Railway applications - Track - Switches and crossings - Crossing components made of cast austenitic manganese steel

The scope of this European Standard is:
-   to establish material requirements for cast austenitic manganese steel for fixed crossings and cradles for crossings with moveable parts designed to be welded or bolted to rails;
-   to formulate codes of practice for inspection, testing of un-machined and machined heat-treated castings;
-   to list the methods by which crossings should be identified and traced;
-   to define limits of weld rectification by the supplier;
-   special requirements for pre-hardened crossings.
Geometrical aspects, as machining tolerances and inspection of finished crossings are covered in EN 13232-6 and EN 13232-7 and therefore not in this European Standard.
This European Standard specifies the minimum requirements for cast manganese crossing components. Special applications (for instance tram systems) can require different demands in certain paragraphs and need to be agreed between customer and supplier.

Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen - Gegossener austenitischer Manganstahl für Herzstückbauteile

Der Anwendungsbereich dieser Europäischen Norm ist:
- Anforderungen an den Werkstoff für gegossene austenitische starre, einfache Herzstücke und Betten für
Herzstücke mit beweglichen Bauteilen festzulegen, die vorgesehen sind, mit den Gleisschienen
verschweißt oder verlascht zu werden;
- Richtlinien für die Durchführung der Abnahme und Prüfung von unbearbeiteten und bearbeiteten,
wärmebehandelten Gussteilen zu formulieren;
- Verfahren aufzulisten, durch die Herzstücke zu kennzeichnen und rückzuverfolgen sind;
- Grenzwerte für die Ausbesserung durch Schweißen durch den Lieferanten festzulegen;
- Spezielle Anforderungen an vor-verfestigte Herzstücke.
Geometrische Gesichtspunkte, wie die Bearbeitungstoleranzen und die Abnahme fertig bearbeiteter
Herzstücke werden in EN 13232-6 und EN 13232-7 behandelt und sind deshalb nicht Teil dieser Norm.
Diese Norm definiert die Mindest-Anforderungen für Herzstücke aus gegossenem Manganstahl. Spezielle
Anwendungsbereiche wie z. B. Straßenbahnsysteme können in bestimmten Kapiteln unterschiedliche
Anforderungen haben und müssen zwischen Verbraucher und Lieferanten vereinbart werden.

Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Coeurs ou composants de coeur en acier moulé au manganèse

Le domaine d’application de la présente norme européenne vise à :
-   établir les exigences relatives au matériau pour l’acier austénitique au manganèse moulé destiné à être utilisé sur les coeurs à pointe fixe et les berceaux de coeurs à parties mobiles conçus pour être soudés ou éclissés aux rails ;
-   formuler des codes de bonnes pratiques en vue des contrôles, des essais sur pièces moulées usinées ou non, traitées thermiquement ;
-   répertorier les méthodes selon lesquelles il convient d’identifier les coeurs et d’en assurer la traçabilité ;
-   définir des limites de mise en conformité par soudage par le fournisseur ;
-   établir des exigences particulières concernant les coeurs prédurcis.
Les aspects géométriques comme les tolérances d’usinage et le contrôle des coeurs finis étant traités dans l’EN 13232-6 et dans l’EN 13232-7, ils ne sont donc pas abordés dans la présente norme européenne.
La présente norme européenne spécifie les exigences minimales requises des composants de coeurs en acier au manganèse moulé. Certaines applications particulières comme, par exemple, les systèmes de tramways, peuvent nécessiter des exigences différentes à certains alinéas et nécessitent un accord entre le client et le fournisseur.

Železniške naprave - Zgornji ustroj - Kretnice in križišča - Lita srca iz manganovega jekla z avstenitno strukturo

Področje uporabe tega evropskega standarda je: določitev materialnih zahtev za manganovo jeklo z avstenitno strukturo za nepomična križišča in nosilce za križišča s premičnimi deli, ki so bili oblikovani za varjenje ali kovičenje na tire; priprava praktičnih pravil za pregled, preskušanje strojno neobdelanih in obdelanih toplotno obdelanih odlitkov; navedba metod za določanje in sledenje križišč; opredelitev mej za rektifikacijo zvarnih spojev pri dobavitelju; posebne zahteve za predhodno kaljena križišča. Geometrijske vidike, na primer tolerance za strojno obdelavo in pregled končanih križišč, zajemata standarda EN 13232-6 in EN 13232-7, zato niso vključeni v ta evropski standard. Ta evropski standard določa minimalne zahteve za lita srca iz manganovega jekla. Za posebne načine uporabe (na primer za sisteme tramvajev) bo morda treba uporabiti drugačne zahteve v določenih odstavkih; o tem se morata dogovoriti odjemalec in dobavitelj.

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Nov-2009
Current Stage
9060 - Closure of 2 Year Review Enquiry - Review Enquiry
Start Date
03-Mar-2024
Completion Date
03-Mar-2024

Buy Standard

Standard
EN 15689:2012
English language
19 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen - Gegossener austenitischer Manganstahl für HerzstückbauteileApplications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Coeurs ou composants de coeur en acier moulé au manganèseRailway applications - Track - Switches and crossings - Crossing components made of cast austenitic manganese steel93.100Gradnja železnicConstruction of railwaysICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15689:2009SIST EN 15689:2012en,fr,de01-september-2012SIST EN 15689:2012SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15689
November 2009 ICS 93.100 English Version
Railway applications - Track - Switches and crossings - Crossing components made of cast austenitic manganese steel
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie -Coeurs ou composants de coeur en acier moulé au manganèse
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen -Gegossener austenitischer Manganstahl für Herzstückbauteile This European Standard was approved by CEN on 10 October 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15689:2009: ESIST EN 15689:2012
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.