire monter à ce niveau en ajoutant doucement de l'eau par le côté de la fiole (voir Figure 1), afin de
permettre la décantation du solvant.
NOTE Dans les Figures 1 et 2, il a été choisi l'un parmi les trois types de flacons spécifiés dans l'ISO 3889⎪FIL 219,
mais cela n'implique pas une préférence par rapport aux autres types.

Légende Légende
1 solvant 1 interface
2 interface 2 couche aqueuse
3 couche aqueuse a
À la deuxième et à la troisième extraction.
a
b
À la deuxième et à la troisième extraction.
À la première extraction.
b
À la première extraction.
Figure 1 — Avant décantation Figure 2 — Après décantation
6 © ISO et FIL 2008 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 1854:2008(F)
FIL 59:2008(F)
9.4.9 Tenir la fiole d'extraction par le bulbe étroit, décanter avec soin le plus possible de la couche
surnageante dans le récipient préparé, destiné à la récupération de la matière grasse (voir 9.3), contenant
quelques régularisateurs d'ébullition (6.10) dans le cas des fioles (facultatif avec les capsules métalliques).
Éviter de décanter une partie quelconque de la couche aqueuse (voir Figure 2).
9.4.10 Rincer l'extérieur du col de la fiole d'extraction avec un peu de mélange de solvants (5.6). Recueillir
les liquides de rinçage dans le récipient pour la récupération de la matière grasse. Prendre soin que le
mélange de solvants ne soit pas projeté sur l'extérieur de la fiole d'extraction. Si nécessaire, éliminer le
solvant totalement ou partiellement du récipient par distillation ou évaporation comme spécifié en 9.4.14.
9.4.11 Ajouter 5 ml d'éthanol (5.2) au contenu de la fiole d'extraction. Utiliser de l'éthanol pour rincer
l'intérieur du col de la fiole et mélanger comme spécifié en 9.4.4.
9.4.12 Effectuer une deuxième extraction en recommençant les opérations spécifiées de 9.4.5 à 9.4.9 inclus,
mais en utilisant au lieu de 25 ml, seulement 15 ml d'
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.