Biogas — Biogas production, conditioning, upgrading and utilization — Terms, definitions and classification scheme

ISO 20675:2018 defines terms and describes classifications related to biogas production by anaerobic digestion, gasification from biomass and power to gas from biomass sources, biogas conditioning, biogas upgrading and biogas utilization from a safety, environmental, performance and functionality perspective, during the design, manufacturing, installation, construction, testing, commissioning, acceptance, operation, regular inspection and maintenance phases. Biogas installations are, among others, applied at industrial plants like food and beverage industries, waste water treatment plants, waste plants, landfill sites, small scale plants next to agricultural companies and small scale household installations. The following topics are excluded from this document: - boilers, burners, furnaces and lightening, in case these are not specifically applied for locally produced biogas; - gas-fuelled engines for vehicles and ships; - the public gas grid; - specifications to determine biomethane quality; - transportation of compressed or liquefied biogas; - transportation of biomass or digestate; - assessment and determination whether biomass is sourced sustainably or not. ISO 20675:2018 describes the following for information purposes as well: - the parameters to determine the size (e.g. small, medium-sized, or large scale); - the parameters to determine the type of installation (e.g. domestic, industrial); - the parameters to describe the type of technique; - terms and processes in order to develop health, safety and environmental protection guidelines for biogas installations. NOTE For an explanation of the Scope, see Annex A.

Biogaz — Production, traitement, épuration et utilisation du biogaz — Termes, définitions et classification

Le présent document définit les termes et décrit les classifications ayant trait à la production du biogaz par digestion anaérobie, gazéification de la biomasse et conversion d'électricité en gaz à partir de sources issues de biomasse, ainsi qu'au traitement, à l'épuration et à l'utilisation du biogaz du point de vue de la sécurité, des questions environnementales, de la performance et de la fonctionnalité; ceci pendant les phases de conception, de fabrication, d'installation, de construction, d'essai, de mise en service, de réception, d'exploitation, d'inspection régulière et de maintenance. Les installations de biogaz sont, entre autres, utilisées dans des installations industrielles, par exemple dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons, les stations de traitement des eaux usées, les installations de traitement des déchets, les décharges, les installations agricoles de petite taille et les installations domestiques de petite taille. Les points suivants sont exclus du présent document: — chaudières, brûleurs, fours et éclairage s'ils n'utilisent pas spécifiquement du biogaz produit localement; — moteurs à gaz pour véhicules et bateaux; — réseau de gaz public; — spécifications pour déterminer la qualité du biométhane; — transport du biogaz comprimé ou liquéfié; — transport de la biomasse ou du digestat; — évaluation et détermination du caractère durable de a production de biomasse. Le présent document décrit également à titre informatif: — les paramètres pour déterminer la dimension (par exemple petite, moyenne ou grande taille); — les paramètres pour déterminer le type d'installation (par exemple domestique, industriel); — les paramètres pour décrire le type de technique; — les termes et procédés afin de développer des lignes directrices pour la protection de la santé, de la sécurité et de l'environnement, applicables aux installations de biogaz. NOTE Pour une explication sur le domaine d'application, voir l'Annexe A.

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Feb-2018
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
15-Feb-2018
Completion Date
15-Feb-2018
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 20675:2018 - Biogas -- Biogas production, conditioning, upgrading and utilization -- Terms, definitions and classification scheme
English language
20 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 20675:2018 - Biogaz -- Production, traitement, épuration et utilisation du biogaz -- Termes, définitions et classification
French language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20675
First edition
2018-02
Biogas — Biogas production,
conditioning, upgrading and
utilization — Terms, definitions and
classification scheme
Biogaz — Production, traitement, épuration et utilisation du biogaz
— Termes, définitions et classification
Reference number
ISO 20675:2018(E)
ISO 2018
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2018

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 2

4 Abbreviated terms .............................................................................................................................................................................................. 9

5 Classifications .......................................................................................................................................................................................................10

Annex A (informative) Explanation to the scope ..................................................................................................................................11

Annex B (informative) Biogas characteristics, processes and classifications ........................................................15

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................20

© ISO 2018 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following

URL: www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 255, Biogas.
iv © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
Introduction

The technical committee on biogas (ISO/TC 255) was established in 2011 in order to

— provide liberalization and facilitation for international trade of biogas installations,

— contribute to international cooperation on technical regulations, standards and assessment

procedures,

— curb discriminatory technical requirements as the main form of trade protectionism, and

— reduce and eliminate the technical barriers for international trade of biogas installations.

This document about terms, definitions and classifications is applicable for biogas production by

anaerobic digestion, gasification from biomass and power to gas from biomass sources, biogas

conditioning, biogas upgrading and biogas utilization.

The availability of a set of agreed terms and definitions for biogas installations, as well as a classification

scheme for the whole biogas chain, is necessary in order to

— moderate the communication between the different biogas parties through meaningful discussions,

— facilitate development of regional and national regulations and incentive programs to promote

biogas production and application,

— contribute to the reinforcement of biogas installations’ safety and business competitiveness with

recognized terms and definitions that clarify the actors’ expectations related to procurement,

contracts and services as well as reporting on biogas related action plans and road maps, and

— contribute to the use of standards by facilitating their development and furthering the users’

understanding and application of standards.

ISO/TC 255 intends to promote international technology exchange and to accelerate international

application of biogas (products) and equipment by developing and maintaining globally harmonized

standards.
© ISO 2018 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 20675:2018(E)
Biogas — Biogas production, conditioning, upgrading and
utilization — Terms, definitions and classification scheme
1 Scope

This document defines terms and describes classifications related to biogas production by anaerobic

digestion, gasification from biomass and power to gas from biomass sources, biogas conditioning,

biogas upgrading and biogas utilization from a safety, environmental, performance and functionality

perspective, during the design, manufacturing, installation, construction, testing, commissioning,

acceptance, operation, regular inspection and maintenance phases.

Biogas installations are, among others, applied at industrial plants like food and beverage industries,

waste water treatment plants, waste plants, landfill sites, small scale plants next to agricultural

companies and small scale household installations.
The following topics are excluded from this document:

— boilers, burners, furnaces and lightening, in case these are not specifically applied for locally

produced biogas;
— gas-fuelled engines for vehicles and ships;
— the public gas grid;
— specifications to determine biomethane quality;
— transportation of compressed or liquefied biogas;
— transportation of biomass or digestate;
— assessment and determination whether biomass is sourced sustainably or not.
This document describes the following for information purposes as well:

— the parameters to determine the size (e.g. small, medium-sized, or large scale);

— the parameters to determine the type of installation (e.g. domestic, industrial);

— the parameters to describe the type of technique;

— terms and processes in order to develop health, safety and environmental protection guidelines for

biogas installations.
NOTE For an explanation of the Scope, see Annex A.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
© ISO 2018 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3 Terms and definitions
For the purpose of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
anaerobic digestion

biological conversion of biodegradable materials by micro-organisms in the absence of oxygen creating

two main products: biogas (3.2) and digestate (3.19)

Note 1 to entry: An example of anaerobic digestion is the biological conversion of the biodegradable parts of

biomass (3.9) sources, but also fossil biodegradable sources.
Note 2 to entry: Wet and dry anaerobic digestion systems are applied.
3.2
biogas

gas produced by anaerobic digestion of organic matter, gasification (3.25) of biomass (3.9) or power to

gas from biomass sources and without further upgrading or purification

Note 1 to entry: Biogas comprises mainly methane and carbon dioxide and/or hydrogen and/or carbon monoxide

and/or heavier hydrocarbons with two till six carbon atoms.
Note 2 to entry: Bio-syngas (3.15) is also a type of biogas.
3.3
biogas boiler
boiler which uses biogas (3.2) as fuel
3.4
biogas flare
installation to burn biogas (3.2), whether superfluous or not

Note 1 to entry: A flare is applied for biogas generated in biogas installations (3.5) or extracted from landfill sites,

among others, to avoid methane and/or hazardous compounds to be emitted into the atmosphere. A biogas flare

can be applied as safety, environmental and/or process device.

Note 2 to entry: A typical flare consists of, among others, an ignition system, flame and temperature detection

system, windproof body and combustion chamber, biogas piping, valves, condensate drainage, electrical control

cabinet, installation fixtures, burner head, heat insulation and pilot or ignition burner.

Note 3 to entry: A flare can be classified in three main categories: open flare (3.43), enclosed flare (3.23) and

enclosed high efficiency flare (3.24).
3.5
biogas installation

installation including its pipelines, pipes and accessories for anaerobic digestion of biomass (3.9),

gasification (3.25) of biomass and waste, upgrading of biogas (3.2), liquefaction of biogas, storage of biogas

(in raw, gas or liquid form), storage of CO , storage of auxiliaries, storage of biomass and digestate (3.19)

Note 1 to entry: Upgrading of biogas includes cooling, compressing, heating, separation, reaction in order to

purify or upgrade the biogas to a higher methane percentage.
2 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3.6
biogas pipeline

system of pipework for transportation of biogas (3.2) or biomethane (3.12) with all associated equipment

and stations up to the point of delivery and outside the biogas installation (3.5)

Note 1 to entry: This pipework is mainly below ground, but includes also above-ground parts.

3.7
biogas storage
buffer, gas holder, tank, vessel, bag or similar to store biogas (3.2)
Note 1 to entry: The biogas storage can be part of the fermenter.
3.8
biogenic content
organic material from biomass (3.9)
3.9
biomass

material of biological origin excluding material embedded in geological formations and/or transformed

to fossilized material

Note 1 to entry: Biomass is organic material that is plant-based or animal-based, including, but not limited to

dedicated energy crops, agricultural crops and trees, food, feed and fibre crop residues, aquatic plants, alga,

forestry and wood residues, organic agricultural, animal and processing by-products, agricultural, municipal

and industrial organic waste and residues whether or not in landfills, sludge, waste water, and other non-fossil

organic matter.
3.10
biomass pipeline
digestate pipeline

system of pipework for transportation of liquid biomass (3.9) or digestate (3.19) with all associated

equipment and up to the point of delivery
3.11
biomass pretreatment

treatment of biomass (3.9) with chemical, physical, thermal and biological methods in order to increase

methane production when the biomass is digested or gasified
3.12
biomethane

methane-rich gas with the properties similar to natural gas derived from biogas (3.2) produced by

anaerobic digestion or gasification (3.25) or from power to gas by upgrading

Note 1 to entry: Requirements for chemical and physical properties of biomethane, such as heat content, flame

characteristics, dew points, traces of chemical compounds, are part of standards for injection of biomethane in

public grids and standards for vehicle fuels and are not in the scope of, and thus not described by, this document.

Note 2 to entry: In the business, the term “upgraded biogas” is also used instead of the term "biomethane”.

3.13
biomethane potential of biomass

potential of biomethane (3.12) production expressed in normal cubic metres per tonne dry matter of

biomass (3.9)
3.14
biomethane storage
buffer, gas holder, tank, vessel, cylinder or similar to store biomethane (3.12)

Note 1 to entry: In case of liquefied biomethane, this often concerns vacuum insulated tanks.

© ISO 2018 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3.15
bio-syngas

type of biogas (3.2), comprising principally carbon monoxide and hydrogen, obtained from gasification

(3.25) of biomass (3.9)
Note 1 to entry: Bio-syngas also contains traces of methane and carbon dioxide.
3.16
combined heat and power installation
CHP

gas engine, pilot spark ignition engine, gas turbine or fuel cell using gas to generate electrical power

and useful heat at the same time
Note 1 to entry: This is also called co-generation.
3.17
compressed biomethane
CBM

biomethane (3.12) used as a fuel for vehicles or for other purposes, typically compressed up to

20 000 kPa in the gaseous state
3.18
compressed natural gas
CNG

natural gas (3.39) used as a fuel for vehicles or other purposes, typically compressed up to 20 000 kPa

in the gaseous state

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.1.1.11, modified — the definition has been revised and Note 1 to entry has

been deleted.]
3.19
digestate

remaining effluent from the anaerobic digestion process including solid fraction and liquid fraction

3.20
digester
anaerobic digestion installation including reactors, tanks and related equipment
3.21
dry matter
remaining part of biomass (3.9) or digestate (3.19) after the removal of water
3.22
emergency flare

biogas flare (3.4) which is meant to combust biogas (3.2) during exceptional situations when the biogas

is not utilized

Note 1 to entry: Emergency flares can be of the type enclosed flare (3.23), enclosed high efficiency flare (3.24) or

open flare (3.43).
3.23
enclosed flare

biogas flare (3.4) which consists of an enclosed combustion chamber, where the flame is invisible from

the outside

Note 1 to entry: An enclosed flare is burning more efficiently with a relatively higher temperature than an open

flare (3.43), and the burning temperature can be monitored.
4 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3.24
enclosed high efficiency flare

biogas flare (3.4) which consists of an enclosed combustion chamber, where the flame is invisible from

the outside and the biogas is combusted at a monitored and automatically controlled temperature of

1 000 °C to 1 200 °C with a retention time of at least 0,3 s
3.25
gasification

process that converts biogenic or fossil-based materials into carbon monoxide and hydrogen

Note 1 to entry: This is achieved by exposing the material at high temperatures (>700 °C), without combustion,

with a controlled amount of oxygen and/or steam.

Note 2 to entry: Normally, the gasification is followed by conversion into methane and carbon dioxide

(methanation).

Note 3 to entry: The resulting gas mixture of carbon monoxide and hydrogen is called syngas (3.58). When the

feedstock of gasification is biomass (3.9), the resulting gas mixture is called bio-syngas (3.15).

3.26
gas infrastructure

pipeline systems including pipework and their associated stations or plants for the transmission (3.59)

and distribution of gas
3.27
gas pipeline

system of pipework for transportation of gas with all associated equipment and stations up to the point

of delivery

Note 1 to entry: This pipework is mainly below ground but includes also above-ground parts.

3.28
hydraulic retention time

theoretical average period of time a soluble compound remains in the digester (3.20)

Note 1 to entry: The hydraulic retention time (HRT) is calculated as net digester volume (m )/daily feedstock

input (m /day).
3.29
hydrocarbon dew temperature

temperature at a specified pressure at which hydrocarbon vapour condensation initiates

3.30
injectable biomethane

upgraded biogas (3.2) having natural gas (3.39) quality suitable to feed into the public grid and which

fulfils the legal requirements for feeding into the public grid
3.31
installation owner
legal entity, a company or natural person owning the biogas installation (3.5)
3.32
liquefied biogas
biogas (3.2) which has been liquefied
EXAMPLE Liquefied biomethane.
3.33
liquefied biomethane
LBM

biomethane (3.12) which has been liquefied, after processing, for storage or transportation purposes

© ISO 2018 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3.34
liquefied natural gas
LNG

natural gas (3.39) that has been liquefied after processing for storage or transportation purposes

Note 1 to entry: Liquid natural gas is revaporized and introduced into pipelines for transmission (3.59) and

distribution as natural gas.
3.35
lower heating value

amount of heat that would be released by the complete combustion with oxygen of a specified quantity

of gas, in such a way that the pressure, p, at which the reaction takes place remains constant, and all the

products of combustion are returned to the same specified temperature, T, as that of the reactants; all

of these products being in the gaseous state

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.6.4.2, modified — “inferior calorific value” has been replaced.]

3.36
methane content
mol percentage of methane in biogas (3.2) or biomethane (3.12)
3.37
methane number
rating indicating the knocking characteristics of a fuel gas

Note 1 to entry: It is comparable to the octane number for petrol. One expression of the methane number is the

volume percentage of methane in a methane-hydrogen mixture that in a test engine under standard conditions

has the same tendency to knock as the fuel gas to be examined.
[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.6.6.1]
3.38
mixer
agitator within a digester (3.20) homogenizing the biomass (3.9) in the digester
3.39
natural gas

complex gaseous mixture of hydrocarbons, primarily methane, but generally includes ethane, propane

and higher hydrocarbons, and some non-combustible gases such as nitrogen and carbon dioxide

Note 1 to entry: Natural gas can also contain components or containments such as sulfur compounds and/or

other chemical species.
[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.1.1.1]
3.40
natural gas network

network which is either a transmission (3.59) network or a local distribution system

Note 1 to entry: Network and grid have the same meaning.
3.41
normal cubic metres of gas

volume of one cubic metre for real dry gas at ISO Standard Reference conditions of 15 °C and 101 325 kPa

Note 1 to entry: In the industry, 0 °C and 101 325 kPa are also often used; however, in this document, the ISO

Standard Reference conditions are used.
6 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3.42
odorization

addition of odorants, normally intensively smelling organic sulphur compounds, to natural gas (3.39) to

allow the recognition of gas leaks by smell at very low concentration (before a build up to a dangerous

gas in air concentration can occur)

Note 1 to entry: Natural gas is normally odourless. It is necessary to add an odorant to the gas fed into the

distribution system for safety reasons. It permits the detection of the gas by smell at very low concentrations.

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.8.2]
3.43
open flare
biogas flare (3.4) from which the burning flame is visible from the outside
Note 1 to entry: This is also called external combustion flame burner.

Note 2 to entry: The flame burner combustion is not optimal; the combustion temperature is relatively low.

3.44
organic dry matter

part of biomass (3.9) or digestate (3.19) which consists of dry matter containing carbon and originating

from living materials

Note 1 to entry: Instead of organic dry matter, the term “total volatile solids” is also used.

3.45
organic loading rate digester

amount of volatile organic dry matter (3.44) entering the anaerobic digester (3.20) over time, measured

in kilograms per cubic metre digester volume per day

Note 1 to entry: The organic load gives an indication on biological degradation of the substrates (3.56). It provides

information on nutrient supply levels of the microorganisms involved, overload or undersupply of the system as

well as resulting technical and process control measures to be taken. The organic load describes the efficiency of

the anaerobic digester.
3.46
pipeline network

system of interconnected pipelines, both national and international, that serve to transmit and

distribute natural gas (3.39)

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.1.2.1, modified — “grid” has been replaced by “network”.]

3.47
power to gas
gas generated from electrical power from biomass (3.9) origin
3.48
raw biogas

biogas (3.2) directly from the digester (3.20) which is not conditioned, so it is not yet dried and cleaned

3.49
recovered gas

gases such as hydrogen, carbon dioxide, carbon monoxide and/or complex gaseous mixtures of

hydrocarbons, primarily methane, but generally includes ethane, propane and higher hydrocarbons,

and some non-combustible gases such as nitrogen and carbon dioxide which are recovered as a by-

product or residual product of gases from, for example, industrial or thermochemical processes not

being biogas (3.2) and not produced from biomass (3.9)

Note 1 to entry: Recovered gas can also contain components or containments such as sulfur compounds and/or

other chemical species.
© ISO 2018 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
Note 2 to entry: Usually, these gases have a fossil origin.
3.50
relative density

ratio of the mass of a gas contained within an arbitrary volume to the mass of dry air of standard

composition that would be contained in the same volume at the same reference conditions

3.51
renewable non-biogenic gas

gas such as hydrogen, carbon dioxide, carbon monoxide and/or complex gaseous mixtures of

hydrocarbons, primarily methane, but generally includes ethane, propane and higher hydrocarbons,

and some non-combustible gases such as nitrogen and carbon dioxide which are produced from

renewable sources not being biogas (3.2) and not produced from biomass (3.9)

Note 1 to entry: Examples are gases produced via power to gas (3.47) processes from renewable power from

solar, wind, hydropower or geothermal sources, but not from biomass sources.
3.52
service provider

legal entity or a company operating on request of the biogas installation owner (3.31) and/or maintaining

the biogas installation (3.5)
3.53
solid retention time

period of time expressed in days the biomass (3.9) is in the digester (3.20) for anaerobic digestion

Note 1 to entry: The solid retention time (SRT) is calculated as the net capacity for biomass content in the

digester (kg)/daily feedstock input (kg/day).
3.54
specific biogas production

standard state volumetric biogas (3.2) production expressed in normal cubic metres per liquid volume

in cubic metres of the digester per day
3.55
specific biogas yield

standard state volumetric biogas production expressed in normal cubic metres per kilogram organic

dry matter (3.44) of the feedstock
3.56
substrate

part of the biomass (3.9) which is biodegradable and converted by microorganisms and/or enzymes as

catalyst into biogas (3.2) and/or degradable by gasification (3.25)
3.57
supplier of the biogas installation

legal entity or a company which designs, manufactures or constructs and delivers the biogas installation

(3.5) to the biogas installation owner (3.31)
3.58
syngas

gas, comprising principally of carbon monoxide and hydrogen, obtained from gasification (3.25) of

fossil fuels
3.59
transmission

activity intended to convey gas from one place to another through pipelines in order to supply gas to

distribution systems or to industrial consumers
8 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
3.60
treated biogas

biogas (3.2) which is dried until a water dew point of at least 10 °C and conditioned by cleaning from

contaminants like hydrogen sulphide and siloxanes, but from which the CO and N percentages have

2 2
not been decreased yet
3.61
treated digestate

digestate (3.19) after partly removing the nutrients such as phosphates, nitrogen and/or water

Note 1 to entry: Treatment can be done by drying, pelletizing, and separating water and nutrients.

3.62
volatile fatty acid
fatty organic acid containing less than six carbon atoms

Note 1 to entry: These are intermediate products of the biogas (3.2) production process.

3.63
waste water treatment gas

biogas (3.2) produced by anaerobic waste water treatment installation or waste water treatment sludge

digestion
Note 1 to entry: Waste water treatment gas is often mentioned as sewage gas.
3.64
water dew point
temperature at a specified pressure at which water vapour condensation initiates

Note 1 to entry: For any pressure lower than the specified pressure, there is no condensation of water vapours at

this water dew point temperature.
[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.6.5.1.1]
3.65
Wobbe index

calorific value on a volumetric basis at specified reference conditions, divided by the square root of the

relative density at the same specified metering reference conditions

Note 1 to entry: The Wobbe index is specified as superior (denoted by the subscript “S”) or inferior (denoted by

the subscript “I”), depending on the calorific value.
[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.6.4.3]
4 Abbreviated terms
CBM Compressed biomethane
CHP Combined heat and power plant
CNG Compressed natural gas
HRT Hydraulic retention time
LBM Liquefied bio methane
LNG Liquefied natural gas
SRT Solid retention time
© ISO 2018 – All rights reserved 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
5 Classifications

Biogas installations can be classified in different types (e.g. domestic, farm, industrial) and different

sizes (e.g. domestic scale, small scale, medium scale and large scale). Also, parts of the installations can

be classified in different pressure classes. Classifications are descriptions and categorizations used for

information and better understanding and do not contain technical requirements for standardization.

For this reason, classifications are described in Annex B.
10 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 20675:2018(E)
Annex A
(informative)
Explanation to the scope

Biogas is produced by making use of one or more of the following types of installations:

— biomass storage and preparation (see Table A.1 for more detail);
— biomass to biogas processes (see Table A.1 for more detail):
— anaerobic digestion;
— gasification from biomass;
— power to gas from biomass sources;
— biogas, biomethane and syngas storage and management (including flares);
— biogas treatment:
— biogas dewatering and cleaning (e.g. hydrogen sulphide and siloxanes);
— biogas to biomethane process:
— upgrading;
— combined upgrading and liquefaction;
— biogas and biomethane applications:
— raw material for chemical processes;
— transportation fuel (liquefied or compressed);

— biogas combustion processes, as far as it concerns applications which are directly and

specifically used for biogas:
— boilers used for locally produced biogas;
— burners used for locally produced biogas;
— furnaces used for locally produced biogas;
— lightening by locally produced biogas;
— flares;
— combined heat and power (CHP) installations, such as:
— micro gasturbines;
— fuel cells;
— gas engines;
— biogas and biomethane distribution:
— compression and pr
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 20675
Première édition
2018-02
Biogaz — Production, traitement,
épuration et utilisation du biogaz —
Termes, définitions et classification
Biogas — Biogas production, conditioning, upgrading and utilization
— Terms, definitions and classification scheme
Numéro de référence
ISO 20675:2018(F)
ISO 2018
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018

Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette

publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,

y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut

être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d'application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

4 Abréviations ...........................................................................................................................................................................................................10

5 Classifications .......................................................................................................................................................................................................10

Annexe A (informative) Explication du domaine d’application ............................................................................................11

Annexe B (informative) Caractéristiques, procédés et classifications du biogaz ...............................................15

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................21

© ISO 2018 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www

.iso .org/directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant

les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 255, Biogaz.
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
Introduction
Le comité technique sur le biogaz (ISO/TC 255) a été formé en 2011 afin de

— soutenir la libéralisation et faciliter le commerce international des installations de biogaz,

— contribuer à la coopération internationale en matière de règlements techniques, normes et

procédures d'évaluation,

— restreindre les exigences techniques discriminatoires servant de principal moyen de protectionnisme

commercial, et

— réduire et éliminer les barrières techniques sur le commerce international des installations de biogaz.

Le présent document traitant des termes, définitions et classifications est applicable à la production de

biogaz par digestion anaérobie, gazéification de la biomasse et conversion d'électricité en gaz à partir

de sources issues de biomasse, ainsi qu'au traitement, à l'épuration et à l'utilisation du biogaz.

La disponibilité d'un ensemble de termes et de définitions convenus relatifs aux installations de biogaz,

ainsi que d'une classification pour l'ensemble de la chaîne du biogaz, est nécessaire afin de

— guider la communication entre les différentes parties concernées par le biogaz, à travers des

discussions constructives,

— faciliter le développement des règlements régionaux et nationaux, ainsi que des programmes

d'incitation pour promouvoir la production du biogaz et ses applications,

— contribuer au renforcement de la sécurité des installations de biogaz et de la compétitivité des

entreprises, à travers des termes et définitions reconnus qui clarifient les attentes des acteurs en

matière d'approvisionnement, de contrats et de services, ainsi que d'informations concernant les

plans d'actions, feuilles de route, etc. relatifs au biogaz, et

— contribuer à l'utilisation des normes en facilitant leur développement et en améliorant la

compréhension et l'application par les utilisateurs.

L'ISO/TC 255 vise à promouvoir les échanges de technologie au niveau international et à accélérer

l'application internationale du biogaz (et de ses produits) et des équipements associés, en développant

et en tenant à jour des normes harmonisées dans le monde.
© ISO 2018 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 20675:2018(F)
Biogaz — Production, traitement, épuration et utilisation
du biogaz — Termes, définitions et classification
1 Domaine d'application

Le présent document définit les termes et décrit les classifications ayant trait à la production du biogaz

par digestion anaérobie, gazéification de la biomasse et conversion d'électricité en gaz à partir de

sources issues de biomasse, ainsi qu'au traitement, à l'épuration et à l'utilisation du biogaz du point

de vue de la sécurité, des questions environnementales, de la performance et de la fonctionnalité; ceci

pendant les phases de conception, de fabrication, d'installation, de construction, d'essai, de mise en

service, de réception, d'exploitation, d'inspection régulière et de maintenance.

Les installations de biogaz sont, entre autres, utilisées dans des installations industrielles, par exemple

dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons, les stations de traitement des eaux usées, les

installations de traitement des déchets, les décharges, les installations agricoles de petite taille et les

installations domestiques de petite taille.
Les points suivants sont exclus du présent document:

— chaudières, brûleurs, fours et éclairage s'ils n'utilisent pas spécifiquement du biogaz produit

localement;
— moteurs à gaz pour véhicules et bateaux;
— réseau de gaz public;
— spécifications pour déterminer la qualité du biométhane;
— transport du biogaz comprimé ou liquéfié;
— transport de la biomasse ou du digestat;
— évaluation et détermination du caractère durable de a production de biomasse.
Le présent document décrit également à titre informatif:

— les paramètres pour déterminer la dimension (par exemple petite, moyenne ou grande taille);

— les paramètres pour déterminer le type d'installation (par exemple domestique, industriel);

— les paramètres pour décrire le type de technique;

— les termes et procédés afin de développer des lignes directrices pour la protection de la santé, de la

sécurité et de l'environnement, applicables aux installations de biogaz.
NOTE Pour une explication sur le domaine d’application, voir l’Annexe A.
2 Références normatives
Il n’y a aucune référence normative dans le présent document.
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.

© ISO 2018 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 20675:2018(F)

L’ISO et la IEC maintiennent des bases de données terminologiques pour une utilisation dans la

normalisation aux adresses suivantes:

— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https: //www .iso .org/obp

— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/
3.1
digestion anaérobie

conversion biologique de matières biodégradables par des micro-organismes en l'absence d'oxygène,

créant deux produits principaux: le biogaz (3.2) et le digestat (3.19)

Note 1 à l'article: Un exemple de digestion anaérobie est la conversion biologique des parties biodégradables des

sources issues de biomasse (3.9), mais également de sources fossiles biodégradables.

Note 2 à l'article: Les systèmes de digestion anaérobie humide et sèche s'appliquent.

3.2
biogaz

gaz produit par digestion anaérobie de matières organiques, par gazéification (3.25) de la biomasse

(3.9) ou par conversion d'électricité en gaz à partir de sources issues de biomasse, sans épuration ou

purification complémentaire

Note 1 à l'article: Le biogaz est principalement composé de méthane et de dioxyde de carbone et/ou d'hydrogène

et/ou de monoxyde de carbone et/ou d'hydrocarbures plus lourds possédant entre deux et six atomes de carbone.

Note 2 à l'article: Le bio-syngaz (3.15) est également un type de biogaz.
3.3
chaudière au biogaz
chaudière utilisant du biogaz (3.2) comme combustible
3.4
torchère pour biogaz
installation permettant de brûler le biogaz (3.2), excédentaire ou non

Note 1 à l'article: Une torchère est utilisée pour les biogaz générés dans des installations de biogaz (3.5) ou

extraits depuis des décharges, entre autres, pour éviter l'émission de méthane et/ou de composés dangereux

dans l'atmosphère. Une torchère pour biogaz peut être utilisée comme dispositif de sécurité, environnemental

et/ou spécifique au procédé.

Note 2 à l'article: Une torchère est typiquement composée, entre autres, d'un système d'allumage, d'un système de

détection de la flamme et de la température, d'un corps et d'une chambre de combustion protégés contre le vent,

de conduites pour biogaz, de vannes, d'une évacuation des condensats, d'une armoire de commande électrique,

de dispositifs d'installation, d'une tête de brûleur, d'une isolation thermique et d'un brûleur pilote ou d'allumage.

Note 3 à l'article: Une torchère peut être classée selon trois catégories principales: torchère ouverte (3.43),

torchère fermée (3.23) et torchère fermée haute efficacité (3.24).
3.5
installation de biogaz

installation comprenant des canalisations, tuyaux et dispositifs auxiliaires pour la digestion anaérobie

de la biomasse (3.9), la gazéification (3.25) de la biomasse et des déchets, l'épuration du biogaz (3.2), la

liquéfaction du biogaz, le stockage du biogaz (sous forme brute, gazeuse ou liquide), le stockage du CO ,

le stockage des éléments auxiliaires, le stockage de la biomasse et du digestat (3.19)

Note 1 à l'article: L’épuration du biogaz comprend le refroidissement, la compression, le chauffage, la séparation,

le procédé pour purifier ou épurer le biogaz afin d'obtenir un pourcentage supérieur en méthane.

2 © ISO 2018 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.6
canalisation de biogaz

réseau de tuyauterie permettant le transport du biogaz (3.2) ou du biométhane (3.12), comprenant les

équipements et les stations associés jusqu'au point de livraison et en dehors de l'installation de biogaz (3.5)

Note 1 à l'article: La tuyauterie est principalement souterraine mais comprend également des parties au-

dessus du sol.
3.7
stockage du biogaz

réservoir tampon, gazomètre, cuve, réservoir, ballon ou dispositif similaire permettant de stocker le

biogaz (3.2)
Note 1 à l'article: Le stockage du biogaz peut faire partie du fermenteur.
3.8
contenu biogénique
contenu en matière organique de la biomasse (3.9)
3.9
biomasse

matière d'origine biologique, à l'exclusion des matières emprisonnées dans des formations géologiques

et/ou transformées en matières fossilisées

Note 1 à l'article: La biomasse est une matière organique d'origine végétale ou animale, comprenant entre autres

les cultures énergétiques dédiées, les cultures agricoles et arbres, les résidus de cultures vivrières, fourragères

et de plantes textiles, les résidus de plantes aquatiques, algues, sylviculture et bois, les sous-produits organiques

agricoles, animaux et de traitement, les déchets et résidus organiques agricoles, municipaux et industriels (dans

des décharges ou non), les boues, les eaux usées et les autres matières organiques non fossilises.

3.10
canalisation de biomasse
canalisation de digestat

réseau de tuyauterie permettant le transport de la biomasse (3.9) ou du digestat (3.19) liquide,

comprenant les équipements associés jusqu'au point de livraison
3.11
prétraitement de la biomasse

traitement de la biomasse (3.9) par des procédés chimiques, physiques, thermiques ou biologiques afin

d'augmenter la production de méthane lorsque la biomasse est digérée ou gazéifiée

3.12
biométhane

gaz riche en méthane, possédant des propriétés similaires au gaz naturel, dérivé de biogaz (3.2) produit

par digestion anaérobie, gazéification (3.25) ou conversion d'électricité en gaz

Note 1 à l'article: Les exigences relatives aux propriétés chimiques et physiques du biométhane (telles que le

contenu calorifique, les caractéristiques de flamme, les points de rosée, les traces de composés chimiques)

relèvent de normes relatives à l'injection du biométhane dans les réseaux publics et de normes relatives aux

carburants des véhicules. Elles n'entrent pas dans le domaine d'application de la présente norme et ne sont pas

décrites dans le présent document.

Note 2 à l'article: Dans l'industrie, le terme «biogaz épuré» est également utilisé à place du terme «biométhane».

3.13
potentiel en biométhane de la biomasse

potentiel de production de biométhane (3.12), exprimé en mètre cube normal par tonne de matière

sèche de biomasse (3.9)
© ISO 2018 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.14
stockage de biométhane

réservoir tampon, gazomètre, cuve, réservoir, cylindre ou dispositif similaire permettant de stocker le

biométhane (3.12)

Note 1 à l'article: Pour le biométhane liquéfié, le stockage est souvent réalisé dans des réservoirs isolés sous vide.

3.15
bio-syngaz

type de biogaz (3.2), composé principalement de monoxyde de carbone et d'hydrogène, obtenu par

gazéification (3.25) d'une biomasse (3.9)

Note 1 à l'article: Le bio-syngaz contiendra également des traces de méthane et de dioxyde de carbone.

3.16
installation de production combinée de chaleur et d'électricité
CHP

moteur à gaz, moteur à allumage par étincelle pilote, turbine à gaz ou pile à combustible utilisant du gaz

pour générer de l'électricité et de la chaleur utile simultanément
Note 1 à l'article: On parle également de cogénération.
3.17
biométhane comprimé
BioGNC

biométhane (3.12) utilisé comme carburant pour véhicules ou à d'autres fins, généralement comprimé

jusqu'à 20 000 kPa à l'état gazeux
3.18
gaz naturel comprimé
GNC

gaz naturel (3.39) utilisé comme carburant pour véhicules ou à d'autres fins, généralement comprimé

jusqu'à 20 000 kPa à l'état gazeux

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.1.1.11, modifié — la définition a été révisée et la Note 1 à l’article a été

supprimée.]
3.19
digestat

effluent restant du procédé de digestion anaérobie, comprenant la fraction solide et la fraction liquide

3.20
digesteur

installation de digestion anaérobie comprenant les réacteurs, les cuves et les équipements associés

3.21
matière sèche

partie restante de la biomasse (3.9) ou du digestat (3.19) après élimination de l'eau

3.22
torchère de sécurité

torchère pour biogaz (3.4) destinée à brûler le biogaz lors de situations exceptionnelles, lorsque le biogaz

n'est pas utilisé

Note 1 à l'article: Les torchères de sécurité peuvent être de type torchère fermée (3.23), torchère fermé haute

efficacité (3.24) ou torchère ouverte (3.43).
4 © ISO 2018 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.23
torchère fermée

torchère pour biogaz (3.4) comprenant une chambre de combustion fermée, où la flamme n'est pas

visible de l'extérieur

Note 1 à l'article: Une torchère fermée brûle plus efficacement, avec une température relativement supérieure à

celle d'une torchère ouverte (3.43). La température de combustion peut être contrôlée.

3.24
torchère fermée haute efficacité

torchère pour biogaz (3.4) comprenant une chambre de combustion fermée, où la flamme n'est pas visible

de l'extérieur et où le biogaz est brûlé à une température surveillée et automatiquement contrôlée de

1 000 °C à 1 200 °C, avec un temps de rétention d'au moins 0,3 s
3.25
gazéification

procédé convertissant la matière biogénique ou d'origine fossile en monoxyde de carbone et en

hydrogène

Note 1 à l'article: Il est réalisé en exposant la matière à des températures élevées (>700 °C), sans combustion,

avec une quantité contrôlée d'oxygène et/ou de vapeur.

Note 2 à l'article: Normalement, la gazéification est suivie par une conversion en méthane et dioxyde de carbone

(méthanation).

Note 3 à l'article: Le mélange gazeux de monoxyde de carbone et d'hydrogène résultant est appelé syngaz.

Lorsque la charge d'alimentation de la gazéification est de la biomasse (3.9), le mélange gazeux résultant est

appelé bio-syngaz (3.15).
3.26
infrastructures gazières

réseaux de canalisations incluant les tuyauteries et leurs stations ou postes associés pour le transport

(3.59) et la distribution de gaz
3.27
canalisation de gaz

réseau de tuyauterie permettant le transport du gaz, comprenant les équipements et les stations

associés jusqu'au point de livraison

Note 1 à l'article: La tuyauterie est principalement souterraine mais comprend également les parties au-

dessus du sol.
3.28
temps de rétention hydraulique

durée moyenne théorique pendant laquelle un composé soluble reste dans le digesteur (3.20)

Note 1 à l'article: Le temps de rétention hydraulique (TRH) est calculé comme le volume net du digesteur (m ) / la

charge d'alimentation quotidienne (m /jour).
3.29
température de rosée des hydrocarbures

température, pour une pression spécifiée, à laquelle la condensation de la vapeur d'hydrocarbure

commence
3.30
biométhane injectable

biogaz (3.2) épuré à une qualité équivalente au gaz naturel (3.39), adapté pour alimenter le réseau

public et satisfaisant aux exigences légales relatives à l'alimentation du réseau public

3.31
propriétaire de l'installation

entité légale, société ou personne physique possédant l'installation de biogaz (3.5)

© ISO 2018 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.32
biogaz liquéfié
biogaz (3.2) qui est liquéfié
EXEMPLE Biométhane liquéfié.
3.33
biométhane liquéfié
BioGNL

biométhane (3.12) qui a été liquéfié, après le traitement, afin d'être stocké ou transporté

3.34
gaz naturel liquéfié
GNL

gaz naturel (3.39) qui a été liquéfié, après le traitement, afin d'être stocké ou transporté

Note 1 à l'article: Le gaz naturel liquide est revaporisé et introduit dans les canalisations pour le transport (3.59)

et la distribution comme gaz naturel.
3.35
pouvoir calorifique inférieur

quantité de chaleur qui serait libérée par la combustion complète avec de l’oxygène d'une quantité

déterminée de gaz, de sorte que la pression p à laquelle le procédé a lieu reste constante, et que tous les

produits de combustion sont retournés à la même température spécifiée, T, que celle des réactifs, tous

ces produits étant à l'état gazeux

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.6.4.2, modifié — «pouvoir calorifique inférieur» a été remplacé.]

3.36
teneur en méthane
pourcentage molaire de méthane dans le biogaz (3.2) ou le biométhane (3.12)
3.37
indice de méthane
indice indiquant les caractéristiques de cliquetis d'un gaz combustible

Note 1 à l'article: Il est comparable à l'indice d'octane pour l'essence. Une expression de l'indice de méthane est le

pourcentage en volume de méthane dans un mélange méthane-hydrogène qui, dans un moteur d’essai sous des

conditions standard, a la même tendance à cliqueter que le gaz combustible à examiner.

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.6.6.1]
3.38
mélangeur

agitateur dans un digesteur (3.20), homogénéisant la biomasse (3.12) dans le digesteur

3.39
gaz naturel

mélange complexe d'hydrocarbures, composé principalement de méthane, mais comprenant

généralement aussi, de l'éthane, du propane, des hydrocarbures supérieurs, et quelques gaz non

combustibles tels que l'azote et le dioxyde de carbone

Note 1 à l'article: Le gaz naturel peut également contenir des constituants ou des impuretés tels que les composés

soufrés et/ou d'autres espèces chimiques.
[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.1.1.1]
3.40
réseau de gaz naturel
réseau de transport (3.59) ou réseau de distribution local

Note 1 à l'article: En anglais, «network» et «grid» désignent de manière équivalente un réseau.

6 © ISO 2018 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.41
mètre cube normal de gaz

volume d'un mètre cube de gaz sec réel dans des conditions de référence normalisées ISO de 15 °C et de

101,325 kPa

Note 1 à l'article: Dans l'industrie, des conditions à 0 °C et 101,325 kPa sont également utilisées. Néanmoins, le

présent document se réfère aux conditions de référence normalisées ISO.
3.42
odorisation

ajout d'odorisant, généralement des composés organiques soufrés sentant fortement, au gaz naturel

(3.39) afin de permettre la découverte de fuites de gaz par l'odeur à une très faible concentration (avant

qu'une accumulation de gaz à une concentration dangereuse dans l'air ne se produise)

Note 1 à l'article: Le gaz naturel est normalement inodore. Il est nécessaire d'ajouter un odorisant au gaz

alimentant le système de distribution pour des raisons de sécurité. Cela permet la détection du gaz à l'odeur à des

concentrations très faibles.
[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.8.2]
3.43
torchère ouverte
torchère pour biogaz (3.4) où la flamme est visible de l'extérieur
Note 1 à l'article: Elle est également appelée brûleur à combustion externe.

Note 2 à l'article: La combustion du brûleur n'est pas optimale et la température de combustion est

relativement faible.
3.44
matière sèche organique

partie de la biomasse (3.12) ou du digestat (3.19) qui est composée de matière sèche contenant du

carbone et provenant de matières vivantes

Note 1 à l'article: Le terme «solides totaux volatils» est également utilisé à la place de «matière sèche organique».

3.45
charge organique du digesteur

quantité de matière sèche organique (3.44) volatile entrant dans le digesteur (3.20) anaérobie dans le

temps, mesurée en kilogrammes par m de volume du digesteur et par jour

Note 1 à l'article: La charge organique donne une indication de la dégradation biologique des substrats (3.56).

Elle donne des informations sur les niveaux d'apport en éléments nutritifs des micro-organismes concernés, sur

la surcharge et le sous-approvisionnement du système, ainsi que sur les mesures techniques et de contrôle du

procédé à appliquer. La charge organique décrit l'efficacité du digesteur anaérobie.

3.46
réseau de canalisations

système de canalisations interconnectées, tant nationales qu'internationales, destiné à transporter et

distribuer le gaz naturel (3.39)

[SOURCE: ISO 14532:2014, 2.1.2.1, modifié — «réseau» a été remplacé par «réseau»]

3.47
électricité convertie en gaz
gaz généré à partir d’énergie électrique issue d'une source de biomasse (3.9)
3.48
biogaz brut

biogaz (3.2) issu directement du digesteur (3.20) qui n'est pas traité, c'est-à-dire qui n'est pas encore

séché et nettoyé
© ISO 2018 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.49
gaz de récupération

gaz tels que l'hydrogène, le dioxyde de carbone, le monoxyde de carbone et/ou des mélanges gazeux

complexes d'hydrocarbures (principalement de méthane, mais comprenant généralement de l'éthane,

du propane et des hydrocarbures supérieurs) et certains gaz non combustibles (comme l'azote et le

dioxyde de carbone) qui sont récupérés comme sous-produits ou produits résiduels de gaz issus par

exemple de procédés industriels ou thermochimiques, et qui ne sont pas du biogaz (3.2) ou issus de

biomasse (3.9)

Note 1 à l'article: Le gaz de récupération peut également contenir des constituants ou des impuretés tels que les

composés soufrés et/ou d'autres espèces chimiques.
Note 2 à l'article: Ces gaz sont généralement d'origine fossile.
3.50
densité relative

rapport entre la masse d'un gaz contenu dans un volume arbitraire et la masse de l'air sec de composition

normalisée qui serait contenu dans le même volume, dans des conditions de référence identiques

3.51
gaz non biogénique renouvelable

gaz tels que l'hydrogène, le dioxyde de carbone, le monoxyde de carbone et/ou des mélanges gazeux

complexes d'hydrocarbures (principalement de méthane, mais comprenant généralement de l'éthane,

du propane et des hydrocarbures supérieurs) et certains gaz non combustibles (comme l'azote et le

dioxyde de carbone) qui sont produits à partir de sources renouvelables et qui ne sont pas du biogaz

(3.2) ou issus de biomasse (3.9)

Note 1 à l'article: Des exemples sont les gaz produits via des procédés de conversion de l'électricité en gaz (3.47) à

partir de l'énergie renouvelable issue de sources solaires, éoliennes, hydro-électriques ou géothermiques, mais

pas de sources issues de biomasse.
3.52
fournisseur de services

entité légale ou société travaillant sur demande du propriétaire de l'installation (3.31) de biogaz et/ou

réalisant la maintenance de l'installation de biogaz (3.5)
3.53
temps de rétention solide

durée exprimée en jours pendant laquelle la biomasse (3.9) est dans le digesteur (3.20) dans le cadre de

la digestion anaérobie

Note 1 à l'article: Le temps de rétention solide (TRS) est calculé comme la capacité nette de contenu de biomasse

dans le digesteur (kg) / la charge d'alimentation quotidienne (kg/jour).
3.54
production de biogaz spécifique

production volumétrique de biogaz (3.2) à l'état de référence, exprimée en mètres cubes normaux par

mètre cube de volume de liquide du digesteur par jour
3.55
rendement de biogaz spécifique

production volumétrique de biogaz à l'état de référence, exprimée en mètres cubes normaux par

kilogramme de matière sèche organique (3.44) dans la charge d'alimentation
3.56
substrat

partie de la biomasse (3.9) qui est biodégradable et convertie par des micro-organismes et/ou enzymes

servant de catalyseurs pour le biogaz (3.2), et/ou dégradable par gazéification (3.25)

8 © ISO 2018 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 20675:2018(F)
3.57
fournisseur de l'installation de biogaz

entité légale ou société qui conçoit, fabrique ou construit et livre l'installation de biogaz (3.5) au

propriétaire de l'installation (3.31) de biogaz
3.58
syngaz

gaz, composé principalement de monoxyde de carbone et d'hydrogène, obtenu par gazéification (3.25)

de combustibles fossiles
3.59
transmission

activité visant à transporter le gaz d'un lieu à un autre, à travers des canalisations, afin de fournir le gaz

aux systèmes de distribution ou aux consommateurs
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.