Maintenance - Guideline on preparation of maintenance contracts

This Standard provides guidance on the preparation of contracts for maintenance work.
It can be applied to:
   cross-border as well as national company/maintenance contractor relationships;
   the whole range of maintenance services including planning, management and control in addition to maintenance operations;
   every type of item with the exception of computer software unless the software has to be maintained as an integral part of, and together with, technical equipment.
It does not:
   provide standard forms for maintenance contracts;
   determine rights and obligations between company and maintenance contractor.

Instandhaltung - Anleitung zur Erstellung von Instandhaltungsverträgen

Maintenance - Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenance

La présente norme constitue un guide de préparation de contrats de maintenance pour les opérations de maintenance.
Elle peut s’appliquer a :
-   des relations internationales ainsi que nationales entre entreprise et prestataire de services de maintenance ;
-   l’ensemble des services de maintenance, y compris la planification, la gestion et le contrôle qui s’ajoutent aux opérations de maintenance ;
-   tout type de biens, a l’exception des programmes informatiques, a moins que le logiciel ne doive etre maintenu en meme temps que l’équipement technique ou en fasse partie intégrante.
La présente norme :
-   ne fournit pas de modele de contrat de maintenance type ;
-   ne définit pas les droits et obligations entre l’entreprise et le prestataire de services de maintenance.

Vzdrževanje - Smernica o pripravi pogodb o vzdrževanju

Ta evropski standard daje navodilo o pripravi pogodb za vzdrževalna dela.
Uporablja se lahko za:
– čezmejna in tudi nacionalna podjetja/izvajalce vzdrževanja pri pogodbenih odnosih,
– vrsto vzdrževalnih storitev, ki vključujejo načrtovanje, vodenje in nadzor kot dodatek vzdrževalni dejavnosti,
– vse vrste elementov z izjemo računalniške programske opreme, razen, če je treba programsko opremo vzdrževati kot sestavni del in skupaj s tehnično opremo.
Se ne uporablja za:
– zagotovitev standardnih oblik pogodb o vzdrževanju,
- določitev pravic in obveznosti med podjetjem in izvajalcem vzdrževanja.
Namen tega standarda je:
– zavzemati se za čezmejno podjetniško/pogodbeno sodelovanje pri vzdrževanju in za doseganje jasne povezave med podjetjem in pogodbenim izvajalcem za vzdrževalne storitve;
– izboljšati kakovost pogodb o vzdrževanju tako, da je sporov in prilagoditev čim manj;
– opozoriti na področje uporabe vzdrževalnih storitev in opredeliti možnosti za njihovo opravljanje;
– dajati pomoč in nasvete glede priprave in pogajanj pri pogodbah o vzdrževanju ter določanju ukrepov v primeru spora;
– prepoznati vrste pogodb o vzdrževanju in dajati priporočila za dodelitev pravic in obveznosti med strankami pogodbe, vključno s tveganjem;
– poenostaviti primerjavo med pogodbami o vzdrževanju.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Dec-2006
Withdrawal Date
07-Jun-2016
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
08-Jun-2016
Due Date
01-Jul-2016
Completion Date
08-Jun-2016

Relations

Buy Standard

Standard
EN 13269:2007
English language
25 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 13269:2007
Slovenian language
19 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Maintenance - Guideline on preparation of maintenance contractsVzdrževanje - Smernice o pripravi pogodb o vzdrževanjuMaintenance - Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenanceInstandhaltung - Anleitung zur Erstellung von InstandhaltungsverträgenTa slovenski standard je istoveten z:EN 13269:2006SIST EN 13269:2007en03.080.10Industrijske storitveIndustrial servicesICS:SIST ENV 13269:20021DGRPHãþDSLOVENSKI
STANDARDSIST EN 13269:200701-januar-2007







EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 13269July 2006ICS 03.080.10Supersedes ENV 13269:2001
English VersionMaintenance - Guideline on preparation of maintenancecontractsMaintenance - Lignes directrices pour la préparation descontrats de maintenanceInstandhaltung - Anleitung zur Erstellung vonInstandhaltungsverträgenThis European Standard was approved by CEN on 22 May 2006.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2006 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 13269:2006: E



EN 13269:2006 (E) 2 Contents Page Foreword.3 Introduction.4 1 Scope.6 2 Normative references.6 3 Terms and definitions.6 4 Maintenance activities and stages to the maintenance contract.7 4.1 General.7 4.2 Pre-contract activities.7 4.3 Contract activities.8 5 Proposed contract structure and content.8 5.1 General.8 5.2 Heading.9 5.3 Objective.9 5.4 Definitions for the contract.10 5.5 Scope of the tasks.10 5.6 Technical arrangement.13 5.7 Commercial arrangement.14 5.8 Organizational arrangements.17 5.9 Legal arrangements.20



EN 13269:2006 (E) 3 Foreword This document (EN 13269:2006) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 319 “Maintenance”, the secretariat of which is held by UNI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by January 2007, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2007. This document supersedes ENV 13269:2001. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.



EN 13269:2006 (E) 4 Introduction The value of maintenance to the owners of items (as defined in EN 13306) cannot be overemphasized. Proper maintenance protects the value of the capital invested and ensures that the required availability is attained. In addition, as technical and economic developments increase, the demand for contracted maintenance services both nationally and across borders also increases. It is therefore important that maintenance contracts are approached in a structured and careful manner. The purpose of this Standard is to:  promote cross-border company/maintenance contractor relationships and to produce a clear interface between the company and the maintenance contractor for maintenance services;  improve the quality of maintenance contracts so that disputes and adjustments are minimized;  draw attention to the scope of maintenance services and to identify options for their provision;  give assistance in, and advice on, the drafting and negotiation of maintenance contracts and in specifying arrangements in the case of dispute;  identify types of maintenance contracts and to make recommendations for the attribution of rights and obligations between the parties of the contract including risks;  simplify comparison between maintenance contracts. The standard also could facilitate in specifying the required output of maintenance activities. This document is simply a working tool intended for parties who wish to draw up a maintenance contract. It offers headings which are not exhaustive and which parties may or may not include, exclude, modify and adapt to their own contractual relationship. This working tool does not bind the parties to use any part of this document. Not all the clauses discussed in the guideline will be applicable to every contract. Each individual contract should be drafted, and negotiated where appropriate, to take into account the requirements arising from the work required on the items to be maintained, the parties involved and any applicable laws and regulations. The Standard contains the following clauses to assist the user:  Clause 4 "Maintenance activities and stages to the maintenance contract" gives a structured overview of possible maintenance services offered or required. Its purpose is to give advice on activities which may be required in preparing a contract and prior to signing of agreements and also those activities which may be required during the period of any contract;  Clause 5 "Structure and content", provides a standard check list for use when drafting maintenance contracts together with important elements for content. When using the Standard a three step approach should be followed:



EN 13269:2006 (E) 5  Step 1: The company should decide which maintenance services will be provided in-house and which services will be contracted out; i.e., which maintenance services should be bought from a maintenance contractor and therefore be subject to a maintenance contract;  Step 2: A pre-qualification stage follows any decision to contract out part or all of any maintenance and it is during this period that the company will identify any contractor or contractors with the capability of performing the required maintenance tasks;  Step 3: The contract may be prepared using the guidance in this Standard and the maintenance contractor selected either by price negotiation or by competitive tender.



EN 13269:2006 (E) 6 1 Scope This Standard provides guidance on the preparation of contracts for maintenance work. It can be applied to:  cross-border as well as national company/maintenance contractor relationships;  the whole range of maintenance services including planning, management and control in addition to maintenance operations;  every type of item with the exception of computer software unless the software has to be maintained as an integral part of, and together with, technical equipment. It does not:  provide standard forms for maintenance contracts;  determine rights and obligations between company and maintenance contractor. 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 13306:2001, Maintenance terminology EN 13460, Maintenance — Documents for maintenance EN ISO 9000, Quality management systems — Fundamentals and vocabulary (ISO 9000:2005) 3 Terms and definitions For the purposes of this document, the terms and definitions given in EN 13306:2001 apply together with the following additional definitions: 3.1 certification procedure by which a third party gives written assurance that a product, process or service conforms to specified requirements. 3.2 maintenance contractor contracting party (e.g organization, joint venture, etc.) that has agreed to undertake responsibility for providing a given maintenance service and obtaining, when specified, supplies in accordance with a contract. NOTE This may include the provision of a consultancy service. 3.3 company recipient of a maintenance service provided by the maintenance contractor.



EN 13269:2006 (E) 7 3.4 maintenance location place at which a maintenance task has to be performed. NOTE In case of remote maintenance the contractor's location from which the operation proceeds. 3.5 maintenance task range of elementary maintenance activity carried out for a given purpose. NOTE Examples are replacement and repair. 3.6 operation location area within defined boundaries where the item to be maintained is required to function. 3.7 sub-contractor organization appointed by either party to the contract and responsible to the maintenance contractor for carrying out such work or services which enable the main contract to be fulfilled. 3.8 verification of contract process for determining whether the requirements imposed in a maintenance contract have been achieved. 4 Maintenance activities and stages to the maintenance contract 4.1 General Activities can be broadly divided into those required prior to the signing of the contract and those required after it has been signed. 4.2 Pre-contract activities These consist of actions, which are required prior to preparing, and in order to prepare, a contract. Such activities may comprise:  identifying the maintenance service required;  preparing a maintenance policy and a strategy for its implementation;  making a decision on whether to provide the maintenance service in-house or to contract it out;  deciding the type of maintenance contract which may be appropriate and preparing the required specification;  identifying maintenance contractors who are capable of carrying out the tasks required;  preparing the contract;  calling for tender and/or negotiating a price;  evaluating the returned tenders received and selecting the successful maintenance contractor.



EN 13269:2006 (E) 8 4.3 Contract activities These consist of those actions to be carried out by the maintenance contractor and those, which will be carried out by the company after the contract has been signed. There should be adequate liaison between each party to ensure the smooth running of the contract. NOTE In case of contracts of several years duration, the contractors should agree on a periodic verification and validation in order to adjust the contracts. The maintenance contractor's actions may cover:  supplying the resources of men, material and equipment to complete the work required by the contract. This may include dividing the work down into discrete tasks;  preparing a work programme and carrying out the work in accordance with that programme and the requirements of the contract;  providing the management required to control the programme and the work force at every stage;  submitting claims for payment;  management of possible contract changes. The company actions may cover:  budget control of the contract and validation of maintenance contractor's claims for payment;  agreeing any extra work which may be required or other variations to the contract;  quality assurance requirements and overall management to ensure that the contractor meets the requirements of the contract;  verifying that maintenance performed complies with the contract requirements;  payment. 5 Proposed contract structure and content 5.1 General This clause gives a check list of important elements in a maintenance contract, and their content. Other elements may also be included.



EN 13269:2006 (E) 9 Table 1 — Check list of important elements in a maintenance contract and their content Elements of contract Intention Proposed content 5.2
Heading Identification of the contract and the parties. Name of the parties, addresses, registration details, identity of signatories of the contract, title of signatories The heading should include the notion of "maintenance service agreement". Further specifications should be made in a subtitle. 5.3
Objective The contract document should start by defining the general intention of the parties. Specific statements of agreed intentions of the parties to the contract.
The preamble helps interpretation of the contract in case of dispute and wording of amendments in case of future variation to the contract. Avoid general phrases. Name the type of contract.
Stating the general intention of the parties and the purposes of the contract may be especially important for long-term contracts when changing conditions may make adjustments to the contract necessary.



EN 13269:2006 (E) 10 Elements of contract Intention Proposed content 5.4
Definitions for the contract In the area of maintenance many terms are often used with different or ambiguous meanings. Therefore, the mean-ing should be defined in a way binding on both parties. Technical, commercial and legal terms of major concern. It is recommended that adopted national, european or international standards be used instead of the parties own definitions. The type, name, date and source of the standard for definitions should be specified. Example: EN 13306, Maintenance terminology. 5.5
Scope of the tasks
5.5.1 Operation location
Description of the area where the item to be maintained is located. Specific description as appropriate:  country;  town;  building;  machinery, equipment;  section of process.  etc. 5.5.2 Maintenance location Specific description of the location where the tasks have to be performed by the maintenance contractor. Specific description as appropriate:  country;  town;  building;  machinery, equipment;  section of process;  etc.



EN 13269:2006 (E) 11 Elements of contract Intention Proposed content 5.5.3 Content The tasks to be performed by the maintenance contractor should be clearly described (what and when), and where necessary those excluded from the scope.
All tasks that shall be performed under the co
...

SLOVENSKI SIST EN 13269

STANDARD
januar 2007












Vzdrževanje – Smernica o pripravi pogodb o vzdrževanju


Maintenance – Guideline on preparation of maintenance contracts


Maintenance – Lignes directrices pour la préparation contrats de maintenance


Instandhaltung – Anleitung zur Erstellung von Instandhaltungsverträgen



























Referenčna oznaka

ICS 03.080.10 SIST EN 13269:2007 (sl)



Nadaljevanje na straneh II in od 1 do 18



© 2013-04 Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
NACIONALNI UVOD

Standard SIST EN 13269 (sl), Vzdrževanje – Smernica o pripravi pogodb o vzdrževanju, 2007, ima
status slovenskega standarda in je enakovreden evropskemu standardu EN 13269 (en), Maintenance
– Guideline on preparation of maintenance contracts, 2006.

NACIONALNI PREDGOVOR

Besedilo standarda EN 13269:2006 je pripravil tehnični odbor CEN/TC 319 Vzdrževanje, katerega
sekretariat vodi UNI. Slovenski standard SIST EN 13269:2007 je prevod angleškega besedila
evropskega standarda EN 13269:2006. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem
standardu je odločilen izvirni evropski standard v angleškem jeziku.

Odločitev za izdajo tega dokumenta je dne 5. decembra 2006 sprejel Strokovni svet SIST za splošno
področje.

ZVEZE S STANDARDI

S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen standardov, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST EN 13306:2010 (en) Vzdrževanje – Terminologija s področja vzdrževanja
SIST EN 13460:2009 (en) Vzdrževanje – Dokumentacija za vzdrževanje
SIST EN ISO 9000:2005 (sl,en) Sistemi vodenja kakovosti – Osnove in slovar (ISO 9000:2005)

OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA

– privzem standarda EN 13269:2006

PREDHODNA IZDAJA

– SIST ENV 13269:2002

OPOMBE

– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN
13269:2007 to pomeni “slovenski standard”.
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 13269:2006 in je objavljen z dovoljenjem

CEN
Avenue Marnix 17
1050 Bruselj
Belgija

This national document is identical with EN 13269:2006 and is published with the permission of

CEN
Avenue Marnix 17
1050 Bruxelles
Belgium


II

---------------------- Page: 2 ----------------------

EVROPSKI STANDARD EN 13269
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM julij 2006

ICS 03.080.10 Nadomešča ENV 13269:2001




Slovenska izdaja

Vzdrževanje – Smernica o pripravi pogodb o vzdrževanju

Maintenance – Guideline on Maintenance – Lignes directrices Instandhaltung – Anleitung zur
preparation of maintenance pour la préparation contrats de Erstellung von
contracts maintenance Instandhaltungsverträgen




Ta evropski standard je CEN sprejel 22. maja 2006.
Člani CEN morajo izpolnjevati notranje predpise CEN/CENELEC, ki določajo pogoje, pod katerimi
dobi ta standard status nacionalnega standarda brez kakršnih koli sprememb. Najnovejši seznami teh
nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki se na zahtevo lahko dobijo pri Centralnem
sekretariatu ali katerem koli članu CEN.

Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri Centralnem
sekretariatu CEN, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Cipra, Češke republike, Danske,
Estonije, Finske, Francije, Grčije, Islandije, Irske, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Madžarske,
Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije,
Švedske, Švice in Združenega kraljestva.











CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardisation
Europäisches Komitee für Normung
Comité Européen de Normalisation
Centralni sekretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels

© 2006 Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN Ref. oznaka EN 13269:2006 E

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
VSEBINA Stran
Predgovor .3
Uvod .4
1 Področje uporabe .5
2 Zveze s standardi .5
3 Izrazi in definicije .5
4 Aktivnosti vzdrževanja in stopnje pogodbe o vzdrževanju.6
4.1 Splošno.6
4.2 Predpogodbene aktivnosti.6
4.3 Pogodbene aktivnosti .6
5 Predlagana struktura pogodbe in vsebina.7
5.1 Splošno.7
5.2 Naslov.7
5.3 Cilj.7
5.4 Definicije za pogodbo .8
5.5 Obseg nalog .8
5.6 Tehnični del .9
5.7 Trgovinski del .11
5.8 Organizacijski del .13
5.9 Pravni del.15

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
Predgovor
Ta dokument (EN 13269:2006) je pripravil tehnični odbor CEN/TC 319 Vzdrževanje, katerega
sekretariat vodi UNI.
Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda bodisi z objavo istovetnega besedila
ali z razglasitvijo najpozneje januarja 2007, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba razveljaviti
najpozneje januarja 2007.
Ta dokument nadomešča ENV 13269:2001.
V skladu z notranjimi predpisi CEN/CENELEC so dolžne ta evropski standard privzeti nacionalne
organizacije za standarde naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Cipra, Češke republike, Danske, Estonije,
Finske, Francije, Grčije, Islandije, Irske, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Madžarske, Malte,
Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije,
Švedske, Švice in Združenega kraljestva.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
Uvod
Pomembnost vzdrževanja za lastnike elementov (kot je opredeljeno v EN 13306) ne more biti nikoli
preveč poudarjena. Pravilno vzdrževanje varuje vrednost investiranega kapitala in zagotavlja, da je
dosežena zahtevana razpoložljivost.
Ob tem, da se povečujeta tehnični in gospodarski razvoj, se dodatno povečujejo tudi zahteve po
pogodbenih storitvah vzdrževanja, tako na nacionalni ravni in kot tudi v tujini.
Zato je pomembno, da so pogodbe o vzdrževanju izdelane strukturirano in skrbno.
Namen tega standarda je:
– zavzemati se za čezmejno podjetniško/pogodbeno sodelovanje pri vzdrževanju in za doseganje
jasne povezave med podjetjem in pogodbenim izvajalcem za vzdrževalne storitve;
– izboljšati kakovost pogodb o vzdrževanju tako, da je sporov in prilagoditev čim manj;
– opozoriti na področje uporabe vzdrževalnih storitev in opredeliti možnosti za njihovo opravljanje;
– dajati pomoč in nasvete glede priprave in pogajanj pri pogodbah o vzdrževanju ter določanju
ukrepov v primeru spora;
– prepoznati vrste pogodb o vzdrževanju in dajati priporočila za dodelitev pravic in obveznosti med
strankami pogodbe, vključno s tveganjem;
– poenostaviti primerjavo med pogodbami o vzdrževanju.
Standard lahko tudi olajša navedbo zahtevanih izpisov vzdrževalnih aktivnosti.
Ta dokument je preprosto delovno orodje za stranke, ki želijo sestaviti pogodbo o vzdrževanju. Ponuja
poglavja, ki niso popolna in ki jih stranke lahko ali pa tudi ne vključijo, izključijo, spreminjajo in
prilagodijo njihovim lastnim pogodbenim odnosom.
To delovno orodje ne zavezuje strank k uporabi katerega koli dela tega dokumenta.
Vse klavzule, ki so obravnavane v smernici, niso primerne za uporabo v vsaki pogodbi.
Vsaka posamezna pogodba naj se sestavi kot osnutek in naj se o njej pogaja, kjer je to primerno, da
upošteva zahteve, ki izhajajo iz zahtevanega dela na vzdrževanih elementih, vključene stranke ter
ustrezne zakone in predpisov.
Standard vsebuje naslednje točke v pomoč uporabniku:
– točka 4 "Aktivnosti vzdrževanja in stopnje pogodbe o vzdrževanju" daje strukturiran pogled na
možne vzdrževalne storitve, ki so ponujene ali zahtevane. Njegov namen je dati nasvet o
aktivnostih, ki so lahko zahtevane pri pripravi pogodbe in pred podpisom dogovorov, ter tudi o
tistih aktivnostih, ki so lahko zahtevane med obdobjem kakršne koli pogodbe;
– točka 5 "Predlagana struktura pogodbe in vsebina" navaja standardni potrditveni seznam za
uporabo pri pripravi osnutka pogodbe o vzdrževanju skupaj s pomembnimi elementi za vsebino.
Pri uporabi standarda naj se uporabi pristop v treh korakih:
Korak 1: Podjetje naj se odloči, katere vzdrževalne storitve bo zagotavljalo samo in katere dejavnosti
bo naročilo zunaj podjetja, to pomeni, katere vzdrževalne storitve naj bi kupilo od izvajalca
vzdrževanja in bodo zato predmet pogodbe o vzdrževanju.
Korak 2: Vsaki odločitvi o oddaji dela ali celotnega vzdrževanja s pogodbo naj sledi izbor primernih
izvajalcev; v tem obdobju bo podjetje spoznalo izvajalca ali izvajalce, ki so sposobni izvršiti zahtevane
naloge vzdrževanja.
Korak 3: Pogodba se lahko pripravi z uporabo smernice v tem standardu in izvajalec vzdrževanja je
izbran s pogajanji o ceni ali s konkurenčnim razpisom.
4

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
1 Področje uporabe
Ta evropski standard daje navodilo o pripravi pogodb za vzdrževalna dela.
Uporablja se lahko za:
– čezmejna in tudi nacionalna podjetja/izvajalce vzdrževanja pri pogodbenih odnosih,
– vrsto vzdrževalnih storitev, ki vključujejo načrtovanje, vodenje in nadzor kot dodatek vzdrževalni
dejavnosti,
– vse vrste elementov z izjemo računalniške programske opreme, razen, če je treba programsko
opremo vzdrževati kot sestavni del in skupaj s tehnično opremo.
Se ne uporablja za:
– zagotovitev standardnih oblik pogodb o vzdrževanju,
– določitev pravic in obveznosti med podjetjem in izvajalcem vzdrževanja.
2 Zveze s standardi
Za uporabo tega standarda so nujno potrebni spodaj navedeni dokumenti. Pri datiranih dokumentih
velja samo navedena izdaja. Pri nedatiranih dokumentih velja najnovejša izdaja dokumenta (vključno z
morebitnimi spremembami).
EN 13306:2001 Vzdrževanje – Terminologija s področja vzdrževanja
EN 13460 Vzdrževanje – Dokumentacija za vzdrževanje
EN ISO 9000 Sistemi vodenja kakovosti – Osnove in slovar (ISO 9000:2005)
3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu so uporabljeni izrazi in definicije iz EN 13306:2001 ter naslednje dodatne definicije:
3.1
certificiranje
postopek, pri katerem tretja stranka pisno zagotovi, da je proizvod, proces ali storitev v skladu z
določenimi zahtevami
3.2
izvajalec vzdrževanja
pogodbena stranka (tj. organizacija, skupno podjetje itd.), ki se strinja sprejeti odgovornost za
zagotavljanje dane storitve vzdrževanja in preskrbovanja, kadar je to določeno, v skladu s pogodbo
OPOMBA: To lahko vsebuje določilo o storitvi svetovanja.
3.3
podjetje
prejemnik storitev vzdrževanja, ki jih zagotavlja izvajalec vzdrževanja
3.4
lokacija vzdrževanja
kraj, kjer se opravljajo naloge vzdrževanja
OPOMBA: V primeru vzdrževanja na daljavo je lokacija izvajalca tista, iz katere se izvaja delovanje.
3.5
naloga vzdrževanja
obseg osnovne aktivnosti vzdrževanja, ki se izvede za določen namen
5

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
3.6
lokacija delovanja
območje v opredeljenih mejah, kjer se element vzdržuje in je zahtevano, da element deluje
3.7
podizvajalec
organizacija, ki jo imenuje katera koli pogodbena stranka pogodbe in je odgovorna izvajalcu
vzdrževanja za izvajanje takega dela ali storitve, ki omogoča, da je glavna pogodba izpolnjena
3.8
preverjanje pogodbe
postopek ugotavljanja, ali so bile dosežene zahteve, uveljavljene v vzdrževalni pogodbi
4 Aktivnosti vzdrževanja in stopnje pogodbe o vzdrževanju
4.1 Splošno
Aktivnosti se lahko razdelijo na tiste, ki so zahtevane pred podpisom pogodbe, in tiste, ki so zahtevane
po njenem podpisu.
4.2 Predpogodbene aktivnosti
Te so sestavljene iz ukrepov, potrebnih pred pripravo in za pripravo pogodbe.
Vključujejo lahko:
– prepoznavanje zahtevanih vzdrževalnih storitev,
– pripravljanje politike vzdrževanja in strategije za njeno izvajanje,
– odločanje, ali se storitev vzdrževanja zagotovi v podjetju ali se s pogodbo prenese izven njega,
– odločanje o vrsti pogodbe o vzdrževanju, ki je lahko ustrezna, in pripravo zahtevane specifikacije,
– prepoznavanje izvajalcev vzdrževanja, ki so sposobni izvajati zahtevane naloge,
– pripravo pogodbe,
– poziv na razpis in/ali pogajanja o ceni,
– ovrednotenje prejetih ponudb na razpis in izbira uspešnega izvajalca vzdrževanja.
4.3 Pogodbene aktivnosti
Te so sestavljene iz tistih ukrepov, ki jih izvede izvajalec vzdrževanja, in tistih, ki jih izvede podjetje po
podpisu pogodbe.
Zagotovljene naj bodo ustrezne povezave med vsemi strankami, da se zagotovi nemoten potek
pogodbe.
OPOMBA: Kadar so pogodbe sklenjene za več let, naj se pogodbene stranke dogovorijo za periodično preverjanje in
potrditev z namenom prilagoditve pogodb.
Ukrepi izvajalcev vzdrževanja lahko obsegajo:
– preskrbo virov ljudi, materiala in opreme za dokončanje dela, zahtevanega s pogodbo. To lahko
vsebuje delitev dela navzdol v ločene naloge,
– pripravo delovnega programa ter izvršitev dela v skladu s programom in zahtevami pogodbe,
– zagotovitev vodenja, ki ga zahteva nadzor programa in delovne sile na vsaki stopnji,
– predložitev zahtevkov za plačilo,
– vodenje možnih sprememb v pogodbi.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
Ukrepi podjetja lahko obsegajo:
– nadzor proračuna pogodbe in potrjevanje zahtevkov izvajalcev vzdrževanja za plačilo,
– strinjanje s katerimi koli dodatnimi deli, ki se lahko zahtevajo, ali drugimi spremembami v
pogodbi,
– zahteve za zagotavljanje kakovosti in splošno vodenje za zagotovitev, da izvajalec izpolnjuje
zahteve pogodbe,
– preverjanje, da je vzdrževanje izvedeno v skladu pogodbenimi zahtevami,
– plačilo.
5 Predlagana struktura pogodbe in vsebina
5.1 Splošno
Ta točka daje seznam pomembnih elementov v pogodbi o vzdrževanju in njihovo vsebino. Vključeni
so lahko tudi drugi elementi.
Preglednica 1: Seznam pomembnih elementov v pogodbi o vzdrževanju in njihova vsebina
Elementi pogodbe Namen Predlagana vsebina
5.2 Naslov Identifikacija pogodbe in Imena strank, naslovi, podrobnosti o
strank registraciji, identiteta podpisnikov pogodbe,
nazivi podpisnikov.
Naslov naj vključuje namen "dogovor o
storitvi vzdrževanja".
Nadaljnje specifikacije naj se vključijo v
podpoglavja.
5.3 Cilj Pogodbeni dokument naj Posebne izjave o dogovorjenih namenih
se začne z opredelitvijo strank v pogodbi.
splošnega namena strank
 Preambula pomaga pri Izogibanje splošnim frazam.
interpretaciji pogodbe v
Poimenovanje vrste pogodbe.
primeru spora in pri
oblikovanju besedila
spremembe v primeru
bodočih različic pogodbe
 Navajanje splošnih
namenov strank in namena
pogodbe je lahko zlasti
pomembno za dolgoročne
pogodbe, ko so zaradi
spreminjanja pogojev lahko
potrebne prilagoditve
pogodbe
7

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 13269 : 2007
Elementi pogodbe Namen Predlagana vsebina
5.4 Definicije za Na področju vzdrževanja so Večja skrb je namenjena tehničnim,
pogodbo pogosto uporabljeni izrazi z poslovnim in pravnim izrazom.
različnimi ali dvoumnimi
Priporočljivo je, da se uporabljajo
pomeni. Zato naj bodo
nacionalni, evropski ali mednarodni
pojmi opredeljeni na način,
standardi namesto lastnih definicij
ki zavezuje obe pogodbeni
pogodbenih strank.
stranki
Za definici
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.