Water quality — Vocabulary — Part 2: — Amendment 1

This part of ISO 6107 defines terms used in certain fields of water quality characterization. NOTE In addition to the terms and definitions in the three official ISO languages (English, French and Russian), this part of ISO 6107 gives the equivalent terms and their definitions in the German language; these are published under the responsibility of the member bodies of Germany (DIN), Austria (ON) and Switzerland (SNV). However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.

Qualité de l'eau — Vocabulaire — Partie 2: — Amendement 1

Kakovost vode - Slovar - Dopolnilo 1

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
24-Jun-2012
Withdrawal Date
24-Jun-2012
Technical Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
08-Jun-2021
Completion Date
08-Jun-2021

RELATIONS

Effective Date
23-Apr-2020

Buy Standard

Amendment
ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
English language
50 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
01-september-2013
Kakovost vode - Slovar - Dopolnilo 1
Water quality - Vocabulary - Amendment 1
Qualité de l'eau - Vocabulaire - Amendement 1
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 6107-2:2006/Amd 1:2012
ICS:
01.040.13 Varstvo okolja in zdravja. Environment and health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.060.01 Kakovost vode na splošno Water quality in general
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013 en,fr,de,ru

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6107-2
NORME
Fourth edition
Quatrième édition
INTERNATIONALE
Четвертье издание
2006-05-01
AMENDMENT 1
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
AMENDEMENT 1
ИЗМЕНЕНИЕ 1
20##-##-##
СТАНДАРТ
Water quality — Vocabulary —
Part 2
AMENDMENT 1
Qualité de l'eau — Vocabulaire —
Partie 2
AMENDEMENT 1
Качество воды — Словарь —
Чaсть 2
ИЗМЕНЕНИЕ 1
Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
ISO 2012
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
Copyright notice

This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted

under the applicable laws of the user's country, neither this ISO draft nor any extract from it may be

reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic,

photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured.

Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISO's

member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.
Notice de droit d'auteur

Ce document de l'ISO est un projet de Norme internationale qui est protégé par les droits d'auteur de l'ISO.

Sauf autorisé par les lois en matière de droits d'auteur du pays utilisateur, aucune partie de ce projet ISO

ne peut être reproduite, enregistrée dans un système d'extraction ou transmise sous quelque forme que ce

soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, les enregistrements ou

autres, sans autorisation écrite préalable.

Les demandes d'autorisation de reproduction doivent être envoyées à l'ISO à l'adresse ci-après ou au

comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Toute reproduction est soumise au paiement de droits ou à un contrat de licence.
Les contrevenants pourront être poursuivis.
Зaмeткa oб aвтoрскиx прaвax

Нaстoящий дoкумeнт ИСO прeдстaвляeт сoбoй прoeкт Мeждунaрoднoгo стaндaртa, зaщищeнный

aвтoрскими прaвaми ИСO. Зa исключeниeм случaeв, рaзрeшeнныx зaкoнoдaтeльствoм стрaны

пoльзoвaтeля, никaкaя чaсть нaстoящeгo прoeктa ИСO нe мoжeт быть кoпирoвaнa, зaрeгистрирoвaнa

в систeмax пoискa или пeрeдaнa в кaкoй-либo фoрмe или кaким-либo элeктрoнным или
мexaничeским спoсoбoм, включaя фoтoкoпирoвaниe, зaпись или другиe мeтoды, бeз
прeдвaритeльнoгo письмeннoгo сoглaсия.
Зaпрoсы o пoлучeнии рaзрeшeния нa кoпию дoлжны быть нaпрaвлeны в ИСO, пo aдрeсу,
привeдeннoму нижe, или в кoмитeт-члeн ИСO в стрaнe зaинтeрeсoвaннoгo.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Любaя кoпия пoдлeжит уплaтe aвтoрскиx прaв или лицeнзиoннoму кoнтрaкту.
Нaрушитeли мoгут быть прeслeдoвaны судeбным пoрядкoм.
ii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
PDF disclaimer

This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but

shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In

downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat

accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.

Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation

parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In

the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité

Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier

peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence

autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées

acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute

responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.

Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info

du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir

l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,

veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
PDF – Oсвoбoждeниe oт oбязaннoсти

Нaстoящий фaйл PDF мoжeт сoдeржaть интeгрирoвaнныe шрифты. В сooтвeтствии с лицeнзиoнными услoвиями фирмы

Adobe, этoт фaйл мoжeт быть oтпeчaтaн или визуaлизирoвaн, oднaкo oн нe дoлжeн быть измeнeн, зa исключeниeм случaeв,

кoгдa примeняeмый для этoй цeли кoмпьютeр имeeт прaвo нa испoльзoвaниe этиx шрифтoв и eсли эти пoслeдниe

инстaллирoвaны. Зaгружeниeм нaстoящeгo фaйлa зaинтeрeсoвaнныe стoрoны сoглaшaются принять нa сeбя oтвeтствeннoсть

зa сoблюдeниe лицeнзиoнныx услoвий фирмы Adobe. Цeнтрaльный сeкрeтaриaт ИСO нe нeсeт никaкoй oтвeтствeннoсти в

этoм oтнoшeнии.
Adobe являeтся тoргoвым знaкoм фирмы Adobe Systems Incorporated.

Дeтaли, oтнoсящиeся к прoгрaммнoму oбeспeчeнию и испoльзoвaнныe для сoздaния нaстoящeгo фaйлa PDF, мoгут быть

прoкoнсультирoвaны в рубрикe General Info фaйлa; пaрaмeтры для сoздaния PDF были oптимизирoвaны для пeчaти. Были

приняты всe нeoбxoдимыe мeры, чтoбы гaрaнтирoвaть пoльзoвaниe нaстoящим фaйлoм всeми члeнaми ИСO. В рeдкиx

случaяx, кoгдa мoгли бы вoзникнуть прoблeмы испoльзoвaния, прoсьбa инфoрмирoвaть Цeнтрaльный сeкрeтaриaт пo aдрeсу,

привeдeннoму нижe.
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies

(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO

technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been

established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and

non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the

International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards

adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an

International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent

rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

Amendment 1 to ISO 6107-2:2006 was prepared by Technical Committee ISO/TC 147, Water quality,

Subcommittee SC 1, Terminology.

NOTE In addition to terms used in the three official ISO languages (English, French and Russian), this document gives

the equivalent terms in German; these are published under the responsibilities of the member body for Germany (DIN),

and are given for information only. Only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO

terms and definitions.
iv © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de

normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée

aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du

comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non

gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec

la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,

Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes

internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur

publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres

votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne

pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'Amendement 1 à l'ISO 6107-2:2006 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 147, Qualité de l'eau,

sous-comité SC 1, Terminologie.

NOTE En complément des termes utilisés dans les trois langues officielles de l'ISO (anglais, français et russe), le

présent Amendement donne les termes équivalents en allemand; ces termes sont publiés sous la responsabilité du comité

membre allemand (DIN), et sont donnés uniquement pour information. Seuls les termes et définitions donnés dans les

langues officielles peuvent être considérés comme étant des termes et définitions ISO.

© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
Предисловие

Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных

организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов

обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в

деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в

этом комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие

связи с ISO, также принимают участие в работах. ISO работает в тесном сотрудничестве с

Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области

электротехники.

Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в

Директивах ISO/IEC, Часть 2.

Основная задача технических комитетов состоит в подготовке международных стандартов. Проекты

международных стандартов, одобренные техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам

на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по

меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.

Следует иметь в виду, что некоторые элементы этого документа могут быть объектом патентных прав.

ISO не должна нести ответственность за идентификацию какого-либо одного или всех патентных прав.

Изменение 1 к ISO 6107-2 было подготовлено Техническим комитетом ISO/TС 147, Качество воды,

Терминология.
vi © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
Water quality — Vocabulary —
Part 2
AMENDMENT 1
Qualité de l'eau — Vocabulaire —
Partie 2
AMENDEMENT 1
Качество воды — Словарь —
Чaсть 2
ИЗМЕНЕНИЕ 1
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)

Insert the following terms and definitions: Ajouter les termes et définitions suivants:

153 153
analyte analyte
component(s) to be determined élément(s) à déterminer
NOTE 1 See also ISO 11885:2007. NOTE 1 Voir également l'ISO 11885:2007.
NOTE 2 Adapted from ISO 17294-1:2004. NOTE 2 Adapté de l'ISO 17294-1:2004.
154 154
area of influence zone d'influence

area influenced or expected to be influenced, based zone affectée ou supposée l'être, sur la base des

on the available information informations disponibles
[ISO 19493:2007] [ISO 19493:2007]
155 155
background equivalent concentration concentration équivalente de fond
BEC BEC

concentration of an element or substance that concentration d'un élément ou d'une substance qui

would produce the observed baseline when produirait la ligne de base observée par rapport au

compared to zero zéro
NOTE Adapted from ISO 11885:2007. NOTE Adapté de l'ISO 11885:2007.
156 156
baseline survey étude de base
survey with emphasis on characterization and point zéro

description of biotic and abiotic conditions in the étude portant sur la caractérisation et la description

survey area, and which forms the basis for future des conditions biotiques et abiotiques dans la zone

monitoring and/or follow-up surveys d'étude et qui constitue la base des études de

surveillance et/ou de suivi ultérieures
[ISO 19493:2007]
[ISO 19493:2007]
157 157
biotope biotope

area of uniform environmental conditions providing zone soumise à des conditions environnementales

a living place for a specific assemblage of plants uniformes fournissant un habitat à un assemblage

and animals spécifique de plantes et d'animaux

NOTE 1 Biotope is almost synonymous with the term NOTE 1 Biotope et habitat sont presque synonymes,

habitat, but while the subject of a habitat is a species or a mais tandis que le sujet d'un habitat est une espèce ou

population, the subject of a biotope is a biological une population, celui d'un biotope est une communauté

community. biologique.
NOTE 2 Adapted from ISO 19493:2007. NOTE 2 Adapté de l'ISO 19493:2007.
2 © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)

Вставить следующие термины и определения: Fügen Sie die folgenden Begriffe und Definitionen

hinzu:
153 153
аналит Analyt
компонент(ы) который(ые) должен(жны) быть zu bestimmende(s) Element(e)
определен(ы) при анализе
ANMERKUNG 1 Siehe ISO 11885:2007.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 См. также ISO 11885:2007.
ANMERKUNG 2 In Anlehnung an ISO 17294-1:2004.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Из ISO 17294-1:2004.
154 154
зона влияния Einflussgebiet

зона, которая подвергается влиянию или, как Gebiet, das entsprechend der zur Verfügung

ожидается, будет подвергнута влиянию, о чем stehenden Information beeinflusst ist oder als

имеется соответствующая информация vermutlich beeinflusst eingeschätzt wird
[ISO 19493:2007] [ISO 19493:2007]
155 155
фоновая эквивалентная концентрация Äquivalent-Konzentration des
BEC Hintergrundsignals
концентрация элемента или вещества, которая BEC

при сравнении с нулем показала бы измеренную diejenige Elementkonzentration die erforderlich ist,

базисную линию ein Analyt-Signal der gleichen Intensität zu
erzeugen wie das Signal des Hintergrunds
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптировано из ISO 11885:2007.
ANMERKUNG In Anlehnung an ISO 11885:2007.
156 156
исследование базисной линии Basisuntersuchung

исследование с акцентом на характеристики и Untersuchung zur Klassifizierung und Beschreibung

описание биотических и абиотических условий в der biotischen und abiotischen Bedingungen des

зоне исследования, которое формирует основу Untersuchungsgebietes als Grundlage für

для последующего мониторинга и/или zukünftige Überwachungen und/oder nachfolgende

последующих исследований Untersuchungen
[ISO 19493:2007] [ISO 19493:2007]
157 157
биотоп Biotop

зона единообразных экологических условий, Bereich relativ einheitlicher Umweltbedingungen

обеспечивающая жизненное пространство для (Habitat), besiedelt von einer charakteristischen

специфического сосредоточения растений и Pflanzengesellschaft und/oder den dazugehörigen

животных Tiergemeinschaften

ПРИМЕЧАНИЕ 1 Биотоп (biotope) является почти ANMERKUNG 1 Biotop ist meist gleichbedeutend mit

синонимом термина “среда обитания” (habitat), но, dem Begriff Habitat, aber während Habitat eine Spezies

тогда как предметом среды обитания (habitat) oder eine Population darstellt, ist ein Biotop eine

является вид или популяция, предметом среды biologische Gemeinschaft.
обитания - биотопа (biotope) является биологическое
ANMERKUNG 2 In Anlehnung an ISO 19493:2007.
сообщество.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Адаптировано из ISO 19493:2007.
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 3
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
158 158
blank sample échantillon à blanc

container of an identical composition to the one récipient de composition identique à celui utilisé

used for the water test sample, filled with analyte pour l'essai sur l'échantillon d'eau rempli d'eau

free demineralized water déminéralisée exempte d'analyte
NOTE Adapted from ISO 10703:2007. NOTE Adapté de l'ISO 10703:2007.
159 159
breakdown point point de rupture

smallest percentage of outlier laboratories above plus petit pourcentage de laboratoires aberrants au-

which the estimation method may be entirely dessus duquel la méthode d'estimation peut être

inapplicable complètement inapplicable
[ISO/TS 20612:2007] [ISO/TS 20612:2007]
160 160
calibration blank solution solution à blanc de la gamme
prepared in the same way as the calibration solution d'étalonnage
but leaving out the analyte solution préparée de la même façon que la solution
d'étalonnage, en n'intégrant toutefois pas l'analyte
[ISO 11885:2007]
[ISO 11885:2007]
161 161
calibration check solution solution de vérification de l'étalonnage

solution of known composition within the range of solution de composition connue relevant de la

the calibration solutions, but prepared inde- gamme des solutions d'étalonnage, mais préparée

pendently de manière indépendante
[ISO 11885:2007] [ISO 11885:2007]
162 162
calibration solution solution d'étalonnage

solution used to calibrate the instrument, prepared solution utilisée pour étalonner l'instrument,

from (a) stock solution(s) or from a certified préparée à partir d'une ou de plusieurs solutions

standard mères ou d'un étalon certifié
[ISO 11885:2007] [ISO 11885:2007]
163 163
calibration standard solution d'étalonnage

solution prepared from a secondary standard and/or solution préparée à partir d'un étalon secondaire

stock solutions and used to calibrate the response et/ou de solutions mères, et utilisée pour étalonner

of the instrument with respect to analyte la réponse de l'instrument en fonction de la

concentration concentration en analytes
[ISO 18073:2004] [ISO 18073:2004]
4 © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
158 158
контрольный образец Blindprobe

контейнер, который имеет идентичный состав, Gefäß mit einer identischen Zusammensetzung zu

что и контейнер, используемый для dem für die Wasserprobe verwendeten, gefüllt mit

испытательного образца воды, наполненный analytfreiem entmineralisiertem Wasser
деминерализованной водой без аналита
ANMERKUNGIn Anlehnung an ISO 10703:2007.
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптировано из ISO 10703:2007.
159 159
точка отрыва Bruchpunkt

наименьший процент внешних лабораторий, kleinster prozentualer Anteil von Ausreißer-

выше которого метод оценивания может быть laboratorien, ab dem das Schätzverfahren gänzlich

полностью неприменим versagen kann
[ISO/TS 20612:2007] [ISO/TS 20612:2007]
160 160
калибровочный раствор для Kalibrierblindwert-Lösung
контрольного опыта in der gleichen Weise wie die Kalibrierlösung

раствор, приготовленный так же, как и hergestellte Lösung, bei der jedoch der Analyt

калибровочный раствор, но без аналита weggelassen wird
[ISO 11885:2007] [ISO 11885:2007]
161 161
калибровочный контрольный раствор Kontrollstandard

раствор известного состава в диапазоне Lösung bekannter Zusammensetzung mit einer

калибровочных растворов, но приготовленный Konzentration des/der Analyten innerhalb der

независимо Spannweite der Kalibration, aber von dieser
unabhängig hergestellt
[ISO 11885:2007]
[ISO 11885:2007]
162 162
калибровочный раствор Kalibrierlösung

раствор, используемый для калибровки zur Kalibrierung des Geräts verwendete Lösung, die

инструмента и приготовленный из основного(ых) aus (einer) Stammlösung(en) oder einem

раствора(ов) или из аттестованного эталона zertifizierten Standard hergestellt wird

[ISO 11885:2007] [ISO 11885:2007]
163 163
калибровочный эталон Kalibrierstandard

раствор, приготовленный из вторичного aus einem Sekundärstandard und/oder Stammlö-

раствора и/или из основных растворов и sungen hergestellte Lösung zur Kalibrierung des

используемый для калибровки показания Responses des Geräts in Bezug auf die Analytkon-

прибора с учетом концентрации аналита zentration
[ISO 18073:2004] [ISO 18073:2004]
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 5
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
164 164
calibration verification standard solution de vérification de l'étalonnage
VER VER

midpoint calibration standard (163) that is used to solution d'étalonnage (163) intermédiaire utilisée

verify calibration pour vérifier l'étalonnage
[ISO 17858:2007] [ISO 17858:2007]
165 165
certified reference material matériau de référence certifié
CRM MRC

quality control sample used to determine accuracy échantillon de contrôle qualité servant à déterminer

and precision of method l'exactitude et la fidélité de la méthode
[ISO 17858:2007] [ISO 17858:2007]
166 166
concentration of suspended solids of an concentration en matières en suspension
activated sludge d'une boue activée

amount of solids obtained by filtration or quantité de matière solide obtenue par filtration ou

centrifugation of a known volume of activated centrifugation d'un volume connu de boues activées

sludge and drying at about 105 °C to constant mass et séchage à 105 °C environ jusqu'à masse

constante
NOTE 1 See also ISO 9888:1999.
NOTE 1 Voir également l'ISO 9888:1999.
NOTE 2 Adapted from ISO 8192:2007.
NOTE 2 Adapté de l'ISO 8192:2007.
167 167
congener congénère

substance literally con- (with) generated or substance littéralement co-générée (générée avec)

synthesized by essentially the same synthetic ou synthétisée essentiellement selon les mêmes

chemical reactions and the same procedures réactions chimiques de synthèse et les mêmes

modes opératoires
EXAMPLE Any one of the 209 individual PCBs. In this
case, it is the substitution of chlorines for hydrogens on a
EXEMPLE L'un des 209 PCB individuels. Dans le cas
common skeletal structure. The group of PCB congeners
présent, substitution du chlore par l'hydrogène sur la
includes C12 H(10-N) Cl(N) where N = 0 to 10.
structure d'un squelette commun. Le groupe de
congénères du PCB comprend C12 H(10-N) Cl(N) où
NOTE 1 See also ISO 18073:2004.
N = 0 à 10.
NOTE 2 Adapted from ISO 17858:2007.
NOTE 1 Voir également l'ISO 18073:2004.
NOTE 2 Adapté de l'ISO 17858:2007.
168 168
control lot témoin

dilution water with fertilized fish eggs eau de dilution contenant des œufs de poisson

fécondés
[ISO 15088:2007]
[ISO 15088:2007]
6 © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
164 164
калибровочный поверочный эталон Lösung zur Verifizierung der Kalibrierung
VER VER

средний калибровочный эталон (163), который Mittelpunkt-Kalibrierstandard zur Verifizierung der

используется для поверки калибровки Kalibrierung
[ISO 17858:2007] [ISO 17858:2007]
165 165
аттестованный стандартный образец zertifizierte Referenzprobe
CRM Qualitätskontrollprobe zur Bestimmung der

образец для контроля качества, используемый Genauigkeit und Präzision des Verfahrens

для определения правильности и точности
[ISO 17858:2007]
метода
[ISO 17858:2007]
166 166
концентрация взвешенных твёрдых Konzentration der suspendierten Stoffe
частиц в активном иле eines Belebtschlamms

количество твердых частиц, полученных Menge an Stoffen, die durch Filtration oder Zentri-

фильтрацией или центрифугированием fugation eines bekannten Belebtschlammvolumens

известного объема активного ила и und Trocknung bei etwa 105 °C bis zur Gewichts-

высушиванием при температуре около 105 °C до konstanz erhalten wird
постоянной массы
ANMERKUNG 1 Siehe ISO 9888:1999.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 См. также ISO 9888:1999.
ANMERKUNG 2 In Anlehnung an ISO 8192:2007.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Адаптировано из ISO 8192:2007.
167 167
родственный объект Kongener

субстанция, буквально порожденная или Stoff, entstanden oder hergestellt auf Grund

синтезированная, по сути, одинаковыми derselben synthetischen chemischen Reaktion und

синтетическими химическими реакциями и Vorgängen
одинаковыми же процедурами
BEISPIEL Jedes der 209 individuellen PCBs. In diesem
Fall die Substitution von Chloratomen durch
ПРИМЕР Любая из 209 отдельных PCB. В этом
Wasserstoffatome auf gemeinsamer Grundstruktur. Die
случае, это замена хлоринов на водороды на общей
Gruppe der PCB-Kongener umfasst C12H(10-N) Cl(N),
скелетной структуре. Группа родственных PCB
mit N = 0 bis 10
включает в себя C12 H(10-N) Cl(N) где N = 0 до 10.
ANMERKUNG 1 Siehe ISO 18073:2004.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 См. также ISO 18073:2004.
ANMERKUNG 2 In Anlehnung an ISO 17858:2007.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Адаптировано из ISO 17858:2007.
168 168
регулирование Kontrollansatz

разбавление воды оплодотворенными рыбными Verdünnungswasser mit befruchteten Fischeiern

яйцеклетками
[ISO 15088:2007]
[ISO 15088:2007]
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 7
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST ISO 6107-2:2007/Amd 1:2013
ISO 6107-2:2006/Amd.1:2012(E/F/R)
169 169
count comptage

observed number of objects, such as colonies or nombre observé d'objets, par exemple colonies ou

cells of microorganisms, or plaques of bacterio- cellules de micro-organismes, ou plages de

phages bactériophages

NOTE 1 In ISO 17994:2004, the result of an MPN NOTE 1 Dans l'ISO 17994:2004, le résultat d'une

estimation is also considered a count. estimation du nombre le plus probable (NPP) est

également considéré comme un comptage.
NOTE 2 Adapted from ISO 17994:2004.
NOTE 2 Adapté de l'ISO 17994:2004.
170 170
coverage factor facteur d'élargissement

numerical factor used as a multiplier of the facteur numérique utilisé comme multiplicateur de

(combined) standard uncertainty in order to obtain l'incertitude-type (composée) pour obtenir

an expanded uncertainty l'incertitude élargie
NOTE Adapted from ISO 17994:2004. NOTE Adapté de l'ISO 17994:2004.
171 171
critical pair paire critique

pair of isomers that must be separated to a paire d'isomères devant être séparés à une

predefined degree (for example 25 % valley) to résolution prédéfinie (par exemple vallée de 25 %)

ensure chromatographic separation meets minimum afin d'assurer que la séparation chromatographique

quality criteria respecte les critères de qualité minimaux
NOTE Adapted from ISO 17858:2007. NOTE Adapté de l'ISO 17858:2007.
172 172
dead time temps mort

time interval which must elapse between the laps de temps devant s'écouler entre deux

occurrence of two consecutive pulses or ionizing impulsions consécuti
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.