Workshop fabricated steel tanks - Part 3: Horizontal cylindrical single skin and double skin tanks for the underground storage of flammable and nonflammable water polluting liquids for heating and cooling of buildings

This document specifies the product characteristics and test/assessment methods for workshop fabricated cylindrical, horizontal steel tanks, single (type S) and double skin (type D) intended to be used for the underground storage of water polluting liquids (both flammable and non-flammable), specifically used for storage and/or supply of fuel for building heating/cooling systems, and of hot or cold water not intended for human consumption at normal ambient temperature conditions (−20 °C to +50 °C) within the following limits:
-   from 800 mm up to 3000 mm nominal diameter and;
-   up to a maximum overall length of 6 times the nominal diameter;
-   for liquids with a maximum density of up to 1,1 kg/l and;
-   with an operating pressure (Po) of maximum 50 kPa (0,5 bar(g)) and minimum – 5 kPa (–50 mbar(g)) and;
-   for double skin tanks with a vacuum leak detection system where the kinematic viscosity does not exceed 5 × 10−3 m2/s.
Two tank types are distinguished:
-   Type S: Single skin;
-   Type D: Double skin.
Tanks designed to this document allow for an earth cover of up to 1,5 m. If there are imposed traffic loads or a greater earth cover, calculation is required.
This document is not applicable to tanks installed in industrial processes or in petrol stations, nor to loads and special measures necessary in areas subject to risk of earthquakes and/or to flooding.

Werksgefertigte Tanks aus Stahl - Teil 3: Liegende, zylindrische ein- und doppelwandige Tanks zur unterirdischen Lagerung von brennbaren und nichtbrennbaren wassergefährdenden Flüssigkeiten, die für das Heizen und Kühlen von Gebäuden vorgesehen sind

Dieses Dokument legt die Produkteigenschaften sowie Prüf-/Bewertungsverfahren für werksgefertigte zylin¬drische, liegende, einwandige (Typ S) und doppelwandige (Typ D) Stahltanks zur unterirdischen Lagerung von (brennbaren und nichtbrennbaren) wassergefährdenden Flüssigkeiten, die speziell für die Lagerung und/oder Bereitstellung von Brennstoff für Heiz-/Kühlsysteme von Gebäuden und von heißem oder kaltem Wasser, das nicht für den Konsum durch Menschen gedacht ist, verwendet werden, bei normalen Umge¬bungstemperaturbedingungen ( 20 °C bis +50 °C) mit folgenden Anwendungsgrenzen fest:
   Nenndurchmesser von 800 mm bis 3 000 mm; und
   maximale Gesamtlänge bis zum 6 fachen des Nenndurchmessers;
   für Flüssigkeiten mit einer maximalen Dichte von 1,1 kg/l; und
   mit einem Betriebsdruck (P_o) von höchstens 50 kPa (0,5 bar (g)) und mindestens -5 kPa (-50 mbar (g)); und
   für doppelwandige Tanks mit einem Vakuum Leckanzeigesystem, bei denen die kinematische Viskosität des Lagermediums 5 × 10−3 m2/s nicht übersteigt.
Zwei Tanktypen werden unterschieden:
   Typ S: Einwandig;
   Typ D: Doppelwandig.
Tanks, die nach dem vorliegenden Dokument ausgelegt wurden, ermöglichen eine Erddeckung von bis zu 1,5 m. Wenn eine Verkehrsbelastung auf der Oberfläche oder eine größere Erddeckung vorliegen, ist eine Berechnung durchzuführen.
Dieses Dokument ist weder für in Industrieprozessen oder Tankstellen installierte Tanks noch für Lasten und spezielle Maßnahmen anwendbar, wie sie in erdbebengefährdeten Gebieten und/oder Überschwemmungsgebieten notwendig sind.

Réservoirs en acier fabriqués en atelier - Partie 3 : Réservoirs horizontaux cylindriques à simple et double paroi pour le stockage enterré de liquides inflammables et non inflammables polluant l'eau pour le chauffage et le refroidissement des bâtiments

Le présent document définit les caractéristiques de produit et les méthodes d'essai/évaluation pour les réservoirs en acier horizontaux cylindriques, fabriqués en atelier, à simple paroi (type S) et double paroi (type D), destinés à être utilisés pour le stockage enterré de liquides polluant l'eau (inflammables et non inflammables), spécifiquement utilisés pour le stockage et/ou l'alimentation en combustible des systèmes de chauffage/refroidissement des bâtiments, et en eau chaude ou froide non destinée à la consommation humaine dans des conditions normales de températures ambiantes (−20 °C à +50 °C), et compris dans les limites suivantes :
- diamètre nominal compris entre 800 mm et 3 000 mm ;
- longueur maximale d'encombrement égale à 6 fois le diamètre nominal ;
- pour les liquides présentant une masse volumique maximale égale à 1,1 kg/l ;
- avec une pression de service (Po) maximale de 50 kPa (0,5 bar (g)) et une pression de service minimale de - 5 kPa (- 50 mbar(g)) ; et
- pour des réservoirs à double paroi munis d'un système de détection de fuites du vide où la viscosité cinématique n’excède pas 5 × 10−3 m2/s.
Deux types de réservoirs se distinguent :
- Type S : réservoir à simple paroi ;
- Type D : réservoir à double paroi.
Les réservoirs conçus conformément au présent document supportent une hauteur de remblai de 1,5 m. En cas de charges induites par la circulation ou de hauteur de remblai plus élevée, un calcul est nécessaire.
Le présent document ne s'applique pas aux réservoirs installés dans des procédés industriels ou dans des stations-service, ni aux charges et mesures spéciales nécessaires dans les zones exposées à un risque sismique et/ou aux inondations.

V delavnici izdelani rezervoarji iz jekla - 3. del: Ležeči enoplaščni in dvoplaščni valjasti rezervoarji za podzemno skladiščenje vnetljivih in nevnetljivih tekočin, ki onesnažujejo vodo in ki se uporabljajo za ogrevanje in hlajenje stavb

Ta dokument določa lastnosti izdelka in preskusne metode/metode ocenjevanja za v delavnici izdelane ležeče enoplaščne (tip S) in dvoplaščne (tip D) valjaste rezervoarje iz jekla, namenjene za
uporabo za podzemno skladiščenje tekočin, ki onesnažujejo vodo (vnetljivih in nevnetljivih),
ki se uporabljajo izrecno za skladiščenje in/ali oskrbo z gorivom za ogrevalne/hladilne sisteme v stavbah in z vročo/hladno vodo, ki ni namenjena za pitje pri običajnih temperaturah okolja (od –20 °C do 50 °C) z naslednjimi omejitvami:
– nazivni premer od 800 mm do 3000 mm;
– do največje skupne dolžine, ki je enaka 6-kratnemu nazivnemu premeru;
– za tekočine z največjo gostoto do 1,1 kg/l in;
– z obratovalnim tlakom (Po) največ 50 kPa (0,5 bara (g)) in najmanj –5 kPa (–50 milibarov
(g)) ter;
– za dvoplaščne rezervoarje z vakuumskim sistemom za kontrolo tesnosti, pri čemer kinematična viskoznost ne
presega vrednosti 5×10–3 m2/s.
Razlikuje se med dvema tipoma rezervoarjev:
– tip S: enoplaščni;
– tip D: dvoplaščni.
Rezervoarji, izdelani po tem dokumentu, omogočajo zasutje do 1,5 m. V primeru predvidenih prometnih
obremenitev ali večje prekritosti z zemljo se opravi izračun.
Ta dokument se ne uporablja za rezervoarje, ki so nameščeni v industrijskih obratih ali na bencinskih postajah, ter za
obremenitve in posebne ukrepe, zahtevane na potresno in/ali poplavno izpostavljenih območjih.

General Information

Status
Published
Publication Date
02-Apr-2019
Withdrawal Date
02-Jan-2021
Current Stage
9060 - Closure of 2 Year Review Enquiry - Review Enquiry
Start Date
02-Dec-2024
Completion Date
02-Dec-2024

Relations

Buy Standard

Standard
EN 12285-3:2019
English language
31 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-junij-2019
Nadomešča:
SIST EN 12285-1:2003
V delavnici izdelani rezervoarji iz jekla - 3. del: Ležeči enoplaščni in dvoplaščni
valjasti rezervoarji za podzemno skladiščenje vnetljivih in nevnetljivih tekočin, ki
onesnažujejo vodo in ki se uporabljajo za ogrevanje in hlajenje stavb
Workshop fabricated steel tanks - Part 3: Horizontal cylindrical single skin and double
skin tanks for the underground storage of flammable and nonflammable water polluting
liquids for heating and cooling of buildings
Werksgefertigte Tanks aus Stahl - Teil 3: Liegende zylindrische ein- und doppelwandige
Tanks zur unterirdischen Lagerung von brennbaren und nichtbrennbaren
wassergefährdenden Flüssigkeiten, die für das Heizen und Kühlen von Gebäuden
vorgesehen sind
Réservoirs en acier fabriqués en atelier - Partie 3 : Réservoirs horizontaux cylindriques à
simple et double paroi pour le stockage enterré de liquides inflammables et non
inflammables polluant l'eau pour le chauffage et le refroidissement des bâtiments
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 12285-3:2019
ICS:
13.300 Varstvo pred nevarnimi Protection against dangerous
izdelki goods
23.020.10 Nepremične posode in Stationary containers and
rezervoarji tanks
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EN 12285-3
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
April 2019
EUROPÄISCHE NORM
ICS 13.300; 23.020.10 Supersedes EN 12285-1:2003
English Version
Workshop fabricated steel tanks - Part 3: Horizontal
cylindrical single skin and double skin tanks for the
underground storage of flammable and nonflammable
water polluting liquids for heating and cooling of buildings
Réservoirs en acier fabriqués en atelier - Partie 3 : Werksgefertigte Tanks aus Stahl - Teil 3: Liegende
Réservoirs horizontaux cylindriques à simple et double zylindrische ein- und doppelwandige Tanks zur
paroi pour le stockage enterré de liquides unterirdischen Lagerung von brennbaren und
inflammables et non inflammables polluant l'eau pour nichtbrennbaren wassergefährdenden Flüssigkeiten,
le chauffage et le refroidissement des bâtiments die für das Heizen und Kühlen von Gebäuden
vorgesehen sind
This European Standard was approved by CEN on 14 May 2018.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2019 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 12285-3:2019 E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
European foreword . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 Terms, definitions, symbols and abbreviations . 6
3.1 Terms and definitions . 6
3.2 Symbols and abbreviations . 8
4 Product characteristics . 9
4.1 General . 9
4.2 Manufacturing . 9
4.2.1 Qualification of the company and welding qualification of the personnel . 9
4.2.2 Types of joints . 9
4.2.3 Shell plate arrangement . 11
4.2.4 Consumables . 12
4.2.5 Interstitial space . 12
4.3 Load bearing capacity . 12
4.4 Additional requirements . 12
4.4.1 Manways and inspection covers . 12
4.4.2 Structural bolts . 14
4.4.3 Tank fittings, pipes and nozzles . 14
4.4.4 Lifting lugs . 14
4.5 Mechanical resistance and stability . 14
4.5.1 Materials for shell, dished ends and manways . 14
4.5.2 Wall thickness . 14
4.5.3 Stiffening resistance . 16
4.5.4 Design of Stiffening Rings . 17
4.6 Internal pressure . 18
4.7 Electrostatic behaviour (for fuel networks) . 18
4.8 Tightness (gas and liquid). 18
4.9 Release of dangerous substances . 18
4.10 Durability . 18
4.11 Crushing resistance . 19
5 Testing, assessment and sampling methods . 19
5.1 Mechanical resistance and stability . 19
5.1.1 Materials for shell, dished ends and manways . 19
5.1.2 Wall thickness . 19
5.1.3 Welding . 19
5.1.4 Stiffening resistance . 19
5.1.5 Strength test . 19
5.2 Load-bearing capacity . 19
5.3 Electrostatic behaviour (for fuel networks) . 20
5.4 Tightness (gas and liquid). 20
5.5 Crushing resistance . 20
5.6 Testing of additional requirements. 20
5.6.1 Manways and inspection covers . 20
5.6.2 Structural bolts . 20
5.6.3 Tank fittings, pipes and nozzles . 20
5.6.4 Lifting lugs . 20
5.7 Durability. 20
6 Assessment and verification of constancy of performance (AVCP) . 21
6.1 General . 21
6.2 Type testing . 21
6.2.1 General . 21
6.2.2 Test samples, testing and compliance criteria . 22
6.2.3 Test reports . 23
6.3 Factory production control (FPC) . 23
6.3.1 General . 23
6.3.2 Requirements . 24
6.3.3 Product specific requirements . 26
6.3.4 Procedure for modifications . 27
6.3.5 One-off products, pre-production products (e.g. prototypes) and products produced
in very low quantity . 27
7 Classification and designation . 28
8 Marking and labelling . 28
8.1 Marking of the tank . 28
8.2 Documentation . 28
9 Environmental aspects . 28
Annex A (informative) Environmental aspects . 29
Bibliography . 31

Europ
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.