Gypsum plasterboards - Definitions, requirements and test methods

This document specifies the characteristics and performance of gypsum plasterboards intended to be used in building construction works including those intended for secondary manufacturing operations. It includes boards designed to receive either direct surface decoration or gypsum plaster.
This document covers the following product performance characteristics: reaction to fire, water vapour permeability, flexural strength (breaking load), impact resistance and thermal resistance.
The following performance characteristics are linked to systems assembled with plasterboards: shear strength, fire resistance, impact resistance, direct airborne sound insulation and acoustic absorption to be measured according to the corresponding European test methods. If required, tests should be done on assembled systems simulating the end use conditions.
This document covers also additional technical characteristics that are of importance for the use and acceptance of the product by the Construction Industry and the reference tests for these characteristics.
It provides for the evaluation of conformity of the product to this document.
This document does not cover plasterboards, which have been subject to any secondary manufacturing operations (e.g. insulating composite panels, plasterboards with thin lamination, etc.).

Gipsplatten - Begriffe, Anforderungen und Prüfverfahren

Dieses Dokument legt Eigenschaften und Leistungsmerkmale für Gipsplatten fest, die in Bauwerken verwendet werden, einschließlich derer, die zur Weiterverarbeitung bestimmt sind. Es gilt auch für Platten, die zur direkten Aufnahme einer dekorativen Beschichtung oder eines Gipsputzes vorgesehen sind.
Dieses Dokument erfasst folgende Leistungsmerkmale des Produktes: Brandverhalten, Wasserdampfdurch-lässigkeit, Biegefestigkeit (Bruchlast), Stoßfestigkeit und Wärmedurchlasswiderstand.
Die folgenden Leistungsmerkmale beziehen sich auf Systeme, die unter Verwendung von Gipsplatten hergestellt werden: Scherfestigkeit, Feuerwiderstand, Stoßfestigkeit !," Luftschalldämmung, Trittschall-dämmung, Schallabsorp¬tion und Luftdurchlässigkeit, die nach den entsprechenden Europäischen Prüf-verfahren zu bestimmen sind. Sofern erforderlich, werden Prüfungen an zusammengebauten Systemen, die dem Endzustand entsprechen, durchgeführt.
Dieses Dokument behandelt auch zusätzliche technische Eigenschaften, die für die Anwendung und Akzeptanz des Produktes durch die Bauwirtschaft wichtig sind. Es enthält auch die Referenzprüfverfahren für diese Eigenschaften.
Ferner legt es die Bewertung der Konformität der von diesem Dokument erfassten Produkte fest.
Dieses Dokument gilt nicht für Gipsplatten, die weiterverarbeitet wurden (z. B. zu Gipsplatten-Verbund-elementen zur Schall- und Wärmedämmung, Gipsplatten mit dünnen Beschichtungen usw.).

Plaques de plâtre - Définitions, spécifications et méthodes d'essai

Le présent document définit les caractéristiques et les performances des plaques de plâtre conçues pour être
utilisées dans des ouvrages de construction, y compris celles conçues pour des opérations de fabrication
secondaires. Il inclut les plaques destinées à recevoir directement une finition sur leur face ou un enduit au plâtre.
Le présent document couvre les caractéristiques de performance suivantes du produit : réaction au feu,
perméabilité à la vapeur d'eau, résistance à la flexion (charge de rupture), résistance aux chocs et résistance
thermique.
Les caractéristiques de performances suivantes sont liées à des systèmes assemblés avec des plaques de plâtre :
résistance au cisaillement, résistance au feu, résistance aux impacts, isolation acoustique aux bruits aériens,
absorption acoustique, qui doivent être mesurées conformément aux méthodes d'essai européennes
correspondantes. Au besoin, il convient d’effectuer des essais sur des systèmes assemblés qui simulent les
conditions d'utilisation finale.
Le présent document couvre également les caractéristiques techniques supplémentaires qui ont une incidence sur
l'utilisation et la réception du produit par l'Industrie du Bâtiment et sur les essais de référence de ces
caractéristiques.
Elle permet l'évaluation de la conformité du produit au présent document.
Le présent document ne couvre pas les plaques de plâtre qui ont subi des opérations de transformation
secondaires diverses (par exemple, les complexes d'isolation, les plaques avec revêtements minces, etc.)

Mavčne plošče - Definicije, zahteve in preskusne metode

General Information

Status
Published
Publication Date
18-Aug-2009
Withdrawal Date
27-Feb-2010
Current Stage
9060 - Closure of 2 Year Review Enquiry - Review Enquiry
Start Date
04-Jun-2018
Completion Date
04-Jun-2018

Relations

Buy Standard

Standard
EN 520:2005+A1:2009
English language
54 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 520:2005+A1:2009
01-december-2009
0DYþQHSORãþH'HILQLFLMH]DKWHYHLQSUHVNXVQHPHWRGH
Gypsum plasterboards - Definitions, requirements and test methods
Gipsplatten - Begriffe, Anforderungen und Prüfverfahren
Plaques de plâtre - Définitions, spécifications et méthodes d'essai
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 520:2004+A1:2009
ICS:
01.040.91 Gradbeni materiali in gradnja Construction materials and
(Slovarji) building (Vocabularies)
91.100.10 Cement. Mavec. Apno. Malta Cement. Gypsum. Lime.
Mortar
SIST EN 520:2005+A1:2009 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 520:2005+A1:2009

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 520:2005+A1:2009


EUROPEAN STANDARD
EN 520:2004+A1

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM
August 2009
ICS 01.040.91; 91.100.10 Supersedes EN 520:2004
English Version
Gypsum plasterboards - Definitions, requirements and test
methods
Plaques de plâtre - Définitions, spécifications et méthodes Gipsplatten - Begriffe, Anforderungen und Prüfverfahren
d'essai
This European Standard was approved by CEN on 16 August 2004 and includes Amendment 1 approved by CEN on 20 July 2009.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the
official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.






EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 520:2004+A1:2009: E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 520:2005+A1:2009
EN 520:2004+A1:2009 (E)
Contents
page
Foreword .3
Introduction .4
1 Scope .7
2 Normative references .7
3 Terms and definitions .8
4 Requirements . 12
5 Test methods . 17
6 Evaluation of conformity . 34
7 Designation of plasterboards . 36
8 Marking, labelling and packaging . 37
Annex A (informative)  Sampling procedure for testing . 38
A.1 General . 38
A.2 Sampling procedure . 38
A.2.1 Random sampling . 38
A.2.2 Representative sampling .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.