Petroleum industry -- Terminology -- Part 99: General and index

Industrie pétrolière -- Terminologie -- Partie 99: Généralités et index

L'ISO 1998 donne une liste de termes équivalents anglais et français utilisés dans l'industrie du pétrole, accompagnés des définitions correspondantes dans les deux langues. Elle a été établie en vue de répondre à un besoin manifeste de document de référence. Elle ne contient donc pas tous les termes possibles, ceux dont la signification ne présente aucune ambiguïté n'ayant pas été retenus.L'ISO 1998 est destinée aux besoins de l'industrie pétrolière dans les domaines correspondants aux pétroles bruts et aux produits pétroliers, c'est-à-dire à toutes les opérations prenant place entre la production sur champ et l'utilisation finale. Elle n'entend pas couvrir le domaine des équipements pétroliers ni celui des opérations sur champ. Cependant, certains équipements ou certaines opérations d'exploration et de production sont définis. Ces termes n'ont été introduits que lorsqu'ils apparaissaient dans la définition d'un produit ou d'un procédé et quand leur définition semblait nécessaire à la compréhension ou afin d'éviter toute ambiguïté. La terminologie en matière d'équipement pétrolier relève de la compétence de l'ISO/TC 67, Matériel, équipement, structures en mer, pour les industries du pétrole et du gaz naturel. Les définitions sont proposées en vue de leur utilisation dans les documents de normalisation nationaux et internationaux. Il convient cependant de préciser qu'elles n'ont pas le statut de définition légales.La présente partie de l'ISO 1998 explicite le système de classification des rubriques et le système de numérotation des termes. Elle comporte en outre l'index général des termes.

Naftna industrija - Terminologija - 99. del: Splošni izrazi in seznam

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Jun-2000
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Jul-2000
Due Date
01-Jul-2000
Completion Date
01-Jul-2000

Buy Standard

Standard
ISO 1998-99:2000
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1998-99:2000
English and French language
15 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1998-99
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2000-03-15
Petroleum industry — Terminology —
Part 99:
General and index
Industrie pétrolière — Terminologie —
Partie 99:
Généralités et index
Reference number
Numéro de référence
ISO 1998-99:2000(E/F)
©
ISO 2000

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2000
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 1998 may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 1998-99 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28, Petroleum products and
lubricants, Subcommittee SC 1, Terminology.
This first edition of ISO 1998-99, together with ISO 1998-1:1998, ISO 1998-2:1998, ISO 1998-3:1998,
ISO 1998-4:1998, ISO 1998-5:1998, ISO 1998-6:2000 and ISO 1998-7:1998, cancels and replaces
ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-2:1976.
Together, they constitute a full recast of the standard, with a new classification system for all terms of
ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-2:1976, which are now distributed in all parts of the new edition, and the addition
of many new terms. ISO 1998-99 explains the classification system of terms and gives a general index.
ISO 1998 consists of the following parts, under the general title Petroleum industry — Terminology:
� Part 1: Raw materials and products
� Part 2: Properties and tests
� Part 3: Exploration and production
� Part 4: Refining
� Part 5: Transport, storage, distribition
� Part 6: Measurement
� Part 7: Miscellaneous terms
� Part 99: General and index
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 1998 peuvent faire l’objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas
avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 1998-99 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 28, Produit pétroliers et
lubrifiants, sous-comité SC 1, Terminologie.
Cette première édition de l'ISO 1998-99, conjointement avec l'ISO 1998-1:1998, l'ISO 1998-2:1998,
l'ISO 1998-3:1998, l'ISO 1998-4:1998, l'ISO 1998-5:1998, l'ISO 1998-6:2000 et l'ISO 1998-7:1998 annule et
remplace l'ISO 1998-1:1974 et l'ISO 1998-2:1976.
Ensemble, elles constituent une refonte complète de la norme, avec un nouveau système de classification des
termes de l'ISO 1998-1:1974 et de l'ISO 1998-2:1976, qui se trouvent maintenant répartis sur l'ensemble des
parties de la nouvelle édition, et l'ajout de nombreux nouveaux termes. L'ISO 1998-99 explicite le système de
classification des termes et comporte l'index général des termes.
L'ISO 1998 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industrie pétrolière — Terminologie:
� Partie 1: Matières premières et produits
� Partie 2: Propriétés et essais
� Partie 3: Exploration et production
� Partie 4: Raffinage
� Partie 5: Transport, stockage, distribution
� Partie 6: Mesurage
� Partie 7: Termes divers
� Partie 99: Généralités et index
iv © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 1998-99:2000(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Petroleum industry — Industrie pétrolière —
Terminology — Terminologie —
Part 99: Partie 99:
General and index Généralités et index
1 Scope 1 Domaine d'application
ISO 1998 gives a list of equivalent English and French L'ISO 1998 donne une liste de termes équivalents
terms in use in the petroleum industry, accompanied anglais et français utilisés dans l'industrie du pétrole,
by the corresponding definitions in the two languages. accompagnés des définitions correspondantes dans
It was compiled to serve an evident need for a ready les deux langues. Elle a été établie en vue de
form of reference document. It therefore does not répondre à un besoin manifeste de document de
include all the possible terms, those terms of which référence. Elle ne contient donc pas tous les termes
significance is unambiguous being excluded. possibles, ceux dont la signification ne présente
aucune ambiguïté n'ayant pas été retenus.
ISO 1998 is intended to cover the purposes of the part
of petroleum industry dealing with crude oils and L’ISO 1998 est destinée aux besoins de l’industrie
petroleum products, that means all related operations pétrolière dans les domaines correspondants aux
arising from the production field to the final user. It is pétroles bruts et aux produits pétroliers, c’est-à-dire à
not intended to cover either petroleum equipment, or toutes les opérations prenant place entre la production
any operation in the field. However, some pieces of sur champ et l’utilisation finale. Elle n’entend pas
equipment or some operations of exploration and couvrir le domaine des équipements pétroliers ni celui
production are defined. The corresponding terms des opérations sur champ. Cependant, certains
were introduced only when they appear in a definition équipements ou certaines opérations d’exploration et
of a product or process and when their definition was de production sont définis. Ces termes n’ont été
found necessary for understanding or for avoiding any introduits que lorsqu’ils apparaissaient dans la défini-
ambiguity. Where a terminology of petroleum tion d’un produit ou d’un procédé et quand leur
equipment is needed, it corresponds to the scope of définition semblait nécessaire à la compréhension ou
ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore afin d’éviter toute ambiguïté. La terminologie en
structures for petroleum and natural gas industries.
matière d’équipement pétrolier relève de la compé-
tence de l’ISO/TC 67, Matériel, équipement, structures
en mer, pour les industries du pétrole et du gaz naturel.
The definitions are proposed for use in national and
international standard documents. However, they are
not intended as legal definitions. Les définitions sont proposées en vue de leur utilisa-
tion dans les documents de normalisation nationaux
et internationaux. Il convient cependant de préciser
This part of ISO 1998 explains the classification
system of categories and the numbering system of qu'elles n'ont pas le statut de définition légales.
terms. It gives a general index.
La présente partie de l'ISO 1998 explicite le système
de classification des rubriques et le système de
numérotation des termes. Elle comporte en outre
l'index général des termes.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
2 Normative references 2 Références normatives
The following normative documents contain provision Les documents normatifs suivants contiennent des
which, through reference in this text, constitute provi- dispositions qui, par suite de la référence qui y est
sions of this part of ISO 1998. For dated references, faite, constituent des dispositions valables pour la
subsequent amendments to, or revisions of, any of présente partie de l’ISO 1998. Pour les références
these publications do not apply. However, parties to datées, les amendements ultérieurs ou les révisions
agreements based on this part of ISO 1998 are de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les
encouraged to investigate the possibility of applying parties prenantes aux accords fondés sur la présente
the most recent edition of the normative document partie de l’ISO 1998 sont invitées à rechercher la
indicated below. For undated references, the latest possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
edition of the normative document referred to applies. des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les
Members of ISO and IEC maintain registers of références non datées, la dernière édition du docu-
currently valid International Standards. ment normatif en référence s’applique. Les membres
de l’ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 1998-1:1998, Petroleum industry — Terminology
— Part 1: Raw material and products.
ISO 1998-1:1998, Industrie pétrolière — Termino-
logie — Partie 1: Matières premières et produits.
ISO 1998-1:1998/Cor. 1:1999.
ISO 1998-2:1998, Petroleum industry — Terminology ISO 1998-1:1998/Cor. 1:1999.
— Part 2: Properties and tests.
ISO 1998-2:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-3:1998, Petroleum industry — Terminology — Partie 2: Propriétés et essais.
— Part 3: Exploration and production.
ISO 1998-3:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-4:1998, Petroleum industry — Terminology — Partie 3: Exploration et production.
— Part 4: Refining.
ISO 1998-4:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-5:1998, Petroleum industry — Terminology — Partie 4: Raffinage.
— Part 5: Transport, storage, distribution.
ISO 1998-5:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-5:1998/Cor. 1:1999. — Partie 5: Transport, stockage, distribution.
ISO 1998-5:1998/Cor. 1:1999.
ISO 1998-6:2000, Petroleum industry — Terminology
— Part 6 : Measurement.
ISO 1998-6:2000, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-7:1998, Petroleum industry — Terminology � Partie 6: Mesurage.
— Part 7: Miscellaneous terms.
ISO 1998-7:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
� Partie 7: Termes divers.
3 Classification of categories 3 Classification des rubriques
The terms included in this International Standard are Les termes retenus dans la présente Norme interna-
classified in seven technical parts: tionale sont classés selon sept parties techniques:
Part 1: Raw materials and products Partie 1: Matières premières et produits
Part 2: Properties and tests Partie 2: Propriétés et essais
Part 3: Exploration and production Partie 3: Exploration et production
Part 4: Refining Partie 4: Raffinage
Part 5: Transport, storage, distribution Partie 5: Transport, stockage, distribution
Part 6: Measurement Partie 6: Mesurage
Part 7: Miscellaneous terms Partie 7: Termes divers
2 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
With this Part 99, ISO 1998 is made up of eight parts, Avec la présente partie 99, l'ISO 1998 est donc
each of them being published separately, so updating constituée de huit parties. Chacune d'entre elles est
each technical part is easier when needed. publiée séparément, de sorte que les mises à jour
puissent être entreprises sans délai suivant les
besoins.
4 Term numbering 4 Numérotation des termes
The general classification and numbering system Le système général de classification et de numéro-
used in ISO 1998 employs digits grouped in three tation, défini dans l'ISO 1998, est de la
categories: forme:
x.yy.zzz x.yy.zzz
where où
x is the part number of ISO 1998, as x est le numéro de partie de l'ISO 1998,
referenced to in clause 3; correspondant à la référence normative
donnée à l’article 3;
yy is the subcategory in which the term
appears; yy désigne la sous-catégorie dans laquelle le
terme apparaît;
zzz is the serial number of the individual term.
zzz est le numéro d'ordre de chaque terme.
5 Index 5 Index
The list of terms in this index is classified by La liste des termes donnée dans cet article est
alphabetic order, and the number is given. This list classée suivant l'ordre alphabétique, avec indication
covers all of the seven technical parts of ISO 1998, du numéro. Cette liste couvre l'ensemble des sept
allowing each term to be found in the related part of parties techniques de l'ISO 1998, et la numérotation
the standard. permet de retrouver, pour chaque terme, la partie
dans laquelle il se trouve.
This index will be updated every time a technical part
is published or revised. Cet index sera tenu à jour au fur et à mesure de la
parution ou de la révision des différentes parties
techniques.
6 Introduction of new terms 6 Introduction de nouveaux termes
All new terms will be added in subcategory 7.95 in Tous les nouveaux termes seront inclus en première
ISO 1998-7 at first, before they are included in the étape dans la sous-catégorie 7.95 de l'ISO 1998-7,
related part when a revision is decided upon. puis répartis dans les parties appropriées lorsque les
révisions de celles-ci auront été décidées.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
English alphabetical index
calibrated volume 6.10.019
A B
calibration 6.60.030
absolute error 6.30.002 barrel 7.90.010
calibration table 6.10.032
accelerated oxidation 2.30.020 barrel per calendar day 7.90.011
calming-section tray 4.50.211
acceptable limits 6.30.027 barrel per stream day 7.90.012
capacity 6.10.033
acceptable quality level 6.30.100 base conditions 6.60.011
capacity table 6.10.032
accumulator 5.20.275 base number 2.10.201
carbon black 1.80.100
accuracy 2.90.030 base oil 1.60.000
carbon residue 2.50.001
accuracy of a measuring base volume 6.20.090
carbonizable substance in waxes
instrument 6.30.015 batch 5.30.020
and white oils 2.50.003
acid and earth treatment 4.20.460 batching oil 1.60.100
casing 3.01.031
acid number 2.10.202 bbl 7.99.001
casing head gasoline 1.20.140
additive 1.90.001 benzole absorbing oil 1.60.140
catalytic cracking 4.30.030
adhesivity 2.20.040 benzole wash oil 1.60.140
catalytic reforming 4.30.120
ageing test 2.10.300 bi-directional prover 6.20.106
cavitation 6.20.110
air-saturated vapour bill of lading 5.10.020
central proving 6.20.102
pressure 2.10.022 binder 1.40.250
ceresin 1.75.080
alkylate 1.20.020 biodegradability 2.10.114
certificate of analysis 5.10.023
alkylation 4.40.100 biodegradation 2.10.115
certificate of quality 5.10.022
all levels sample 6.40.005 biofuel 1.95.030
certificate of quantity 5.10.021
AMV 6.99.020 bitumen 1.40.000
cetane index 2.30.111
analytical atmospheric bitumen emulsion 1.40.060
cetane number 2.30.110
residue 2.40.011 bituminous binder 1.40.270
CFPP 2.99.010
analytical evaporation bituminous sands 1.05.122
chamfer 5.20.030
residue 2.40.010 B/L 5.99.020
clingage �dynamic
analytical oily residue 2.40.012 black oil 1.60.080
measurement� 6.20.040
anchor weight 5.20.232 black product 1.70.010
clingage �static
aniline point 2.10.150 bleeding of a lubricating
measurement� 6.10.400
anti-detonant additive 1.90.090 grease 2.80.040
cloud point 2.10.081
anti-knock additive 1.90.090 blocking point 2.80.032
COA 5.99.040
antifluorescence agent 1.90.070 blocking temperature 2.80.032
cohesivity 2.20.045
API 2.99.001 bloom 2.10.092
coking 4.30.300
apparent mass in air 6.50.040 blown bitumen 1.40.031
cold filter plugging point 2.30.150
apparent viscosity 2.10.033 blown oil 1.90.030
colour scale for dyed
appearance 2.10.090 boil-up rate 4.10.051
products 2.10.094
appraisal wells 3.01.011 boiling range 2.10.050
colour scale for undyed
AQL 6.99.010 bottled gas 1.15.050
products 2.10.093
argument 6.30.280 bottom calibration 6.10.025
combination cracking 4.30.040
aromatic crude 1.05.040 bottom guide-wire anchor 5.20.233
commercial butane 1.15.060
aromatization 4.40.200 bottom sample 6.40.013
commercial propane 1.15.070
ash content 2.10.120 bottom sediment 6.10.440
compatibility 2.90.001
asphalt US 1.40.000 bottoms 1.70.110
compatibility of different
asphaltenes 1.95.010 boundary lubrication 7.10.006
products 2.90.003
asphaltic crude 1.05.020 BPCD 7.99.002
compatibility with other
asphaltic sands 1.05.122 BPSD 7.99.003
materials 2.90.004
ASVP 2.99.568 breathing of containers 5.20.300
compatibility of similar
atmospheric distillate 1.20.003 bright stock 1.60.004
products 2.90.002
atmospheric distillation 4.20.111
bromine number 2.10.210
complex modulus 2.20.055
atmospheric residue 1.70.120
bubble cap tray 4.50.220
composite sample 6.40.020
autogenous ignition
bubble point 2.10.152
compounding 4.20.410
temperature 2.10.072
bubbling 5.20.287
compressibility factor of
automatic level gauge 5.20.230
bunker fuels 1.30.030
gases 6.50.070
automatic pipette 6.60.050
bunkers 1.30.030
compressibility factor of
automatic sampler 6.40.101
burning test 2.30.002
liquids 6.50.071
automatic sampling
condensate 1.20.010
system 6.40.102
condensate reservoir 5.20.280
C
automatic temperature-measuring
confidence level 6.30.025
system 6.50.011
cable compound 1.60.132
confidence limits 6.30.026
automotive diesel oil 1.20.131
cable oil 1.60.131
congealing point 2.80.013
automotive gas-oil 1.20.131
calculated sample
continuous density meter 6.50.021
aviation gasoline 1.20.144
volume 6.40.070
aviation kerosine 1.20.122 continuous sampler 6.40.105
4 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
continuous sampling 6.40.106 dip-rod 5.20.216 extreme pressure
control chart 6.20.115 dip-stick 5.20.216 additive 1.90.004
control limits 6.20.120 dip-tape 5.20.217 extreme pressure
controller 5.20.264 dip-tube 5.20.221 lubricant 1.60.170
conventional true value 6.30.031 dip-weight 5.20.223
F
copolymerization 4.40.301 dipped volume 6.10.061
copper strip test 2.10.141 direct mass meter 6.20.126
FBP 2.99.581
COQ 5.99.030 discrimination 6.30.160
feedstock 1.05.100
Coriolis meter 6.20.125 discrimination threshold 6.30.160
fenestrated neck can 6.60.065
correction factor 6.60.070 dispersant additive 1.90.003
filler 1.90.050
correlation coefficient 6.30.035 displacement meter 6.20.127
filter aid 1.90.060
corrosion test 2.10.142 displacer 5.20.251
filter cake4.10.070
course 5.20.031 displacer in a pipe 6.20.285
final boiling point 2.10.042
cracked distillate 1.20.080 distillate 1.20.000
fire point 2.10.071
cracking 4.30.010 distillation curve 2.10.040
fixed rate sample 6.40.045
critical zone 6.10.046 distillation pressure 4.10.020
fixed-roof tank 5.20.010
critical zone height 6.10.047 distillation range 2.10.050
flash point 2.10.070
crude oil 1.05.005 distribution 6.30.055
flash vaporization 4.10.050
crude oil stabilization 3.01.001 doctor test 2.10.140
flashing 6.20.109
cumulative-sum chart 6.20.117 doctor treatment 4.20.401
float 5.20.235
curve fit 6.20.145 domestic kerosine 1.20.121
floating cover 5.20.012
cusum chart 6.20.117 downcomer 4.50.212
floating mark 6.10.080
cut-back bitumen 1.40.040 downspout 4.50.212
floating roof tank 5.20.011
cutting oil 1.60.070 drain time 6.60.035
floating-roof mass 6.10.081
cyclic distortion 6.20.150 draining time 6.60.035
floc point 2.10.160
cyclization 4.30.210 driveability 7.00.001
flooding 4.10.052
cylinder oil 1.60.160 drop melting point 2.80.012
flow conditioner 6.20.186
cylinder stock 1.60.005 drop point 2.80.010
flow conditioning 6.20.185
dropping line 5.10.213
flow-proportional sample 6.40.050
dropping point 2.80.010
D
fluid catalytic cracking 4.30.031
dry gas 1.15.010
fluid coking 4.30.310
damping fluid 1.60.151
dry measure 6.60.020
flux 1.40.052
datum point 6.10.049
dry point 2.10.043
flux oil 1.40.053
de-aeration time of turbine oils and
drying of gases 4.20.230
fluxed bitumen 1.40.050
hydraulic oils 2.50.031
ductility 2.20.010
flying start and stop 6.20.180
de-asphalting 4.20.220
dynamic hold-up 4.10.030
foaming characteristic 2.10.116
de-blooming 4.20.450
dynamic viscosity 2.10.031
FOD 1.99.006
de-oiling 4.20.225
Fraass breaking point 2.20.001
deadwood 6.10.050
E
fractionating column 4.50.200
debutanization 4.20.205
fractionating tray 4.50.210
decomposition point 2.10.044 Edeleanu process 4.20.510
fractionation 4.20.300
degrees of freedom 6.30.040 elastohydrodynamic
free water 6.10.084
delayed coking 4.30.320 lubrication 7.10.009
free water level 6.10.085
demulsibility 2.10.112 electrical averaging
freezing point 2.30.030
demulsibility test 2.50.030 thermometer 6.50.012
frequency distribution 6.30.061
density 2.10.001 electrical spot
fuel oil 1.70.030
density meter 6.50.020 thermometer 6.50.013
fuel oil CA, US 1.20.132
density pressure electronic head 6.20.170
coefficient 6.50.060 emulsibility of a petroleum
G
density temperature product 2.10.110
coefficient 6.50.061 emulsifiable bitumen 1.40.061
gap 4.10.060
density transducer 6.50.025 end point 2.10.042
gas-dangerous space 5.20.500
depentanization 4.20.210 engine oil 1.60.050
gas-freeing of a container 5.20.510
depropanization 4.20.200 enhanced oil recovery 3.01.021
gas-oil 1.20.130
desalting 4.20.235 EP 2.99.580
gasified LNG transfer
detecting element 5.20.250 equator 6.10.132
compressor 5.10.231
detector of a prover 6.20.155 equivalent dip 6.10.075
gasoline US 1.20.143
detergent additive 1.90.002 error 6.30.001
gating 6.20.190
detergent oil 1.60.051 existent gum 2.30.011
gauge hatch 5.20.210
dew-point 2.10.130 experimental standard
gauge head 5.20.224
dewaxing 4.20.215 deviation 6.30.051
gauge pressure sensor 5.20.255
digital signal 6.50.090 experimental standard deviation of
gauge reference point 5.20.215
dip 6.10.059 the mean 6.30.052
gauge well 5.20.222
dip hatch 5.20.210 extract 1.20.011
gauging 6.10.095
dip point 6.10.060 extractive distillation 4.20.114
gaussian distribution 6.30.057
dip-plate 5.20.213 extrapolation 6.30.150
gelling agent 1.90.100
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1998-99:2000(E/F)
GNL 1.99.002 J maximum permissible
GOV 6.99.040 error 6.30.008
jerrycan 7.90.060
GPL 1.99.004 measurand 6.30.250
jet fuel 1.20.160
grab 6.40.071 measurement ticket 6.10.153
JFTOT 2.99.333
gravity API 2.10.005 measuring line 6.10.154
JHR 6.99.055
gross apparent mass-in-air of medicinal oil 1.60.091
oil 6.50.041 melting point by cooling
K
gross observed volume 6.10.100 curve 2.80.011
gross specific energy 6.50.080 mercaptan 1.95.001
k-factor 6.20.141
gross standard density of meter factor 6.20.142
kauri-butanol value 2.10.170
oil 6.50.052 metering conditions 6.20.010
kerosine 1.20.120
gross standard volume 6.10.103 microcrystalline wax 1.75.010
kerozine-type jet fuel 1.20.161
gross volume 6.20.138 middle distillate 1.20.040
kinematic viscosity 2.10.032
GSV 6.99.041 middle sample 6.40.012
knocking 7.00.014
guide pole 5.20.231 mineral oil 1.60.001
guide wire 5.20.234 mixed aniline point 2.10.151
L
gum 2.30.010 mixed crude 1.05.050
mixed lubrication 7.10.008
lacquer 7.00.040
mixer 5.20.240
H latitude 6.10.130
modified bitumen 1.40.020
launch/receive chamber 6.20.195
hard grade bitumen 1.40.033
MON 2.99.401
letter of protest 5.10.025
heating oil 1.20.132
motor gasoline 1.20.143
light distillate 1.20.030
heavy distillate 1.20.060
motor octane number 2.30.101
line circulation 5.10.210
high-flash-point jet fuel 1.20.162
motor oil 1.60.050
line displacement 5.10.211
hot tack 2.80.030
moving average chart 6.20.119
line drop 5.10.213
HTG 6.99.050
multigrade engine oil 1.60.052
line pack 5.10.212
HTG reference point 6.10.112
line press 5.10.212
hydraulic fluid 1.60.150
N
linearity of meter 6.20.135
hydrocarbon binder 1.40.260
linefill 5.10.214
naphtha 1.20.180
hydrocracking 4.30.050
liquefied natural gas 1.15.005
naphthenes 1.95.004
hydrodesulfurization 4.30.200
liquefied natural gas transfer
naphthenic acid 1.95.002
hydrodynamic lubrication 7.10.007
line 5.10.230
naphthenic base crude 1.05.030
hydroforming 4.30.122
liquefied petroleum gas 1.15.080
NAQ 6.99.011
hydroskimming plant 4.50.010
liquid level 6.10.140
natural asphalt US 1.40.100
hydrostatic tank gauging 6.10.113
liquid paraffin 1.60.091
natural bitumen 1.40.100
liquid volume 6.10.416
natural gas 1.15.001
list 5.10.101
I
natural gas condensate 1.05.110
Littlejohn grip 6.10.142
natural gasoline 1.20.140
IBP 2.99.582
LNG 1.99.001
negative deadwood 6.10.052
ideal volume basis 6.50.075
load on top 5.10.010
net apparent mass-in-air of
in transit difference 6.30.200
long residue 1.05.90
oil 6.50.042
in-line density meter 6.50.022
long-term meter error 6.30.010
net observed volume 6.10.101
in-tank vapour density 6.50.054
longitude 6.10.131
net specific energy 6.50.081
indicated volume 6.20.137
longitudinal line 6.10.148
net standard density of
indicator 5.20.263
longitudinal plane 6.10.149
oil 6.50.053
induction period 2.30.021
LOT 5.99.010
net standard volume 6.10.104
industrial bitumen 1.40.030
lower sample 6.40.014
neutral oil 1.60.003
inhibitor 1.90.040
LPG 1.99.003
neutralization 2.10.200
initial boiling point 2.10.041
lubricant 1.60.011
Newtonian fluid 2.10.034
innage 6.10.059
lubricating film 7.10.003
non-corrosive crude 1.05.070
inner orientation 6.10.121
lubricating grease 1.80.000
non-liquid volume 6.10.417
instantaneous
lubricating oil 1.60.010
non-pressure tank 5.20.014
vaporization 4.10.050
lubricating oil distillate 1.20.050
non-soap grease 1.80.020
insulating oil 1.60.130
lubrication 7.10.002
normal distribution 6.30.056
integrity of the sample 6.40.060
lubrication regime 7.10.005
north pole 6.10.160
interfacial tension
lubricity 2.50.040
NOV 6.99.060
oil/water 2.10.100
NSV 6.99.061
intermediate crude 1.05.050
M
intermittent sampler 6.40.107
O
internal reflux 4.10.012
machine oil 1.60.030
inter
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 1998-99:2000
01-julij-2000
Naftna industrija - Terminologija - 99. del: Splošni izrazi in seznam
Petroleum industry -- Terminology -- Part 99: General and index
Industrie pétrolière -- Terminologie -- Partie 99: Généralités et index
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 1998-99:2000
ICS:
01.040.75 Naftna in sorodna tehnologija Petroleum and related
(Slovarji) technologies (Vocabularies)
75.080 Naftni proizvodi na splošno Petroleum products in
general
SIST ISO 1998-99:2000 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1998-99
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2000-03-15
Petroleum industry — Terminology —
Part 99:
General and index
Industrie pétrolière — Terminologie —
Partie 99:
Généralités et index
Reference number
Numéro de référence
ISO 1998-99:2000(E/F)
©
ISO 2000

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2000
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 1998 may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 1998-99 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28, Petroleum products and
lubricants, Subcommittee SC 1, Terminology.
This first edition of ISO 1998-99, together with ISO 1998-1:1998, ISO 1998-2:1998, ISO 1998-3:1998,
ISO 1998-4:1998, ISO 1998-5:1998, ISO 1998-6:2000 and ISO 1998-7:1998, cancels and replaces
ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-2:1976.
Together, they constitute a full recast of the standard, with a new classification system for all terms of
ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-2:1976, which are now distributed in all parts of the new edition, and the addition
of many new terms. ISO 1998-99 explains the classification system of terms and gives a general index.
ISO 1998 consists of the following parts, under the general title Petroleum industry — Terminology:
� Part 1: Raw materials and products
� Part 2: Properties and tests
� Part 3: Exploration and production
� Part 4: Refining
� Part 5: Transport, storage, distribition
� Part 6: Measurement
� Part 7: Miscellaneous terms
� Part 99: General and index
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 1998 peuvent faire l’objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas
avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 1998-99 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 28, Produit pétroliers et
lubrifiants, sous-comité SC 1, Terminologie.
Cette première édition de l'ISO 1998-99, conjointement avec l'ISO 1998-1:1998, l'ISO 1998-2:1998,
l'ISO 1998-3:1998, l'ISO 1998-4:1998, l'ISO 1998-5:1998, l'ISO 1998-6:2000 et l'ISO 1998-7:1998 annule et
remplace l'ISO 1998-1:1974 et l'ISO 1998-2:1976.
Ensemble, elles constituent une refonte complète de la norme, avec un nouveau système de classification des
termes de l'ISO 1998-1:1974 et de l'ISO 1998-2:1976, qui se trouvent maintenant répartis sur l'ensemble des
parties de la nouvelle édition, et l'ajout de nombreux nouveaux termes. L'ISO 1998-99 explicite le système de
classification des termes et comporte l'index général des termes.
L'ISO 1998 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industrie pétrolière — Terminologie:
� Partie 1: Matières premières et produits
� Partie 2: Propriétés et essais
� Partie 3: Exploration et production
� Partie 4: Raffinage
� Partie 5: Transport, stockage, distribution
� Partie 6: Mesurage
� Partie 7: Termes divers
� Partie 99: Généralités et index
iv © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 1998-99:2000(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Petroleum industry — Industrie pétrolière —
Terminology — Terminologie —
Part 99: Partie 99:
General and index Généralités et index
1 Scope 1 Domaine d'application
ISO 1998 gives a list of equivalent English and French L'ISO 1998 donne une liste de termes équivalents
terms in use in the petroleum industry, accompanied anglais et français utilisés dans l'industrie du pétrole,
by the corresponding definitions in the two languages. accompagnés des définitions correspondantes dans
It was compiled to serve an evident need for a ready les deux langues. Elle a été établie en vue de
form of reference document. It therefore does not répondre à un besoin manifeste de document de
include all the possible terms, those terms of which référence. Elle ne contient donc pas tous les termes
significance is unambiguous being excluded. possibles, ceux dont la signification ne présente
aucune ambiguïté n'ayant pas été retenus.
ISO 1998 is intended to cover the purposes of the part
of petroleum industry dealing with crude oils and L’ISO 1998 est destinée aux besoins de l’industrie
petroleum products, that means all related operations pétrolière dans les domaines correspondants aux
arising from the production field to the final user. It is pétroles bruts et aux produits pétroliers, c’est-à-dire à
not intended to cover either petroleum equipment, or toutes les opérations prenant place entre la production
any operation in the field. However, some pieces of sur champ et l’utilisation finale. Elle n’entend pas
equipment or some operations of exploration and couvrir le domaine des équipements pétroliers ni celui
production are defined. The corresponding terms des opérations sur champ. Cependant, certains
were introduced only when they appear in a definition équipements ou certaines opérations d’exploration et
of a product or process and when their definition was de production sont définis. Ces termes n’ont été
found necessary for understanding or for avoiding any introduits que lorsqu’ils apparaissaient dans la défini-
ambiguity. Where a terminology of petroleum tion d’un produit ou d’un procédé et quand leur
equipment is needed, it corresponds to the scope of définition semblait nécessaire à la compréhension ou
ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore afin d’éviter toute ambiguïté. La terminologie en
structures for petroleum and natural gas industries.
matière d’équipement pétrolier relève de la compé-
tence de l’ISO/TC 67, Matériel, équipement, structures
en mer, pour les industries du pétrole et du gaz naturel.
The definitions are proposed for use in national and
international standard documents. However, they are
not intended as legal definitions. Les définitions sont proposées en vue de leur utilisa-
tion dans les documents de normalisation nationaux
et internationaux. Il convient cependant de préciser
This part of ISO 1998 explains the classification
system of categories and the numbering system of qu'elles n'ont pas le statut de définition légales.
terms. It gives a general index.
La présente partie de l'ISO 1998 explicite le système
de classification des rubriques et le système de
numérotation des termes. Elle comporte en outre
l'index général des termes.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
2 Normative references 2 Références normatives
The following normative documents contain provision Les documents normatifs suivants contiennent des
which, through reference in this text, constitute provi- dispositions qui, par suite de la référence qui y est
sions of this part of ISO 1998. For dated references, faite, constituent des dispositions valables pour la
subsequent amendments to, or revisions of, any of présente partie de l’ISO 1998. Pour les références
these publications do not apply. However, parties to datées, les amendements ultérieurs ou les révisions
agreements based on this part of ISO 1998 are de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les
encouraged to investigate the possibility of applying parties prenantes aux accords fondés sur la présente
the most recent edition of the normative document partie de l’ISO 1998 sont invitées à rechercher la
indicated below. For undated references, the latest possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
edition of the normative document referred to applies. des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les
Members of ISO and IEC maintain registers of références non datées, la dernière édition du docu-
currently valid International Standards. ment normatif en référence s’applique. Les membres
de l’ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 1998-1:1998, Petroleum industry — Terminology
— Part 1: Raw material and products.
ISO 1998-1:1998, Industrie pétrolière — Termino-
logie — Partie 1: Matières premières et produits.
ISO 1998-1:1998/Cor. 1:1999.
ISO 1998-2:1998, Petroleum industry — Terminology ISO 1998-1:1998/Cor. 1:1999.
— Part 2: Properties and tests.
ISO 1998-2:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-3:1998, Petroleum industry — Terminology — Partie 2: Propriétés et essais.
— Part 3: Exploration and production.
ISO 1998-3:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-4:1998, Petroleum industry — Terminology — Partie 3: Exploration et production.
— Part 4: Refining.
ISO 1998-4:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-5:1998, Petroleum industry — Terminology — Partie 4: Raffinage.
— Part 5: Transport, storage, distribution.
ISO 1998-5:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-5:1998/Cor. 1:1999. — Partie 5: Transport, stockage, distribution.
ISO 1998-5:1998/Cor. 1:1999.
ISO 1998-6:2000, Petroleum industry — Terminology
— Part 6 : Measurement.
ISO 1998-6:2000, Industrie pétrolière — Terminologie
ISO 1998-7:1998, Petroleum industry — Terminology � Partie 6: Mesurage.
— Part 7: Miscellaneous terms.
ISO 1998-7:1998, Industrie pétrolière — Terminologie
� Partie 7: Termes divers.
3 Classification of categories 3 Classification des rubriques
The terms included in this International Standard are Les termes retenus dans la présente Norme interna-
classified in seven technical parts: tionale sont classés selon sept parties techniques:
Part 1: Raw materials and products Partie 1: Matières premières et produits
Part 2: Properties and tests Partie 2: Propriétés et essais
Part 3: Exploration and production Partie 3: Exploration et production
Part 4: Refining Partie 4: Raffinage
Part 5: Transport, storage, distribution Partie 5: Transport, stockage, distribution
Part 6: Measurement Partie 6: Mesurage
Part 7: Miscellaneous terms Partie 7: Termes divers
2 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
With this Part 99, ISO 1998 is made up of eight parts, Avec la présente partie 99, l'ISO 1998 est donc
each of them being published separately, so updating constituée de huit parties. Chacune d'entre elles est
each technical part is easier when needed. publiée séparément, de sorte que les mises à jour
puissent être entreprises sans délai suivant les
besoins.
4 Term numbering 4 Numérotation des termes
The general classification and numbering system Le système général de classification et de numéro-
used in ISO 1998 employs digits grouped in three tation, défini dans l'ISO 1998, est de la
categories: forme:
x.yy.zzz x.yy.zzz
where où
x is the part number of ISO 1998, as x est le numéro de partie de l'ISO 1998,
referenced to in clause 3; correspondant à la référence normative
donnée à l’article 3;
yy is the subcategory in which the term
appears; yy désigne la sous-catégorie dans laquelle le
terme apparaît;
zzz is the serial number of the individual term.
zzz est le numéro d'ordre de chaque terme.
5 Index 5 Index
The list of terms in this index is classified by La liste des termes donnée dans cet article est
alphabetic order, and the number is given. This list classée suivant l'ordre alphabétique, avec indication
covers all of the seven technical parts of ISO 1998, du numéro. Cette liste couvre l'ensemble des sept
allowing each term to be found in the related part of parties techniques de l'ISO 1998, et la numérotation
the standard. permet de retrouver, pour chaque terme, la partie
dans laquelle il se trouve.
This index will be updated every time a technical part
is published or revised. Cet index sera tenu à jour au fur et à mesure de la
parution ou de la révision des différentes parties
techniques.
6 Introduction of new terms 6 Introduction de nouveaux termes
All new terms will be added in subcategory 7.95 in Tous les nouveaux termes seront inclus en première
ISO 1998-7 at first, before they are included in the étape dans la sous-catégorie 7.95 de l'ISO 1998-7,
related part when a revision is decided upon. puis répartis dans les parties appropriées lorsque les
révisions de celles-ci auront été décidées.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
English alphabetical index
calibrated volume 6.10.019
A B
calibration 6.60.030
absolute error 6.30.002 barrel 7.90.010
calibration table 6.10.032
accelerated oxidation 2.30.020 barrel per calendar day 7.90.011
calming-section tray 4.50.211
acceptable limits 6.30.027 barrel per stream day 7.90.012
capacity 6.10.033
acceptable quality level 6.30.100 base conditions 6.60.011
capacity table 6.10.032
accumulator 5.20.275 base number 2.10.201
carbon black 1.80.100
accuracy 2.90.030 base oil 1.60.000
carbon residue 2.50.001
accuracy of a measuring base volume 6.20.090
carbonizable substance in waxes
instrument 6.30.015 batch 5.30.020
and white oils 2.50.003
acid and earth treatment 4.20.460 batching oil 1.60.100
casing 3.01.031
acid number 2.10.202 bbl 7.99.001
casing head gasoline 1.20.140
additive 1.90.001 benzole absorbing oil 1.60.140
catalytic cracking 4.30.030
adhesivity 2.20.040 benzole wash oil 1.60.140
catalytic reforming 4.30.120
ageing test 2.10.300 bi-directional prover 6.20.106
cavitation 6.20.110
air-saturated vapour bill of lading 5.10.020
central proving 6.20.102
pressure 2.10.022 binder 1.40.250
ceresin 1.75.080
alkylate 1.20.020 biodegradability 2.10.114
certificate of analysis 5.10.023
alkylation 4.40.100 biodegradation 2.10.115
certificate of quality 5.10.022
all levels sample 6.40.005 biofuel 1.95.030
certificate of quantity 5.10.021
AMV 6.99.020 bitumen 1.40.000
cetane index 2.30.111
analytical atmospheric bitumen emulsion 1.40.060
cetane number 2.30.110
residue 2.40.011 bituminous binder 1.40.270
CFPP 2.99.010
analytical evaporation bituminous sands 1.05.122
chamfer 5.20.030
residue 2.40.010 B/L 5.99.020
clingage �dynamic
analytical oily residue 2.40.012 black oil 1.60.080
measurement� 6.20.040
anchor weight 5.20.232 black product 1.70.010
clingage �static
aniline point 2.10.150 bleeding of a lubricating
measurement� 6.10.400
anti-detonant additive 1.90.090 grease 2.80.040
cloud point 2.10.081
anti-knock additive 1.90.090 blocking point 2.80.032
COA 5.99.040
antifluorescence agent 1.90.070 blocking temperature 2.80.032
cohesivity 2.20.045
API 2.99.001 bloom 2.10.092
coking 4.30.300
apparent mass in air 6.50.040 blown bitumen 1.40.031
cold filter plugging point 2.30.150
apparent viscosity 2.10.033 blown oil 1.90.030
colour scale for dyed
appearance 2.10.090 boil-up rate 4.10.051
products 2.10.094
appraisal wells 3.01.011 boiling range 2.10.050
colour scale for undyed
AQL 6.99.010 bottled gas 1.15.050
products 2.10.093
argument 6.30.280 bottom calibration 6.10.025
combination cracking 4.30.040
aromatic crude 1.05.040 bottom guide-wire anchor 5.20.233
commercial butane 1.15.060
aromatization 4.40.200 bottom sample 6.40.013
commercial propane 1.15.070
ash content 2.10.120 bottom sediment 6.10.440
compatibility 2.90.001
asphalt US 1.40.000 bottoms 1.70.110
compatibility of different
asphaltenes 1.95.010 boundary lubrication 7.10.006
products 2.90.003
asphaltic crude 1.05.020 BPCD 7.99.002
compatibility with other
asphaltic sands 1.05.122 BPSD 7.99.003
materials 2.90.004
ASVP 2.99.568 breathing of containers 5.20.300
compatibility of similar
atmospheric distillate 1.20.003 bright stock 1.60.004
products 2.90.002
atmospheric distillation 4.20.111
bromine number 2.10.210
complex modulus 2.20.055
atmospheric residue 1.70.120
bubble cap tray 4.50.220
composite sample 6.40.020
autogenous ignition
bubble point 2.10.152
compounding 4.20.410
temperature 2.10.072
bubbling 5.20.287
compressibility factor of
automatic level gauge 5.20.230
bunker fuels 1.30.030
gases 6.50.070
automatic pipette 6.60.050
bunkers 1.30.030
compressibility factor of
automatic sampler 6.40.101
burning test 2.30.002
liquids 6.50.071
automatic sampling
condensate 1.20.010
system 6.40.102
condensate reservoir 5.20.280
C
automatic temperature-measuring
confidence level 6.30.025
system 6.50.011
cable compound 1.60.132
confidence limits 6.30.026
automotive diesel oil 1.20.131
cable oil 1.60.131
congealing point 2.80.013
automotive gas-oil 1.20.131
calculated sample
continuous density meter 6.50.021
aviation gasoline 1.20.144
volume 6.40.070
aviation kerosine 1.20.122 continuous sampler 6.40.105
4 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
continuous sampling 6.40.106 dip-rod 5.20.216 extreme pressure
control chart 6.20.115 dip-stick 5.20.216 additive 1.90.004
control limits 6.20.120 dip-tape 5.20.217 extreme pressure
controller 5.20.264 dip-tube 5.20.221 lubricant 1.60.170
conventional true value 6.30.031 dip-weight 5.20.223
F
copolymerization 4.40.301 dipped volume 6.10.061
copper strip test 2.10.141 direct mass meter 6.20.126
FBP 2.99.581
COQ 5.99.030 discrimination 6.30.160
feedstock 1.05.100
Coriolis meter 6.20.125 discrimination threshold 6.30.160
fenestrated neck can 6.60.065
correction factor 6.60.070 dispersant additive 1.90.003
filler 1.90.050
correlation coefficient 6.30.035 displacement meter 6.20.127
filter aid 1.90.060
corrosion test 2.10.142 displacer 5.20.251
filter cake4.10.070
course 5.20.031 displacer in a pipe 6.20.285
final boiling point 2.10.042
cracked distillate 1.20.080 distillate 1.20.000
fire point 2.10.071
cracking 4.30.010 distillation curve 2.10.040
fixed rate sample 6.40.045
critical zone 6.10.046 distillation pressure 4.10.020
fixed-roof tank 5.20.010
critical zone height 6.10.047 distillation range 2.10.050
flash point 2.10.070
crude oil 1.05.005 distribution 6.30.055
flash vaporization 4.10.050
crude oil stabilization 3.01.001 doctor test 2.10.140
flashing 6.20.109
cumulative-sum chart 6.20.117 doctor treatment 4.20.401
float 5.20.235
curve fit 6.20.145 domestic kerosine 1.20.121
floating cover 5.20.012
cusum chart 6.20.117 downcomer 4.50.212
floating mark 6.10.080
cut-back bitumen 1.40.040 downspout 4.50.212
floating roof tank 5.20.011
cutting oil 1.60.070 drain time 6.60.035
floating-roof mass 6.10.081
cyclic distortion 6.20.150 draining time 6.60.035
floc point 2.10.160
cyclization 4.30.210 driveability 7.00.001
flooding 4.10.052
cylinder oil 1.60.160 drop melting point 2.80.012
flow conditioner 6.20.186
cylinder stock 1.60.005 drop point 2.80.010
flow conditioning 6.20.185
dropping line 5.10.213
flow-proportional sample 6.40.050
dropping point 2.80.010
D
fluid catalytic cracking 4.30.031
dry gas 1.15.010
fluid coking 4.30.310
damping fluid 1.60.151
dry measure 6.60.020
flux 1.40.052
datum point 6.10.049
dry point 2.10.043
flux oil 1.40.053
de-aeration time of turbine oils and
drying of gases 4.20.230
fluxed bitumen 1.40.050
hydraulic oils 2.50.031
ductility 2.20.010
flying start and stop 6.20.180
de-asphalting 4.20.220
dynamic hold-up 4.10.030
foaming characteristic 2.10.116
de-blooming 4.20.450
dynamic viscosity 2.10.031
FOD 1.99.006
de-oiling 4.20.225
Fraass breaking point 2.20.001
deadwood 6.10.050
E
fractionating column 4.50.200
debutanization 4.20.205
fractionating tray 4.50.210
decomposition point 2.10.044 Edeleanu process 4.20.510
fractionation 4.20.300
degrees of freedom 6.30.040 elastohydrodynamic
free water 6.10.084
delayed coking 4.30.320 lubrication 7.10.009
free water level 6.10.085
demulsibility 2.10.112 electrical averaging
freezing point 2.30.030
demulsibility test 2.50.030 thermometer 6.50.012
frequency distribution 6.30.061
density 2.10.001 electrical spot
fuel oil 1.70.030
density meter 6.50.020 thermometer 6.50.013
fuel oil CA, US 1.20.132
density pressure electronic head 6.20.170
coefficient 6.50.060 emulsibility of a petroleum
G
density temperature product 2.10.110
coefficient 6.50.061 emulsifiable bitumen 1.40.061
gap 4.10.060
density transducer 6.50.025 end point 2.10.042
gas-dangerous space 5.20.500
depentanization 4.20.210 engine oil 1.60.050
gas-freeing of a container 5.20.510
depropanization 4.20.200 enhanced oil recovery 3.01.021
gas-oil 1.20.130
desalting 4.20.235 EP 2.99.580
gasified LNG transfer
detecting element 5.20.250 equator 6.10.132
compressor 5.10.231
detector of a prover 6.20.155 equivalent dip 6.10.075
gasoline US 1.20.143
detergent additive 1.90.002 error 6.30.001
gating 6.20.190
detergent oil 1.60.051 existent gum 2.30.011
gauge hatch 5.20.210
dew-point 2.10.130 experimental standard
gauge head 5.20.224
dewaxing 4.20.215 deviation 6.30.051
gauge pressure sensor 5.20.255
digital signal 6.50.090 experimental standard deviation of
gauge reference point 5.20.215
dip 6.10.059 the mean 6.30.052
gauge well 5.20.222
dip hatch 5.20.210 extract 1.20.011
gauging 6.10.095
dip point 6.10.060 extractive distillation 4.20.114
gaussian distribution 6.30.057
dip-plate 5.20.213 extrapolation 6.30.150
gelling agent 1.90.100
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 1998-99:2000
ISO 1998-99:2000(E/F)
GNL 1.99.002 J maximum permissible
GOV 6.99.040 error 6.30.008
jerrycan 7.90.060
GPL 1.99.004 measurand 6.30.250
jet fuel 1.20.160
grab 6.40.071 measurement ticket 6.10.153
JFTOT 2.99.333
gravity API 2.10.005 measuring line 6.10.154
JHR 6.99.055
gross apparent mass-in-air of medicinal oil 1.60.091
oil 6.50.041 melting point by cooling
K
gross observed volume 6.10.100 curve 2.80.011
gross specific energy 6.50.080 mercaptan 1.95.001
k-factor 6.20.141
gross standard density of meter factor 6.20.142
kauri-butanol value 2.10.170
oil 6.50.052 metering conditions 6.20.010
kerosine 1.20.120
gross standard volume 6.10.103 microcrystalline wax 1.75.010
kerozine-type jet fuel 1.20.161
gross volume 6.20.138 middle distillate 1.20.040
kinematic viscosity 2.10.032
GSV 6.99.041 middle sample 6.40.012
knocking 7.00.014
guide pole 5.20.231 mineral oil 1.60.001
guide wire 5.20.234 mixed aniline point 2.10.151
L
gum 2.30.010 mixed crude 1.05.050
mixed lubrication 7.10.008
lacquer 7.00.040
mixer 5.20.240
H latitude 6.10.130
modified bitumen 1.40.020
launch/receive chamber 6.20.195
hard grade bitumen 1.40.033
MON 2.99.401
letter of protest 5.10.025
heating oil 1.20.132
motor gasoline 1.20.143
light distillate 1.20.030
heavy distillate 1.20.060
motor octane number 2.30.101
line circulation 5.10.210
high-flash-point jet fuel 1.20.162
motor oil 1.60.050
line displacement 5.10.211
hot tack 2.80.030
moving average chart 6.20.119
line drop 5.10.213
HTG 6.99.050
multigrade engine oil 1.60.052
line pack 5.10.212
HTG reference point 6.10.112
line press 5.10.212
hydraulic fluid 1.60.150
N
linearity of meter 6.20.135
hydrocarbon binder 1.40.260
linefill 5.10.214
naphtha 1.20.180
hydrocracking 4.30.050
liquefied natural gas 1.15.005
naphthenes 1.95.004
hydrodesulfurization 4.30.200
liquefied natural gas transfer
naphthenic acid 1.95.002
hydrodynamic lubrication 7.10.007
line 5.10.230
naphthenic base crude 1.05.030
hydroforming 4.30.122
liquefied petroleum gas 1.15.080
NAQ 6.99.011
hydroskimming plant 4.50.010
liquid level 6.10.140
natural asphalt US 1.40.100
hydrostatic tank gauging 6.10.113
liquid paraffin 1.60.091
natural bitumen 1.40.100
liquid volume 6.10.416
natural gas 1.15.001
list 5.10.101
I
natural gas condensate 1.05.110
Littlejohn grip 6.10.142
natural gasoline 1.20.140
IBP 2.99.582
LNG 1.99.001
negative deadwood 6.10.052
ideal volume basis 6.50.075
load on top 5.10.010
net apparent mass-in-air of
in transit difference 6.30.200
long residue 1.05.90
oil 6.50.042
in-line density meter 6.50.022
long-term meter error 6.30.010
net observed volume 6.10.101
in-tank vapour density 6.50.054
longitude 6.10.131
net specific energy 6.50.081
indicated volume 6.20.137
longitudinal line 6.10.148
n
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.