Mopeds — Measurement of maximum speed

Cancels and replaces the first edition (1981). Specifies the method of determining the maximum speed of a moped. Describes the preparation of test vehicle, the rider and riding position, test track and use, the atmospheric conditions, the test procedure and the calculation of average speed.

Cyclomoteurs — Mesurage de la vitesse maximale

La présente Norme internationale prescrit la méthode de détermination de la vitesse maximale des cyclomoteurs, tels que définis dans l'ISO 3833.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
22-Feb-1995
Withdrawal Date
22-Feb-1995
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
21-Jan-2011
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7116:1995 - Mopeds -- Measurement of maximum speed
English language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7116:1995 - Cyclomoteurs -- Mesurage de la vitesse maximale
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7116:1995 - Cyclomoteurs -- Mesurage de la vitesse maximale
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

ISO
INTERNATIONAL
7116
STANDARD
Second edition
1995-03-01
Measurement of maximum
Mopeds -
Speed
Cyclomo teurs - Mesurage de Ia vitesse maximale
Reference number
ISO 7116:1995(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7116:1995(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 7116 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 22, ßoad vehicles, Subcommittee SC 23, Mopeds.
This second edition cancels and replaces the first edition (71 16:1981), of
which it constitutes a technical revision.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopytng and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 7116:1995(E)
Mopeds - Measurement of maximum Speed
3.3 The moped engine and transmission shall be
1 Scope
properly run in, according to the manufacturer ’s in-
structions.
This International Standard specifies the method of
determining the maximum Speed of a moped as de-
fined in ISO 3833.
3.4 Before the test, all moped Parts shall be stabil-
ized at the temperature normal for the moped in use.
2 Normative references
3.5 The moped mass shall be the vehicle kerb
The following Standards contain provisions which,
mass, as defined in ISO 6726:1988, definition 4.1.2.
through reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publi-
cation, the editions indicated were valid. All Standards
3.6 The distribution of the load between the wheels
are subject to revision, and Parties to agreements
shall be in conformity with the manufacturer ’s in-
based on this International Standard are encouraged
structions.
to investigate the possibility of applying the most re-
cent editions of the Standards indicated below.
Members of IEC and ISO maintain registers of cur- 3.7 When installing the measuring instruments on
rently valid International Standards. the moped, care shall be taken to minimize their ef-
fects on the distribution of the load between the
ISO 3833:1977, ßoad vehicles - Types - Terms and
wheels. When installing the Speed Sensor, care shall
definitions.
be taken to minimize the additional aerodynamic loss.
ISO 6726:1988, Mopeds and motor-cycles with two
- Masses - Vocabulary. 3.8 Tyres shall be inflated to the pressure specified
wheels
by the manufacturer.
3 Preparation of test vehicle
4 Rider and riding Position
3.1 The moped shall conform in all its Parts and
4.1 Including equipment specil
Led in 4.2, the rider
components with the production series or, if different,
shall have a mass of 75 kg + 5 kg and be
a full description of such differentes shall be included -
1,75 m + 0,05 m tall.
in the test report. -
4.2 The rider shall wear a well-
The fuel feed and ignition devices shall be set, -fitting one-piece rid-
3.2
ing suit or similar clothing, and a protective helmet.
and the viscosity of the oils for the moving mechanical
parts shall be in accordance with the instructions
given by the moped manufacturer.
4.3 He shall sit on the seat provided for the rider,
with his feet upon the Pedals or foot-rests and his
The fuel shall be the commercial grade for the type
arms normally extended.
of vehicle tested.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7116:1995(E)
5 Test track and use
5.1 The test shall be carried out on a roadway which
allows the maximum Speed to be maintained over a
measuring Strip as defined in 5.2. The distances shall
be measured to an accuracy better than 0,5 %. The
entry section to the the measuring Strip shall have the
Same surface and longitudinal Profile as the Strip and
Figure 2
be long enough to permit the moped to attain its
maximum Speed.
The roadway shall be clean, smooth and dry, and have
c) Type3
a good coefficient of adhesion; it shall have not more
than 0,5 % longitudinal slope and not more than 3 %
The two Strips L shown in figure3 shall have the
transverse slope on the measuring and stabilizing
Same length, be practically parallel and in a virtu-
Strips. The differente in altitude between any two
ally straight line.
Points on the test Strip shall not exceed 1 m.
If the two Strips L have some curve (see 5.1), the
There shall be no lateral obstacles which might influ-
effect of the centrifugal forte shall be compen-
ence the effect of the wind on the measurement.
sated by means of the lateral slope of the test
track.
5.2 The possible shapes for a measuring Strip and
the use to be made of them are as follows.
Dimensions in metres
a) Type 1
The Strip L shown in figure 1 shall be run in both
directions consecutively.
Dimensions in metres
Figure 3
Instead of the two Strips L shown in figure3, the
measuring Strip may equal the total length of the test
Figure 1
track in the form of a loop. In this case, the radius of
the curves shall not be less than 160 m and the effect
of the centrifugal forte shall be compensated by
means of the lateral slope of the test track.
b) Type 2
The two Strips L, and 4 shown in figure2 may
The length of the measuring Strip shall be cho-
5.3
have the Same or different lengths, but they shall
sen with reference to instrument accuracy and to the
run in a
...

Iso
NORME
INTERNATIONALE 7116
Deuxième édition
1995-03-01
Cyclomoteurs - Mesurage de la vitesse
maximale
Measurement of maximum speed
Mopeds -
Numéro de référence
ISO 7116:1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7116:1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 7116 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 22, Véhicules routiers, sous-comité SC 23, Cyclomoteurs.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(7116:1981), d on t e II e constitue une révision technique.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7116:1995(F)
NORME INTERNATIONALE 0 BO
- Mesurage de la vitesse maximale
Cyclomoteurs
conformes aux instructions du constructeur du cyclo-
1 Domaine d’application
moteur. Le carburant doit être celui commercialisé
pour le cyclomoteur en essai.
La présente Norme internationale prescrit la méthode
de détermination de la vitesse maximale des cyclo-
moteurs, tels que définis dans I’ISO 3833.
3.3 Le moteur et la transmission du cyclomoteur
doivent être convenablement rodés, conformément
aux exigences du constructeur.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.4 Toutes les parties du cyclomoteur doivent,
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
avant l’essai, avoir été stabilisées à la température
tuent des dispositions valables pour la présente
normale d’utilisation.
Norme internationale. Au moment de la publication,
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
3.5 Le cyclomoteur doit être à sa masse en ordre
norme est sujette à révision et les parties prenantes
de marche, conformément à I’ISO 6726:1988, défini-
des accords fondés sur la présente Norme internatio-
tion 4.1.2.
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
quer les éditions les plus récentes des normes
3.6 La répartition de la charge entre les roues doit
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
être conforme aux instructions du constructeur.
possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donné.
3.7 Lors de l’installation des instruments de mesure
ISO 3833:1977, Véhicules routiers - Types - Déno-
sur le cyclomoteur, il convient de s’assurer qu’ils ont
mina tiens et définitions.
une influence minimale sur la répartition de la charge
entre les roues. Lors de l’installation du capteur de
ISO 6726:1988, Cyclomoteurs et motocycles à deux
vitesse, il convient d’assurer des pertes aérodynami-
roues - Masses - Vocabulaire.
ques supplémentaires minimales.
3 Préparation du cyclomoteur d’essai
3.8 Les pneumatiques doivent être gonflés à la
pression spécifiée par le constructeur.
3.1 Le cyclomoteur doit être conforme à la produc-
tion de série, dans tous ses éléments et parties de
4 Cyclomotoriste et position du
construction, sinon, une description complète des
cyclomotoriste
différences doit être donnée dans le rapport d’essai.
4.1 Dans les conditions de 4.2, le cyclomotoriste
3.2 Le réglage des dispositifs d’alimentation et
d’allumage, ainsi que la viscosité des huiles de grais- doit peser 75 kg + 5 kg et mesurer l,75 m
sage des pièces mécaniques mobiles, doivent être + 0,05 m.
-
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 7116:1995(F)
Elles doivent avoir une longueur inférieure ou
4.2 Le cyclomotoriste doit porter un vêtement bien
égale à 20 m et se trouver à au moins 50 m l’une
ajusté (d’un seul tenant) ou similaire, et un casque de
de l’autre.
protection.
Les bases L, et L, doivent être parcourues suc-
4.3 Le cyclomotoriste doit être assis sur son siège,
cessivement dans la même direction, sans inter-
les pieds sur les repose-pieds et les bras en extension
ruption.
normale.
Immédiatement après, le parcours doit être ef-
fectué dans la direction opposée, à moins que les
5 Piste et parcours d’essai
conditions de 7.3 s’appliquent.
5.1 Les essais doivent être effectués sur une route
Dimensions en mètres
qui permette de maintenir la vitesse maximale sur une
base de mesure conforme à celles définies en 5.2.
Les distances doivent être mesurées à 0,5 % près.
L’accès à la base de mesure doit être de même na-
ture (revêtement et profil longitudinal) que celle-ci, et
suffisamment long pour permettre au cyclomoteur
Figure 2
d’atteindre sa vitesse maximale.
La piste doit être propre, lisse et sèche, avec un bon
coefficient d’adhérence. Elle ne doit pas avoir plus de
c) Type no 3
0‘5 % de pente dans le sens de la longueur et pas
plus de 3 % de dévers sur les bases de mesure et de
Les deux bases doivent être de même longueur,
stabilisation. La variation d’altitude entre deux points
L (voir figure3), pratiquement parallèles et princi-
quelconques de la base d’essai ne doit pas dépasser
palement droites.
1 m.
Si les deux bases sont curvilignes, l’effet centri-
II ne doit pas y avoir d’obstacles latéraux pouvant in-
fuge doit être compensé par le dévers de la piste
fluencer l’action du vent sur le mesurage.
d’essai, contrairement aux prescriptions de 5.1.
5.2 Les différents types de bases de mesure pos-
Dimensions en mètres
sibles et le parcours d’essai correspondant sont les
suivants.
a) Type no 1
La longueur, L, de la base de mesure (voir
figure 1) doit être parcourue successivement dans
Figure 3
les deux sens.
Dimensions en mètres
Au lieu des deux bases représentées à la figure 3, la
base de mesure peut consister en la longueur totale
du parcours d’essai d’une piste en circuit fermé. Dans
ce cas, le rayon des courbes ne doit pas être inférieur
à 160 m et l’effet de la force centrifuge doit être
Figure 1
compensé par le dévers de la piste d’essai.
5.3 La longueur de la base de mesure doit être
choisie en fonction de l’exactitude des instruments
b) Type no 2
et de la méthode utilisée pour déterminer le temps
de parcours, t, de tel
...

Iso
NORME
INTERNATIONALE 7116
Deuxième édition
1995-03-01
Cyclomoteurs - Mesurage de la vitesse
maximale
Measurement of maximum speed
Mopeds -
Numéro de référence
ISO 7116:1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7116:1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 7116 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 22, Véhicules routiers, sous-comité SC 23, Cyclomoteurs.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(7116:1981), d on t e II e constitue une révision technique.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7116:1995(F)
NORME INTERNATIONALE 0 BO
- Mesurage de la vitesse maximale
Cyclomoteurs
conformes aux instructions du constructeur du cyclo-
1 Domaine d’application
moteur. Le carburant doit être celui commercialisé
pour le cyclomoteur en essai.
La présente Norme internationale prescrit la méthode
de détermination de la vitesse maximale des cyclo-
moteurs, tels que définis dans I’ISO 3833.
3.3 Le moteur et la transmission du cyclomoteur
doivent être convenablement rodés, conformément
aux exigences du constructeur.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.4 Toutes les parties du cyclomoteur doivent,
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
avant l’essai, avoir été stabilisées à la température
tuent des dispositions valables pour la présente
normale d’utilisation.
Norme internationale. Au moment de la publication,
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
3.5 Le cyclomoteur doit être à sa masse en ordre
norme est sujette à révision et les parties prenantes
de marche, conformément à I’ISO 6726:1988, défini-
des accords fondés sur la présente Norme internatio-
tion 4.1.2.
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
quer les éditions les plus récentes des normes
3.6 La répartition de la charge entre les roues doit
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
être conforme aux instructions du constructeur.
possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donné.
3.7 Lors de l’installation des instruments de mesure
ISO 3833:1977, Véhicules routiers - Types - Déno-
sur le cyclomoteur, il convient de s’assurer qu’ils ont
mina tiens et définitions.
une influence minimale sur la répartition de la charge
entre les roues. Lors de l’installation du capteur de
ISO 6726:1988, Cyclomoteurs et motocycles à deux
vitesse, il convient d’assurer des pertes aérodynami-
roues - Masses - Vocabulaire.
ques supplémentaires minimales.
3 Préparation du cyclomoteur d’essai
3.8 Les pneumatiques doivent être gonflés à la
pression spécifiée par le constructeur.
3.1 Le cyclomoteur doit être conforme à la produc-
tion de série, dans tous ses éléments et parties de
4 Cyclomotoriste et position du
construction, sinon, une description complète des
cyclomotoriste
différences doit être donnée dans le rapport d’essai.
4.1 Dans les conditions de 4.2, le cyclomotoriste
3.2 Le réglage des dispositifs d’alimentation et
d’allumage, ainsi que la viscosité des huiles de grais- doit peser 75 kg + 5 kg et mesurer l,75 m
sage des pièces mécaniques mobiles, doivent être + 0,05 m.
-
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 7116:1995(F)
Elles doivent avoir une longueur inférieure ou
4.2 Le cyclomotoriste doit porter un vêtement bien
égale à 20 m et se trouver à au moins 50 m l’une
ajusté (d’un seul tenant) ou similaire, et un casque de
de l’autre.
protection.
Les bases L, et L, doivent être parcourues suc-
4.3 Le cyclomotoriste doit être assis sur son siège,
cessivement dans la même direction, sans inter-
les pieds sur les repose-pieds et les bras en extension
ruption.
normale.
Immédiatement après, le parcours doit être ef-
fectué dans la direction opposée, à moins que les
5 Piste et parcours d’essai
conditions de 7.3 s’appliquent.
5.1 Les essais doivent être effectués sur une route
Dimensions en mètres
qui permette de maintenir la vitesse maximale sur une
base de mesure conforme à celles définies en 5.2.
Les distances doivent être mesurées à 0,5 % près.
L’accès à la base de mesure doit être de même na-
ture (revêtement et profil longitudinal) que celle-ci, et
suffisamment long pour permettre au cyclomoteur
Figure 2
d’atteindre sa vitesse maximale.
La piste doit être propre, lisse et sèche, avec un bon
coefficient d’adhérence. Elle ne doit pas avoir plus de
c) Type no 3
0‘5 % de pente dans le sens de la longueur et pas
plus de 3 % de dévers sur les bases de mesure et de
Les deux bases doivent être de même longueur,
stabilisation. La variation d’altitude entre deux points
L (voir figure3), pratiquement parallèles et princi-
quelconques de la base d’essai ne doit pas dépasser
palement droites.
1 m.
Si les deux bases sont curvilignes, l’effet centri-
II ne doit pas y avoir d’obstacles latéraux pouvant in-
fuge doit être compensé par le dévers de la piste
fluencer l’action du vent sur le mesurage.
d’essai, contrairement aux prescriptions de 5.1.
5.2 Les différents types de bases de mesure pos-
Dimensions en mètres
sibles et le parcours d’essai correspondant sont les
suivants.
a) Type no 1
La longueur, L, de la base de mesure (voir
figure 1) doit être parcourue successivement dans
Figure 3
les deux sens.
Dimensions en mètres
Au lieu des deux bases représentées à la figure 3, la
base de mesure peut consister en la longueur totale
du parcours d’essai d’une piste en circuit fermé. Dans
ce cas, le rayon des courbes ne doit pas être inférieur
à 160 m et l’effet de la force centrifuge doit être
Figure 1
compensé par le dévers de la piste d’essai.
5.3 La longueur de la base de mesure doit être
choisie en fonction de l’exactitude des instruments
b) Type no 2
et de la méthode utilisée pour déterminer le temps
de parcours, t, de tel
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.