Cranes -- Graphic symbols -- Part 1: General

Gives 67 symbols and defines the various colours to be used. Contains the alphabetical indexes in English, French and Russian.

Appareils de levage à charge suspendue -- Symboles graphiques -- Partie 1: Généralités

Dvigala - Grafični simboli - 1. del: Splošno

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Nov-2000
Withdrawal Date
30-Nov-2000
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Dec-2000
Due Date
01-Dec-2000
Completion Date
01-Dec-2000

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7296-1:1991
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard – translation
ISO 7296-1:2000
Slovenian, English and French language
15 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
7296-1
First edition
Premiere Edition
NORME
flepeoe t43flame
1991-12-15
INTERNATIONALE
ME>KAYHAPOAHbIlÄ
CTAHBAPT
Cranes - Graphit Symbols -
Part 1:
General
Appareils de levage Zi Charge suspendue -
Symboles graphiques -
Partie 1 :
G6n6raMs
Kpati bl rpy3OnO~WMH ble - rpac#wdeciwe cwvi5onbi -
%CTb 1:
06upe nonoxewm
Reference number
Numero de reference
tiorwp CCblflKM
ISO 7296-1 : 1991 (E/F/R)
MC0 7296-1 : 1991 (A/WP)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO7296-1 : 1991 (E/F/R)
MC0 7296-1 :1991 (A/@/P)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bedies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires
approval by at least 75 % of the member bedies casting a vote.
International Standard ISO 7296-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 96,
Cranes, Sub-Committee SC 2, Terminology.
ISO 7296 will consist of the following Parts, under the general title Cranes - Graphit
symbols:
-
Part 7: General
-
Part 2: MobJe cranes
- Part3: Tower cranes
- Part 4: Jib cranes
-
Part 5: Overhead travelling and Portal bridge cranes
0 ISO 1991
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without Permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune Partie de cette publication
ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni-
que ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7296-1 : 1991 (E/F/R)
MC0 7296-1 : 1991 (A/@/P)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est en general confiee aux comites techniques de I’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite
technique cr& a cet effet. Les organ’isations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO col-
labore etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (CE11 en ce qui
concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales
requiert I’approbation de 75 % au moins des comites membres votants.
La Norme internationale ISO 7296-1 a etc elaboree par Ie comite technique ISO/TC 96,
Appareils de levage 6 Charge suspendue, sous-comite SC 2, Terminologie.
L’ISO 7296 comprendra les Parties suivantes presentees sous Ie titre general Appareils
de levage a Charge suspendue - Symboles graphiques :
- Partie 7: G6n&alit&
- Partie 2: Grues mobiles
- Partie 3: Grues ti tour
- Partie 4: Grues 2 flkhe
- Partie 5: Ponts roulants et pon ts portiques
llpeflmnoswe
1/1co (Me>ccJJyHapOp,HaFl OpraHlA3a~klFl n0 CTaH~apTlA3a~Wl) FIBnFleTCfI BCeMlApHOlil
@e/JepalJlAeti HauMOHaflbHblX OpraHVl3alJVlti n0 CTaH~apTl43alJWl (KOMVITeTOB-WeHOB
L/Ico). Pa3pa6OTKa Me>cc~yHapO~HblX CTaHflapTOB OCyllleCTBflfleTCfl TeXHM~eCKMMM
KOMVlTeTaMVl idco. Kaxp,blti KOMMTeT-qfleH. 3aVlHTepeCOBaHHbliil B ~eflTeflbHOCTM:
AnFI KOTOPOlil 6bm C03AaH TeXHWieCK~ti KOMklTeT. VIMeeT I-IpaBO 6blTb I-IpeACTaBneH-
HblM B 3TOM KOMl’lTeTe. MexflyHapOAHble flpaBl4TenbCTBeHHble M HellpaBlATenb-
CTBeHHble OpraHl43a~Wl. klMelOULle CBFI31/1 C uco. TaKxe nplAHlAMatOT YraCTPle B
pa6OTaX. YTO KaCaeTCFI CTaHflapTl43aLyWl ß o6nacTM 3JleKTPOTeXHMKl4, L/1co pa60TaeT
B TeCHOM COTpy~HlNeCTße C Me>cc~yHapOfltiOti 3neKTpOTeXHVl~eCKOti KoMviccvieti
(M3K).
i-@OeKTbl Me>tc~yHapOp,HblX CTaHflapTOß. npVlHFlTble TeXHMYeCKMMM KOMMTeTaMM,
paccbinato-rcfl KoMweTawweHaM tia ronocoßar-we. Vlx ony6nmoßawe ß ttaqecme
MexAyHapOp,HblX CTaHnapTOß Tpe6yeT oflO6peHm I-IO MeHbUleti Mepe 75 % KOMVITe-
TOB-weHoß: npmimatoui4x yciacwe ß ronocoßawm.
Me>cc/qU-tapOAHblti CTaHgapT MC0 7296-1 6bin pa3pa6oT aH TeXHWAeCKIAM KOMVITeTOM
MCOITK 96, /@mb/: IlOp,KOMI/I TeT I-lK 2. ~e~rvrwionozm
KpaHbl 2py30-
MC0 7296 COCTOMT 143 cne~ytowx clacTeh no4 06~~ 3ar naßM
noabeMHb t#mfecKue CUMB OJ7bl:
re - Tpa
- 4acmb 1: 06uue nonoxeHlJn
- 4acmb 2: CaMOXOdHble KpaHbl
- 4acmb 3: 6aWeHHble KpaHbl
- 4acmb 4: Cmpeno5bre KpaHbl
- 4acmb 5: Mocmoßble U KO3JlORhle KPaHbl
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionaliy left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 7296-1 : 1991 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 7296-1 : 1991 (A/@/P)
MEXAYHAPOAH blti CTAHAAPT
Appareils de levage KpaH bl rpy3OiIOA’beMH ble -
Cranes - Graphit
rpac#wiectwe cwvmon bl -
3 Charge suspendue -
Symbols -
Symboles graphiques -
qaCTb 1:
Part 1:
Partie 1 : 06uye nonoxeww
General
Gh&alit&
PasAen 1: 06uye nonoxetww
Section 1 : G6n&alit&s
Section 1: General
1.1 Scope Domaine d’application 06nacTb IlpbIMeHeHPlSl
HacToFiqa~ qacTb MC0 7296 ycTaHaBn&
This part of ISO 7296 establishes La presente Partie de I’ISO 7296 etablit les
general graphic Symbols for use on the Symboles graphiques generaux a utiliser sur BaeT rpa@wdecKvie ci4MBonbl o6qero xa-
paKTepa firm tm-tonb30BaHm Ha 0praHax
controls of cranes (section 2) and in- les organes de commande des appareils de
dicates colour for control buttons and ynpaBneHwl rpy30llOALeMH blX KpaHOB
levage a Charge suspendue (section 2) et
Signal lamps (section 3). indique Ia couleur des boutons de com- (pa3Aen 2) VI YCTaHaBnPIBaeT 4BeTOBOe 060-
3HaqeHMe ~Hono~ ynpaBneHm u ci4rHan b-
mande et des avertisseurs lumineux
The Symbols are divided into the follow- (section 3). Hblx naMn (pa3Aen 3).
ing groups given in 2.1, 2.2 and 2.3:
CviMBon bi noApa3~enwoTcfl Ha cneayto-
Les Symboles sont subdivises en groupes,
2.1 Symbols for basic directions of donnes en 2.1, 2.2 et 2.3, comme suit : qvre rpynnbt, yKa3aHHble B 2.1, 2.2 1/1 2.3:
motion and on/off positions
2.1 Symboles relatifs a Ia direction du 2.1 ClAMBOnbl, OTHOC~~VIeCfl K OCHOB-
2.2 Symbols for Operator controls HblM HallpaBneHWM flBlNKeHVlF1 M BKnlO-
mouvement de base et 5 Ia mise en mar-
ehe et a I’arret qeHPlFl-B blKn lO’4eHt’lFl
2.3 Information Symbols
2.2 CMMBonbl Am nynbTa ynpaBne-
2.2 Symboles relatifs au fonctionne-
HUFI 0nepaTopa
NOTE - The graphic Symbols used in this ment des commandes du conducteur
part of ISO 7296 are in accordance with
ISO 3461- 1 : 1988, General principles for the
2.3 Symboles d’information 2.3 CPlMBOnbl VlHCfJOpMa~Wl
creation of graphical Symbols - Part 1:
Graphical Symbols for used on equipment,
- rpaC@IW?CKile CMMBOnbl,
NOTE - Les Symboles graphiques utilises dans I-IPMMEYAHME
ISO 4196 : 1984, Graphical symbols - Use
Ia presente Partie de I’ISO 7296 sont conformes ilpl4MeHFieMble B HXTORU@l qaCTLl L/Ico 7296,
of arrows, I SO 7000 : 1989, Graphical sym-
5 I’ISO 3461-1 : 1988, Principes generaux pour Ia ,qaw cornamo MC0 3461-1: 1988, 06u,ue npuH-
bols for use on equipment - Index and
creation de Symboles graphiques - Partie I : uunbi zpa@uuectwx 0603HaueHuü - qacmb 1:
Synopsis and with IEC 417 : 1973, Graphical
Symboles grap hiques u tilisa bles sur Ie ma teriel, Tpaqbwfecwe 0603HaYeHuq npuMeHReMb/e Ha
s ymbols for use on equipmen t. Index, surve y
CI I’ISO 4196 : 1984, Symboles graphiques - Uti- O6OpydOBaHuu, klC0 4196: 1984, 0603HaqeHuH
and compi/ation of the Single sheets, with its
zpaqbuuectwe - McnonbsoBaHue cmpenoK,
ksation des fleches, ti I’ISO 7000 : 1989, Symbo-
Supplements.
les graphiques utilisables sur Ie materiel - Index MC0 7000: 1989, 0603HaqeHuR zpaqbwectwe
dnR 060pydoBaHu~ - nepeveHb u cBodHan
et tableau synoptique et 5 Ia CEI 417 : 1973,
Symboles graphiques u tilisables sur Ie ma teriel ma6nuua IA M3K 417 : 1973, 0603HaveHuR zpa-
c;buvecrtue dnR 06OpydOßaHuR - nepeuec-ib u
- Index, releve et compila tion des feuilles indivi-
dueIes, avec ses compkments. KoMnunHyuR 0mdenbHbix nucmoB, c Aonon-
HeHklFIMkl.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7296-1 : 1991 (E/F/R)
M’CO 7296-1 : 1991 (A/@/P)
1.2 General requirements Exigences genhrales 06uye Tpe60BaHbIR
1.2.1 The Symbols shall be as given in Les Symboles doivent correspondre a ceux CVlMBOfl bi &Ofl>i 3HWeHMFIM, YKa3aHHblM B l-laparpa@aX
clauses 2.1 to 2.3. donnes aux articles 2.1 a 2.3.
2.1 - 2.3.
1.2.2 Symbols on controls shall have Les Symboles sur les organes de com-
CPlMBOJlbl Ha 0praHax ynpaBneHPlfl AOJl-
good contrast with their background mande doivent contraster avec Ie fond (des MHbl 6blTb KOHTpaCTHbl l-l0 OTHOUleHl4tO K
(preferably light Symbols against a dark Symboles clairs sur fond sombre sont pre-
@OHy (npefinoqTMTenbHee CBeTn ble CLIM-
background). ferables). BOflbl Ha TeMHOM @OH@.
Les Symboles doivent etre disposes sur ou 04hmon bi flon>i 1.2.3 Symbols shall be located on or
adjacent to the control for the function directement a cot6 de I’organe de com- raHe ynpaBneHwq npeAHa3HaqeHHoM gnfl
depicted. mande pour Ia fonction designee. 0603HaqaeMoiA cuMBonoM onepaqvw, ww
HenOCpe#CTBeHHO PFIAOM C HMM.
1.2.4 Where more than one Symbol is Lorsque I’on a besoin de plus d’un Symbole TaM, rjqe Tpe6yeTCFI 6onee OaHoro CVIMBO-
required (for example, “On”, “off”, (par exemple «marche», «arret», «virage a
na (HanpMMep, ,,BtuwdeH~e“, ,,BblKntoqe-
“move left”, “move right”), the sym- gauehe», «virage a droite»), les Symboles Hvle”,
,,JJBMmeHMe BneBo“, ,,JJBMxeHHe
bols shall be so located in relation to doivent etre places par rapport a I’organe BnpaBO“), CMMBOn bl ~OnIKHbl paCnOna-
control devices that the movement of de commande de maniere que Ie mouve- raTbcfl oTHowTenbH0 0praHa ynpaBneHi4fl
the device in the direction indicated by ment du dispositif de commande, dans Ia TaKMM 06pa30M, qT06bl ,IJBWKeHMe YCTpOti-
the Symbol shall suggest the sense of direction indiquee par Ie Symbole, designe
cTBa ynpaBneHwi B HanpaBneHvw, 0603Ha-
the control Operation. Ie sens de Ia commande. qaeMOM CI/IMBOJlOM, yKa3blBWlO Ha CMblCJl
onepauw ynpaBneHw
1.2.5 Symbols shall be so located Les Symboles doivent etre places de i-@VlMeHFieMble CVlMBOJl bl JJOJlNtH bl 6 blT b
that they tan be easily recognizable maniere que I’on puisse les reconnaitre pacnonomeHbl TaK, qT06bl OH1/1 6blnM XO-
poiuo BMAHbl c pa6orero MecTa onepa-ro-
from the operator’s working Position. aisement de Ia place du conducteur.
Pa-
1.2.6 A Symbol which Shows the CPlMBOn, 0603Haratolqwti HanpaBneHMe
Le Symbole de commande agissant sur Ia
direction of motion of control levers direction peut etre utilise en liaison avec JJBWKeHMFl pbPlaroB ynpaBneHi4fq MOmeT
may be used in combination with other
d’autres Symboles pour designer Ie depla- llPMMeHfiTbCfl B COcleTaHMM C APYWlMl4
Symbols to designate lever movement. cement du levier. CMMBOJlaMVl AnR 0603HaqeHWI nepehnewe-
Hi4fi pblrara.
The Symbol may be located on the con- Le Symbole de commande peut etre dis-
trol Panel in any desired Position accor-
pose sur Ie pupitre de commande dans Ia Cr4MBon MoxeT pacnonaraTbcfl Ha nynbTe
ding to the movement it Shows. Position desiree suivant Ie mouvement qu’il ynpaBneHwi B nto6oM TpeGyeMoM nonoxe-
designe. HMLI B COOTBeTCTBMM C 0603HWWMblM l4M
&BWKeHWM.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7296-1 : 1991 (E/F/R)
MC0 7296-1 : 1991 (A/@/P)
Section 2: Graphit Section 2: Symboles PasAen 2: rpacjwirecKb4e
graphiques 6 utiliser sur CHMBOJl bl AJlSl
Symbols for use on
HCilOJlb30BaHlNl Ha opratiax
controls les organes de
commande ynpasnetwm
2.1 Symbols for basic Symboles relatifs 5 Ia direction Cmmonbi, omiocmyidecfl K
directions of motion and du mouvement de base et & Ia OCHOBH blM HW’lpaBJleHHNM
mise en marche et 5 I’arret ABHXeHHFl H BKJ’ltOrleHHFI -
on/off positions
BblKJlKWleHHFI
Designation
Symbol
No.
Designation
Symbole
NO
khlMeHOBaHLle
CHMBOII
Movement in one direction
001
Mouvement dans une seule direction
Ar3MxeHMe B OF(HOM HanpasneHW
417-IEC-5022
Control lever working movement in two directionsl)
Mouvement actif du levier de commande dans deux directions l)
PaGoLiee AsMXeHwe pbtiiara ynpasneHMfl B aeyx HanpasneHMflx l)
ISO 7000-1680
003 Rotation, clockwise
Rotation dans Ie sens des aiguilles d’une montre
BpaqeHMe no qacosoti C-rpenKe
ISO 7000-0004
Rotation, counter-clockwise
Rotation dans Ie sens inverse des aiguilles d’une montre
Bpau.pHvie npOTl4B raCOBOti CTpeflKvt
ISO 7000-0004
Rotation in both directions, unlocked
Rotation dans les deux Sens, sans verrouillage
BpaqeHMe 6e3 6JlOKVlpOBKui B RByX HanpaBneHMfIX
ISO 7000-0005
Rotation in both directions, locked
\ /
Rotation dans les deux Sens, avec verrouillage
6JlOKPlpOBKa BpalqeHWl B AByX HallpaBfleHW3X
u
ISO 7000-0938
1) The basic arrow Symbol with an additional Symbol which Shows a stationary building (or some stationary reference Point) shall be used when
the Position of the operator’s cab tan vary, depending on the direction of motion (for example, the travel of a full-circle crane).
1) Le Symbole de base de Ia fleche, avec Ie Symbole additionnel qui designe un batiment fixe (ou un autre Point de reference fixe), est a utiliser
au cas ou Ia Position de Ia cabine de I’operateur peut varier en fonction de Ia direction du mouvement (par exemple lors de Ia translation d’une
grue a orientation totale).
1) OCHOBHOW CMMBOn CTpenKa C AononHMTenbHblM CVIMBOnoM, 0603HaqaK>qMM HenO~BM~HOe 3jJaHMe (Plni4 KaKOl;i-nM60 Henop,BVIxHblfl OpMeH-
~t4p), npMMeHfleTCfi B cnyqanx, KorAa nonoxeHMe KaGw-ibi onepa-ropa fmmeTcfi nepeMeHHbiM no oTtiou.letwo K HanpaBnewuo ABvmeHm (HanpM-
Mep, nepegeMXetiMe nontionoBoporiioro kpatia).
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7296-1 : 1991 (E/F/R)
MC0 7296-1 : 1991 (A/@/P)
Symbol Designation
No.
Designation
Symbole
NO
khkIMeHOBaHi4e
CHMBOJI
007 Turn right
Virage 3 droite
ll0~0p0-r Hanpaso
r
ISO 7000-0927
008 Turn left
Virage a gauehe
ll0~0p0-r Haneso
7
’ ISO 7000-0927
Movement in two directions : left - right
009
Mouvement dans deux directions: a gauehe - a droite
J@mKeHMe B jqeyx HanpasneHmx: BneBo - snpaso
T
ISO 7000-1681
010 On
Marche
BKnl0qeHMe
I
417-1 EC-5007
011 Off
Arret
BbIKJltOWHMe
0
417-IEC-5008
012 On - off
Marche - arret
BKnwleHMe - BblKnt0’4eHLle
0
417-IEC-5010
Switching on with push-button press only
013
Mise en marche seulement en appuyant sur Ie bouton poussoir
BKnl0olreHMe TOnbKO IlpM HaXaTOlil KHOl-lKe
@
417-IEC-5011
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 72964 : 1991 (E/F/R)
MC0 7296-1 : 1991 (A/WP)
Symboles relatifs au CHMBOJl bl AJlA nyJlbTa
2.2 Symbols for Operator
controls fonctionnement des ynpasnewm 0nepaTopa
commandes du conducteur
Les WS 14 a 19 n’ont pas etc IlPMMEYAHME - tioMepa 14 - 19 He 6bim
NOTE - Nos. 14 to 19 have not been NOTE -
attribues. MCflOnb30BaHbl.
allocated.
Designation
Symbol
No.
Dkignation
Symbole
NO
khlMeHOBaHl4e
CHMBOII
Load-lifting attachment : lift
020
Accessoires de levage : levage
rpy303aXBaTHblc;i OpraH : llOAHflTb
c
ISO 7000-1682
021 Load-lifting attachment : lower
Accessoires de levage : descente
rpy303aXBaTH blti OpraH : OnyCTMTb
sc
ISO 7000-1683
022 Derrick in (luff in)
Relevage de Ia fleche
nOdHRTb CTpeny
Yb
/
ISO 7000-1684
023 Derrick out (luff out)
Descente de Ia fleche
OllyCTMTb CTpeny
4
A
ISO 7000-1685
024 Telescopic jib (boom) extended
Fleche telescopique en extension
7
BblABi4HyTb Tenectxoni4~ecttyto c-rpeny
b
/
/
ISO 7000-1686
025 Telescopic jib (boom) retracted
Fleche telescopique rentree
Ld
BTuHyTb TenecKonwecKyto c-rpeny
/3
/
/
ISO 7000-1687
026 Crab traversing : fotward - reverse
Deplacement du chariot : en avant - en arriere
~BMxewe rpy30Boti Tenexw : BnepeA - Hasag
ISO 7000-1688
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
lSO7296-1:1991(E/F/R)
MC0 7296-1 : 1991 (A/@/P)
Symbol Designation
No.
Dhignation
Symbole
NO
bMlBOII tiablMeHOBaHl4e
027 . Crane travelling forward
Translation de I’appareil de levage en marche avant
llepejymttetiue KpaHa f3nepeA
I
El
ISO 7000-1689
Crane travelling in reverse
Translation de I’appareil de levage en marche arriere
flepeAsr4>KeHMe Kpatia Ha3aA
ISO 7000-1690
Crane travelling fotward - reverseI)
Translation de I’appareil de levage en marche avant - en marche arrierel)
llepe~sr4XeHkre Kpaiia snepea - Ha3ajq ‘1
m[
ISO 7000-1691
Climbing crane : climb
m-1
r 1
Appareil de levage a autosurelevation : montee
L -Im J
-1-M-1
CaMOnOfi%eMHblti KpaH : nOAHRTb
. El t
ISO 7000-1692
031 Climbing crane : descend
Appareil de levage a autosurelevation : descente
1-w111
111
r
1 CaMOnOAbeMH blti KpaH : OnYCTMTb
’ L m-1 J 4
ISO 7000-1693
032 Outrigger : raise
Stabilisateurs : montee
L
I
BblHOCHaFi OnOpa: nOAHFlTb
3
ISO 7000-0751
Outrigger : lower
033
Stabilisateurs : descente
I
I
BblHOCHafl OnOpa
...

S L O V E N S K I SIST ISO 7296-1
prva izdaja
STANDARD
december 2000
Dvigala - Grafični simboli - 1.del: Splošno (enakovreden ISO 7296-1:1991 in
ISO 7296-1:1991/Amd.1:1996)
Cranes - Graphic symbols - Part 1: General
Appareils de levage à charge suspendue - Symboles graphiques -
Partie 1: Généralités
Deskriptorji: dvigala, dvigalne naprave, pulti za krmiljenje, krmilne tipke, opozorilne lučke, grafični
simboli, barve tipk in lučk (kode)
Referenčna številka
ICS 01.080.20 * 53.020.20 SIST ISO 7296-1:2000 (sl, en, fr)
Nadaljevanje na straneh 2 do 16
© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
NACIONALNI UVOD
Standard SIST ISO 7296-1 (sl, en, fr), Dvigala - Grafični simboli - 1.del: Splošno, prva izdaja, 2000,
ima status slovenskega standarda in je enakovreden mednarodnemu standardu ISO 7296-1 (en),
Cranes - Graphic symbols - Part 1: General, First edition, 1991-12-15 in njegovemu dopolnilu
ISO 7296-1/Amd.1.
NACIONALNI PREDGOVOR
Odločitev za prevzem mednarodnega standarda ISO 7296-1:1991 in njegovega dopolnila
ISO 7296-1:1991/Amd.1:1996 po metodi prevoda je 1997-10-13 sprejel tehnični odbor USM/TC DTN
Dvigalne in transportne naprave.
V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v standardu ISO 7296-1:2000 je odločilen izvirni
mednarodni standard v angleškem jeziku.
Ta slovenski standard je dne 2000-11-06 odobril direktor USM.
OPOMBE
- Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
SIST ISO 7296-1:2000 to pomeni “slovenski standard”.
- Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
- Popravek mednarodnega standarda ISO 7296-1/Amd.1:1996 premešča predstavitev simbolov
032 do 035 (opora), 036 in 037 (stabilizator) ter 038 in 039 (grabež) v ISO 7296-2:1996 pod
številke simbolov 21.9, 21.8, 21.4, 21.5, 20.5, 20.4, 17.3 in 17.2.
2

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
VSEBINA Stran
Predgovor .3
1 Splošno.4
2 Grafični simboli za uporabo na krmilju.5
3 Barva krmilnih tipk in opozorilnih lučk.12
Abecedni seznam slovenskih izrazov.14
Abecedni seznam angleških izrazov.15
Abecedni seznam francoskih izrazov .16
Predgovor
Mednarodni standard ISO 7296-1:1991 je pripravil tehnični odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 96 Dvigala, pododbor SC 2 Terminologija.
ISO 7296 je sestavljen iz naslednjih delov, ki imajo skupen naslov Dvigala – Grafični simboli:
- 1. del: Splošno
- 2. del: Mobilna dvigala
- 3. del: Stolpna dvigala
- 4. del: Ročična dvigala
- 5. del: Mostna in kozičasta dvigala
3

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
Dvigala – Grafični simboli – 1. del: Splošno
1 Splošno
1.1 Področje uporabe
Ta del ISO 7296 določa splošne grafične simbole za uporabo na krmilju dvigal (poglavje 2) in podaja
barvo krmilnih tipk in signalnih lučk (poglavje 3). Simboli so razdeljeni v skupine, ki so podane v spodaj
navedenih točkah:
- 2.1 Simboli za glavne smeri gibanja za vklop in izklop
- 2.2 Simboli za krmilje upravljalca dvigala
- 2.3 Informacijski simboli.
Opomba: Grafični simboli, uporabljeni v tem delu ISO 7296, so v skladu z ISO 3461-1:1988, Splošna načela za
oblikovanje grafičnih simbolov – 1.del: Grafični simboli za uporabo na opremi, ISO 1496:1984, Grafični simboli –
uporaba puščic, ISO 7000:1989, Grafični simboli za uporabo na opremi – Tabela in pregled, ter v skladu z IEC
417:1973, Grafični simboli za uporabo na opremi, kazalo, pregled in zbir posameznih listov, z dopolnili.
1.2 Splošne zahteve
1.2.1 Simboli morajo biti takšni, kot so podani v točkah od 2.1 do 2.3.
1.2.2. Simboli na krmilju morajo biti dobro vidni glede na podlago (po možnosti svetli simboli na temni
podlagi).
1.2.3. Simboli se morajo nahajati na krmilnem organu za označeno funkcijo ali ob njem.
1.2.4. Kjer je potreben več kot en simbol (na primer "Vklop", "Izklop", "Premikanje levo", "Premikanje
desno"), morajo biti simboli nameščeni glede na krmilno napravo tako, da pomik krmilne naprave v
smeri, označeni s simbolom, označuje smer krmilne operacije.
1.2.5. Simboli se morajo nahajati na takem mestu, da jih je možno brez težav prepoznati z
upravljalčevega delovnega mesta.
1.2.6. Simbol, ki kaže smer pomika krmilnih vzvodov, se lahko uporablja v kombinaciji z drugimi
simboli za označitev pomika vzvoda. Simbol se nahaja na komandni plošči v katerem koli željenem
položaju glede na pomik, ki ga označuje.
4

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
2 Grafični simboli za uporabo na krmilju
2.1. Simboli za osnovne smeri premikanja in položajev vklop/izklop
Št. Simbol Pomen v slovenščini
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
001 Pomik v eno smer
Movement in one direction
Mouvement dans une seule direction
1)
002 Delovni pomik krmilnega vzvoda v dveh smereh
1)
Control lever working movement in two directions
1)
Mouvement actif du levier de commande dans deux directions
003 Vrtenje v smeri urinega kazalca
Rotation, clockwise
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
004 Vrtenje v obratni smeri urinega kazalca
Rotation, counter-clockwise
Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
005 Vrtenje v obeh smereh, brez blokade
Rotation in both directions, unlocked
Rotation dans les deux sens, sans verrouillage
006 Vrtenje v obeh smereh, z blokado
Rotation in both directions, locked
Rotation dans les deux sens, avec verrouillage
1) Osnovni simbol s puščico in dodatnim simbolom, ki kaže nepremični objekt (ali drugo referenčno
izodiščno nepremično točko), se mora uporabiti, kadar se lahko položaj upravljalčeve kabine
spreminja glede na smer pomika (npr. vožnja vrtljivega dvigala).
5

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
Št. Simbol Pomen v slovenščini
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
007 Zasuk v desno
Turn right
Virage à droite
008 Zasuk v levo
Turn left
Virage à gauche
Pomik v dveh smereh: levo – desno
009
Movement in two direction: left – right
Mouvement dans deux directions : à gauche – à droite
Vklop
010
On
Marche
Izklop
011
Off
Arrêt
Vklop – Izklop
012
On – off
Marche - arrêt
Vklop samo s pritiskom na tipko
013
Switching on with push-button press only
Mise en marche seulement en appuyant sur le bouton poussoir
6

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
2.2. Krmilni simboli
Opomba: Številke od 14 do 19 niso bile uporabljene.
Št. Simbol Pomen v slovenščini
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
Naprava za dviganje bremena : dvig
020
Load-lifting attachment : lift
Accessoires de levage : levage
Naprava za dviganje bremena : spust
021
Load-lifting attachment : lower
Accessoires de levage : descente
Nagibna ročica : dvig
022
Derrick in (luff in)
Relevage de la flèche
Nagibna ročica : spust
023
Derrick out (luff out)
Descente de la flèche
Teleskopska ročica : izvlek
024
Telescopic jib (boom) extended
Flèche télescopique en extension
Teleskopska ročica : uvlek
025
Telescopic jib (boom) retracted
Flèche télescopique rentrée
Vožnja voznega vitla : naprej – nazaj
026
Crab traversing : forward – reverse
Déplacement du chariot : en avant – en arrière
7

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
Št. Simbol Pomen v slovenščini
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
027 Vožnja dvigala naprej
Crane travelling forward
Translation de l'appareil de levage en marche avant
028 Vožnja dvigala nazaj
Crane travelling in reverse
Translation de l' appareil de levage en marche arrière
1
)
029
Vožnja dvigala naprej – nazaj
1
)
Crane travelling forward – reverse
Translation de l'appareil de levage en marche avant – en marche
1
)
arrière
030 Vzpenjalno dvigalo : vzpon
Climbing crane : climb
Appareil de levage à autosurélévation : montée
031 Vzpenjalno dvigalo : spust
Climbing crane : descend
Appareil de levage à autosurélévation : descente
1) Osnovni simbol s puščico in dodatnim simbolom, ki prikazuje izhodiščni, nepremični objekt (ali
drugo izhodiščno nepremično točko), se mora uporabiti, kadar se lahko položaj upravljalčeve kabine
spreminja glede na smer premika (na primer vožnja polnovrtljivega dvigala).
8

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
Št. Simbol Pomen v slovenščini
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
040 Bremenski magnet : vklop
Load magnet on
Electroaimant de levage en marche
041 Bremenski magnet : izklop
Load magnet off
Electroaimant de levage hors marche
042 Tirne klešče : vklop (uprijem)
Rail clamp engaged
Serrage du rail engagé
043 Tirne klešče : izklop (sprostitev)
Rail clamp disengaged
Serrage du rail libéré
9

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
2.3 Obvestilni simboli
Opomba: Številke od 44 do 49 niso bile uporabljene.
Simbol Pomen v slovenščini
Št.
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
050 Brezstopenjsko krmiljenje : vrtljivo
Infinitely variable control : rotational
Commande continue – rotative
051 Brezstopenjsko krmiljenje: linearno
Infinitely variable control: linear
Commande continue – linéaire
052 Hitrost vetra
Wind speed
Vitesse du vent
053 Smer vetra
Wind direction
Direction du vent
Zavora zavrta
054
Brake applied
Frein serré
055 Zavora sproščena
Brake released
Frein desserré
056 Sklopka vključena
Clutch engaged
Embrayage engagé
057 Sklopka sproščena
Clutch disengaged
Embrayage désengagé
10

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
Simbol Pomen v slovenščini
Št.
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
058 Zvočni signal
Horn
Avertisseur sonore
059 Temperatura
Temperature
Température
060 Ventilacija
Ventilation
Ventilation
061 Notranja/stropna svetilka
Interior/dome light
Lumière intérieure de platfonnier
062 Žaromet
Flood-light
Projecteur
063 Ozkosnopovni žaromet
Spot-light
Eclairage
064 Brisalnik stekla
Windscreen wiper
Essuie-glace du pare-brise
065 Grelnik/notranje gretje
Heater/interior heating
Chauffage/intérieure
066 Klimatska naprava
Air-conditioner
Climatiseur
11

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 7296-1 : 2000
Simbol Pomen v slovenščini
Št.
Pomen v angleščini
Pomen v francoščini
067 Odmrzovalnik in sušilnik vetrobranskega stekla
Windscreen/windshield demister/defroster
Désembuage, dégivrage du pare-brise
3 Barva krmilnih tipk in opozorilnih lučk
3.1 Barve krmilnih tipk
Št. Barva Namen Primer uporabe
Rdeča Delovanje v nujnem primeru Izklop v sili
3.1.1
Ustavitev ali izklop Ustavitev ali izklop:
- celotnega sistema,
- enega ali več motorjev.
Red Action in case of emergency Emergency shutdown
Stop or shutdown Stop or shutdown of
- the whole system
- one or more motors
Rouge Action en cas d' urgence Coupe-circuit d'urgence
Arrêt ou coupe-circuit Arrêt ou mise hors-circuit
- du système en entier
- d'un ou de plusieurs moteurs
3.1.2 Katerakoli barva, razen Delovanje brez omejitev
rdeče in rumene Krmiljenje drugih operacij
A
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.