EN 1459:1998+A3:2012
(Main)Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks
Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks
1.1 This standard applies to self-propelled seated rider operated variable reach trucks intended to handle loads of all kinds using one of the attachments listed in 3.10 - 3.11 - 3.13 - 3.14 - 3.15 - 3.16 - 3.19 - 3.20. It does not cover the lifting of persons by any attachments, in particular by work platforms. Machines with variable length load suspension elements (chains, ropes etc) from which the load may swing freely in all directions are not covered in this standard. It applies to the handling of series 1 freight containers of length superior or equal to 6 m with the dimensional and securing characteristics as specified in ISO 668 and ISO 3874.
1.2 For the purpose of this standard, self-propelled seated rider operated variable reach trucks (hereinafter referred to as trucks) are counterbalanced lift trucks with one or more articulated arms, telescopic or not, non-slewing, as defined in 4.13.2.2.2 of ISO 5053:1987 used for stacking loads. The load handling means may be mounted directly on the lifting means or on an auxiliary mast fixed at the end of the lifting means. Lifting means shall be non-slewing or have slewing movement not greater than 5° either side of the longitudinal axis of the truck.
1. Vertical Pivoting axis
Figure 1
1.3 Two types of variable reach trucks are covered in this standard:
- industrial trucks for operation on substantially firm smooth, level and prepared surfaces;
- rough terrain trucks for operation on unimproved natural terrain and disturbed terrain or areas.
1.4 Trucks may be equipped with fork arms for normal industrial duties, or attachments for specific applications such as handling freight containers. Trucks may be equipped with stabilisers, axle locking or lateral levelling devices.
1.5 This standard covers all specific hazards which could occur during operation and maintenance of trucks. For hazards occurring during construction, transportation, commissioning, decommissioning and disposal, reference should be
Sicherheit von Flurförderzeugen - Kraftbetriebene Stapler mit veränderlicher Reichweite
1.1 Diese Norm gilt für kraftbetriebene Mitfahrer-Flurförderzeuge mit veränderlicher Reichweite, zur Hand-habung unterschiedlicher Lasten mit Hilfe von Anbaugeräten, wie sie z. B. in 3.10, 3.11, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.19 und 3.20 aufgeführt sind. In dieser Norm wird das Anheben von Personen mit Hilfe von Anbaugeräten, wie z. B. Arbeitsbühnen, nicht behandelt. Sie gilt nicht für Flurförderzeuge, die mit Tragmitteln veränderlicher Länge ausgerüstet sind (wie Ketten oder Seile) und ein freies Pendeln der Last in alle Richtungen ermöglichen. Sie gilt für das Handhaben von Containern der Reihe 1 mit einer Länge von 6 m oder mehr mit den durch ISO 668 und ISO 3874 vorgegebenen Abmessungen und Befestigungsart.
1.2 Im Sinne dieser Norm werden als kraftbetriebene Sitz-Flurförderzeuge mit veränderlicher Reichweite (im folgenden „Stapler“ genannt) alle Gegengewichts-Stapler nach ISO 5053:1987, 4.13.2.2.2, bezeichnet, die mit einem oder mehreren nicht schwenkbaren Gelenkarmen (teleskopierbar oder nicht) für die Handhabung von Lasten ausgerüstet sind. Die Lastaufnahmeeinrichtungen können entweder direkt an den Hubeinrich¬tungen oder an einem Hilfsmast montiert sein, der am Ende der Hubeinrichtungen befestigt ist. Die Hubeinrichtungen müssen starr befestigt sein oder aber können einen Bewegungsspielraum von nicht mehr als 5° zu beiden Seiten der Längsachse des Staplers haben (siehe Bild 1).
1.3 Zwei Typen von Flurförderzeugen mit veränderlicher Reichweite werden durch diese Norm erfasst:
Industriestapler für den Einsatz auf festen, glatten, ebenen und vorbereiteten Böden;
Geländestapler für den Einsatz auf natürlichen, unbearbeiteten Böden oder in frisch bewegten Bereichen.
1.4 Die Stapler können mit Gabelzinken für den üblichen industriellen Betrieb oder mit Anbaugeräten für spezielle Anwendungen, wie beispielsweise der Beförderung von Containern, ausgerüstet sein. Sie können mit Stabilisatoren, mit einer Achsarretierung oder mit Schräglagekompensatoren ausgerüstet sein.
1.5 Diese Norm deckt alle speziellen Gefährdungen ab, die während des Betriebs und der Wartung des Staplers auftreten können. Hinsichtlich der Gefahren bei der Fertigung, dem Transport, der Inbetriebnahme, der Außerbetriebnahme und der Verschrottung sollte EN ISO 12100-2 beachtet werden.
1.6 Sofern vom Hersteller keine besonderen Festlegungen getroffen wurden, sind die Stapler für den Einsatz in einem Temperaturbereich zwischen 20 °C und 50 °C konzipiert.
Sécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variable
1.1 La présente norme s'applique aux chariots de manutention automoteurs à conducteur porté à portée variable destinés à manutentionner des charges de toute nature à l'aide d'un des équipements tels que énumérés, par exemple en 3.10 - 3.11 - 3.13 - 3.14 - 3.15 - 3.16 - 3.19 - 3.20. Elle ne traite pas du levage des personnes au moyen d'un quelconque équipement, notamment une plate-forme de travail. Elle ne s'applique pas aux chariots comportant des éléments de suspension de la charge à longueur variable (tels que chaînes, câbles) et permettant à la charge d'osciller librement en toutes directions. Elle s’applique à la manutention des conteneurs de la série 1 de longueur égale ou supérieure à 6 m possédant les caractéristiques dimensionnelles et de fixation prévues par les normes ISO 668 et ISO 3874.
1.2 Pour les besoins de la présente norme, on appelle chariot de manutention automoteur à conducteur assis à portée variable (dénommé par la suite «chariot») tout chariot élévateur en porte-à-faux comportant un ou des bras articulés (télescopique ou non) non orientable tel que défini au 4.13.2.2.2 de la norme ISO 5053:1987 pour manutentionner des charges. Les moyens de manutention de la charge peuvent être montés, soit directement sur les moyens de levage, soit sur un mât auxiliaire fixé à l'extrémité des moyens de levage. Les dispositifs de levage devront être fixés ou avoir un débattement latéral ne dépassant pas 5° de part et d'autre de l'axe longitudinal du chariot (...).
(...)
1.3 Deux types de chariots de manutention à portée variable sont couverts par la présente norme :
- chariots industriels destinés à travailler sur des sols fermes, lisses, plats et préparés ;
- chariots tout terrain destinés à travailler sur des sols naturels non améliorés ou des zones remaniées.
1.4 Les chariots peuvent être équipés de bras de fourche pour l'utilisation industrielle courante ou d'équipements pour des applications spécifiques telles que la manutention de conteneurs. Ils peuvent être munis de stabilisateurs, d'un dispositif de blocage d'essieu ou de correcteurs de dévers.
1.5 La présente norme couvre tous les risques spécifiques pouvant intervenir au cours de l'utilisation et de la maintenance du chariot. Quant aux risques pouvant survenir au cours de la fabrication, du transport, de la mise en service, du retrait de service et de la mise au rebut, il convient de se référer à la norme EN 292-2.
1.6 Sauf spécification particulière du fabricant, les chariots sont conçus pour travailler dans la gamme de température de - 20 °C à + 50 °C. Le fabricant doit préciser dans sa notice d'utilisation les précautions à prendre lors de l'utilisation des chariots à des températures extrêmes.
Varnost vozil za talni transport - Samognana vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom (vključno z dopolnili do A3)
Ta standard se uporablja za samognana vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom s sedežem za voznika, ki upravlja vozilo, namenjena za rokovanje z vsemi vrstami tovora z uporabo enega od priključkov, navedenih v točkah 3.10 – 3.11 – 3.13 – 3.14 – 3.15 – 3.16 – 3.19 – 3.20. Ne zajema dvigovanja oseb s katerimi koli priključki, zlasti delovnimi ploščadmi. V tem standardu niso zajeti stroji z elementi spremenljive dolžine za dvig tovora (verige, vrvi itd.), na katerih lahko tovor prosto niha v vse smeri. Uporablja se za rokovanje z zabojniki serije 1 dolžine ≥ 6 metrov z dimenzijskimi in varnostnimi značilnostmi, ki so določene v standardih ISO 668 in ISO 3874. Za namen tega standarda se izraz »samognana vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom s sedežem za voznika, ki upravlja vozilo« (v nadaljnjem besedilu: »vozila«) nanaša na viličarje s protiutežjo z eno ali več členjenimi rokami, teleskopskimi ali ne, brez možnosti vrtenja okoli osi, ki so določeni v točki 4.13.2.2.2 standarda ISO 5053:1987, ki se uporablja za skladanje tovora. Orodje za rokovanje s tovorom je lahko nameščeno neposredno na orodju za dvigovanje ali na pomožnem drogu, pritrjenem na konec orodja za dvigovanje. Orodje za dvigovanje ne sme imeti možnosti vrtenja ali se lahko vrti za največ 5° okoli vzdolžne osi vozila. Ta standard zajema dve vrsti vozil s spremenljivim dosegom: vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom za delo na precej trdnih, gladkih, ravnih in pripravljenih površinah; težka terenska vozila za delo na neizboljšanem naravnem in motenem terenu ali območjih. Vozila so lahko opremljena z vilicami za običajne industrijske naloge ali priključke za specifično uporabo, na primer rokovanje z zabojniki. Vozila so lahko opremljena s stabilizatorji, napravami za blokiranje osi ali bočno izenačevanje.
General Information
- Status
- Withdrawn
- Publication Date
- 31-Jan-2012
- Withdrawal Date
- 13-Apr-2025
- Technical Committee
- CEN/TC 150 - Industrial trucks - Safety
- Drafting Committee
- CEN/TC 150/WG 2 - Variable reach trucks
- Current Stage
- 9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
- Start Date
- 13-Sep-2017
- Completion Date
- 14-Apr-2025
Relations
- Merged From
EN 1459:1998+A2:2010/FprA3 - Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks - Effective Date
- 18-Jan-2023
- Merged From
EN 1459:1998+A2:2010 - Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks - Effective Date
- 12-Nov-2011
- Effective Date
- 08-Jun-2022
- Effective Date
- 08-Jun-2022
- Effective Date
- 08-Jun-2022
Frequently Asked Questions
EN 1459:1998+A3:2012 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks". This standard covers: 1.1 This standard applies to self-propelled seated rider operated variable reach trucks intended to handle loads of all kinds using one of the attachments listed in 3.10 - 3.11 - 3.13 - 3.14 - 3.15 - 3.16 - 3.19 - 3.20. It does not cover the lifting of persons by any attachments, in particular by work platforms. Machines with variable length load suspension elements (chains, ropes etc) from which the load may swing freely in all directions are not covered in this standard. It applies to the handling of series 1 freight containers of length superior or equal to 6 m with the dimensional and securing characteristics as specified in ISO 668 and ISO 3874. 1.2 For the purpose of this standard, self-propelled seated rider operated variable reach trucks (hereinafter referred to as trucks) are counterbalanced lift trucks with one or more articulated arms, telescopic or not, non-slewing, as defined in 4.13.2.2.2 of ISO 5053:1987 used for stacking loads. The load handling means may be mounted directly on the lifting means or on an auxiliary mast fixed at the end of the lifting means. Lifting means shall be non-slewing or have slewing movement not greater than 5° either side of the longitudinal axis of the truck. 1. Vertical Pivoting axis Figure 1 1.3 Two types of variable reach trucks are covered in this standard: - industrial trucks for operation on substantially firm smooth, level and prepared surfaces; - rough terrain trucks for operation on unimproved natural terrain and disturbed terrain or areas. 1.4 Trucks may be equipped with fork arms for normal industrial duties, or attachments for specific applications such as handling freight containers. Trucks may be equipped with stabilisers, axle locking or lateral levelling devices. 1.5 This standard covers all specific hazards which could occur during operation and maintenance of trucks. For hazards occurring during construction, transportation, commissioning, decommissioning and disposal, reference should be
1.1 This standard applies to self-propelled seated rider operated variable reach trucks intended to handle loads of all kinds using one of the attachments listed in 3.10 - 3.11 - 3.13 - 3.14 - 3.15 - 3.16 - 3.19 - 3.20. It does not cover the lifting of persons by any attachments, in particular by work platforms. Machines with variable length load suspension elements (chains, ropes etc) from which the load may swing freely in all directions are not covered in this standard. It applies to the handling of series 1 freight containers of length superior or equal to 6 m with the dimensional and securing characteristics as specified in ISO 668 and ISO 3874. 1.2 For the purpose of this standard, self-propelled seated rider operated variable reach trucks (hereinafter referred to as trucks) are counterbalanced lift trucks with one or more articulated arms, telescopic or not, non-slewing, as defined in 4.13.2.2.2 of ISO 5053:1987 used for stacking loads. The load handling means may be mounted directly on the lifting means or on an auxiliary mast fixed at the end of the lifting means. Lifting means shall be non-slewing or have slewing movement not greater than 5° either side of the longitudinal axis of the truck. 1. Vertical Pivoting axis Figure 1 1.3 Two types of variable reach trucks are covered in this standard: - industrial trucks for operation on substantially firm smooth, level and prepared surfaces; - rough terrain trucks for operation on unimproved natural terrain and disturbed terrain or areas. 1.4 Trucks may be equipped with fork arms for normal industrial duties, or attachments for specific applications such as handling freight containers. Trucks may be equipped with stabilisers, axle locking or lateral levelling devices. 1.5 This standard covers all specific hazards which could occur during operation and maintenance of trucks. For hazards occurring during construction, transportation, commissioning, decommissioning and disposal, reference should be
EN 1459:1998+A3:2012 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 53.060 - Industrial trucks. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
EN 1459:1998+A3:2012 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 1459:1998+A2:2010/FprA3, EN 1459:1998+A2:2010, EN 1459-1:2017, EN ISO 3691-2:2016, FprEN 16307-2. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
EN 1459:1998+A3:2012 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 2006/42/EC; Standardization Mandates: M/396. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.
You can purchase EN 1459:1998+A3:2012 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CEN standards.
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Sicherheit von Flurförderzeugen - Kraftbetriebene Stapler mit veränderlicher ReichweiteSécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variableSafety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks53.060Industrijski tovornjakiIndustrial trucksICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1459:1998+A3:2012SIST EN 1459:1999+A3:2012en,fr,de01-julij-2012SIST EN 1459:1999+A3:2012SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1459:1999+A2:20101DGRPHãþD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1459:1998+A3
February 2012 ICS 53.060 Supersedes EN 1459:1998+A2:2010 English Version
Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks Sécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variable
Sicherheit von Flurförderzeugen - Kraftbetriebene Stapler mit veränderlicher Reichweite This European Standard was approved by CEN on 27 November 1998 and includes Corrigendum 1 issued by CEN on 27 September 2006, Amendment 1 approved by CEN on 27 July 2006, Amendment 2 approved by CEN on 19 October 2009 and Amendment 3 approved by CEN on 3 December 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2012 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1459:1998+A3:2012: ESIST EN 1459:1999+A3:2012
Industrial variable reach truck - Stability tests . 38Annex B (normative)
Variable reach rough terrain trucks - Stability tests . 43Annex C (normative)
Variable reach trucks handling containers of length ≥ 6m, 20 feet-Additional stability tests . 48Annex D (normative)
Trucks operating with offset load - offset by powered devices . 55Annex E (normative)
Trucks operating with offset load - offset determined by the utilisation . 59Annex F ˜(informative)™
Definitions of load handling operations . 63Annex G (normative)
Procedure for testing steering wheel kick back . 70Annex ZA (informative)
####Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 98/37/EC$$$$ . 74Annex ZB (informative)
####Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 2006/42/EC$$$$ . 75####Bibliography$$$$ . 76 SIST EN 1459:1999+A3:2012
Acknowledging that, at the time of publication, the requirements included in this amendment do not represent the state of the art, a transition period of 12 months is permitted after the date of publication, such that manufacturers can develop their products sufficiently to meet the requirements of this amendment. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This European Standard was approved by CEN on 27 November 1998 and includes Corrigendum 1 issued by CEN on 27 September 2006, Amendment 1 approved by CEN on 27 July 2006, Amendment 2 approved by CEN on 19 October 2009 and Amendment 3 approved by CEN on 2011-12-03. This document supersedes %EN 1459:1998+A2:2010&. The start and finish of text introduced or altered by amendment is indicated in the text by tags
!", # $ and %&. The modifications of the related CEN Corrigendum have been implemented at the appropriate places in the text and are indicated by the tags ˜ ™. This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s). #For relationship with EU Directive(s), see informative Annexes ZA and ZB, which are integral parts of this document.$ This European Standard is one of a series of European Standards for the safety of Industrial trucks. The complete series is as follows: EN 1726
Safety of Industrial trucks Self propelled trucks up to and including 10,000 kg capacity and tractors with a drawbar pull up to and including 20,000 N. EN 1726-1
Part 1: General requirements EN 1726-2 Part 2: Additional requirements for trucks with elevating operator positions and trucks specifically designed to travel with elevated loads. EN 1551
Safety of Industrial trucks Self propelled trucks over 10,000 kg capacity EN 1459
Safety of Industrial trucks Self propelled variable reach trucks EN 1757
Safety of Industrial trucks Pedestrian propelled trucks SIST EN 1459:1999+A3:2012
Part 1: Stacker trucks EN 1757-2
Part 2: Pallet trucks EN 1757-3
Part 3: Platform trucks EN 1757-4
Part 4: Scissor lift pallet trucks EN 1525
Safety of Industrial trucks Driverless trucks and their systems EN 1175
Safety of Industrial trucks Electrical requirements
EN 1175-1
Part 1: General requirements for battery powered trucks EN 1175-2
Part 2: General requirements for internal combustion engine powered trucks EN 1175-3 Part 3: Specific requirements for the electrical power transmission systems of internal combustion engine powered trucks EN 1526
Safety of Industrial trucks Additional requirements for automated functions on trucks EN 1755
Safety of Industrial trucks Operation in potentially explosive atmospheres: use in flammable gas, vapour mist and dust EN 12053
Safety of Industrial trucks Test methods for measuring noise emissions EN 13564
Safety of Industrial trucks Test methods for measuring visibility from self propelled trucks EN 13059
Safety of Industrial trucks Test methods for measuring vibration EN 12895
Safety of Industrial trucks Electromagnetic compatibility According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
1. Vertical Pivoting axis Figure 1
(ISO 13849-2)& ISO 2330:1995, Fork lift trucks — Fork arms — Technical characteristics and testing ISO 2867:1994, Earth moving machinery — Access systems ISO 3164:1992, Earth-moving machinery, roll over and falling object protective structure — Specification for the deflection limiting volume ISO/DIS 3287, Powered industrial trucks — Control systems ISO 3449:1992, Earth moving machinery — Falling object laboratory tests and performance requirements ISO 3471:1994, Earth moving machinery — Roll over protective structures — Test and performances requirements !deleted text" ISO 3795:1989, Road vehicles, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Determination of burning behaviour of interior materials ISO 5053:1987, Powered industrial trucks — Terminology ISO 6055:1997, High lift rider trucks — Overhead guards — Specifications and testing ISO 6292:1996, Powered industrial trucks and tractors — Brake performance and component strength ISO/DIS 13284:1997, Fork lift trucks — Fork arm extensions and telescopic fork arms — Technical specifications and strength requirements ISO 9533:1989, Earth moving machinery — Machine mounted forward and reverse audible warning alarm — Sound test method SIST EN 1459:1999+A3:2012
Figure 2 — Parameters for the designation of the rated capacity of the truck 3.2 standard lift height height “H” from the ground to the upper face of the fork blades or to the underside of the load. The standard heights are as follows: H = 3,3 m for trucks with capacities of 10 000 kg or less H = 5,0 m for trucks with capacities of 10 000 kg 3.3 standard load centre distance distance “D” in mm from the centre of gravity “G” of the load measured horizontally to the front face of the fork shanks and vertically to the upper face of the fork blades as specified in table 1. SIST EN 1459:1999+A3:2012
Rated Standard load centre distance D (in mm) load Q (in Kg) 400 500 600 900 1200 1500
<
1 000 X + +
≥
1 000 <
5 000
X +
≥
5 000 ≤ 10 000
X
> 10 000 < 20 000
X X X
≥ 20 000 < 25 000
X X
≥ 25 000
X X NOTE The standard load centre distances D are designated by X.
The load centre distances designated by + are optional.
Trucks may be rated for special applications with load centres related to those applications. 3.4 nominal reach (d) between two vertical parallel planes, one plane is tangent to the front of the outside diameter of the front tyres. The other plane is tangent to the curve described by ‘g’ moving from position ‘H’ to its lowest position. Point ‘g’ is the vertical projection of the centre of gravity ‘G’ onto the plane of the top surface of the fork arm blades 3.5 actual capacity of truck maximum load in kg (depending on lift height “H”, attachment, load centre distance and maximum reach), permitted by the manufacturer, taking into account the stability test results, which the truck is capable of transporting or lifting under specific conditions 3.6 rated capacity of removable attachments maximum load in kg that the attachment is permitted by its manufacturer to handle in normal operation under specified conditions 3.7 axle locking mechanism designed to stop oscillation of the rear axle for improving truck stability during stacking and destacking operations 3.8 stabiliser extendible mechanical supports used to improve stability of a stationary truck 3.9 lateral levelling changing the angular relationship between the chassis and the load axle normally in order to adjust the chassis to horizontal when the truck is standing on a side slope and to ensure the boom operates in a vertical plane 3.10 forks a device including two or more solid fork arms (hook-mounted or shaft mounted) which is fitted on the carriage and usually spread manually 3.11 fork extensions devices fitted over the forks to increase their length SIST EN 1459:1999+A3:2012
4.1 Mechanical hazards
4.1.1 Crushing, shearing or entanglement
4.1.1.1 With truck lifting mechanism 5.6.5 Protection at operator position 4.1.1.2 Within attachment mechanism 5.6.5 Protection on attachment 4.1.1.3 Between truck and obstacles 5.6.1 Operator position : dimensions 4.1.1.4 Between truck and road wheels 5.6.3 Protection from road wheels 4.1.1.5 Within engine compartment 5.4.4 Lockable engine access 4.1.2 Impact by collision
4.1.2.1 When truck is being driven 5.2 Service brakes
5.3.1 Travel controls
5.3.2 Steering controls
5.4.5 Pressure vessel design
5.8.3 Audible warnings
5.5.7.6 Visibility through attachment
5.9 Visibility through operator position
5.10.1.5 Visibility through cab windows
4.1.2.2 When truck is unattended 5.1.2.1 Parking brake 4.1.2.3 Due to mechanical failure 5.2 Brake control system 4.1.3 Impact from falling objects
4.1.3.1 Due to mechanical failure 5.5.1 Lift chains and wire ropes
6 Structural type test
4.1.3.2 Due to unintended load carrier
5.3.3 Load handling control
movement 5.5.2 Lift system leakage
5.5.3.3 Non-return device
4.1.3.3 Due to failure or unintended movement
5.5.4 Fork arms
of fork arms or extensions 5.5.5 Fork extensions
4.1.3.4 Due to unintended movement of load
5.5.5 Fork extensions : retention
handling means 5.5.6 Fork carrier stops
5.5.7.1 Attachment : retention
5.5.7.3 Attachment : fastening device
Hazards Corresponding requirements
4.1.3.5 Due to unstable or insecure loads 5.5.7.2 Load clamping device
5.5.7.7 Spreader twistlock interlock
5.5.8 Load stability
5.8.1 Overhead guard
5.8.2 Protective structure
5.10.1.1/2/3 Cab structure
4.1.3.6 When lifting or transporting the truck 5.10.2 Protection during transport 4.1.4 High pressure hazard
4.1.4.1 Due to hydraulic hose failure 5.5.3.1 Hose burst pressure 4.1.4.2 Due to excessive hydraulic pressure 5.5.3.2 Pressure relief valve
4.1.5 Material ejection from road wheels 5.6.3 Protection from road wheels 4.1.6 Slip, trip, fall
4.1.6.1 During access to operator position 5.6.2 Operator access 4.2 Electrical hazards from contact 5.4.6 Electrical requirements 4.3 Thermal hazards for the operator 5.6.4 Protection from burning
5.10.1.1 Protection from cab heater 4.4 Noise hazards
4.4.1 Hearing loss for the operator 5.10.3.1 Operator noise limitation 4.4.2 Interference with communication 5.10.3.1 Environmental noise limitation 4.5 Vibration hazards 5.6.1 Seat
5.10.3.2 Vibration 4.6 Hazards generated by radiation
Not applicable 4.7 Hazards due to substances
4.7.1 Inhalation of engine exhaust emission 5.4.1 Exhaust port arrangement
4.7.2 Fire or explosion
4.7.2.1 From engine fuel systems 5.4.3 Fuel tanks
5.4.5 LPG requirements 4.7.2.2 From battery electrolyte 5.4.6 Electro technical requirements 4.7.2.3 In hazardous atmospheres 7.1 Instructions for use 4.8 Hazards due to neglect of ergonomic principles
4.8.1 Unhealthy postures 3.21 Definition of normal driving position:
5.6.1 Seat adjustment
5.8.1 Overhead guard : Headroom
5.8.2 Protective structure : Headroom
5.10.1.2 Cab headroom 4.8.2 Inadequate local lighting 5.9.2 Truck lighting 4.8.3 Stress due to operator discomfort 5.4.2 Engine cooling : Air flow
5.10.1.4 Cab : ventilation 4.8.4 Human error
4.8.4.1 During truck operation 5.3 Controls
Annex F Symbols 4.8.4.2 Prior to initial use 6.2 Functional test
7.1 Instruction handbook 4.9 Hazard combinations
Hazards Corresponding requirements
4.10 Hazards due to functional disorders
4.10.1 Hydraulic failure causing load to drop 5.5.3.3 Truck hydraulic system
4.10.2 Control disorder causing uncontrollable movement 5.5.7.4/5 Attachment hydraulic system 4.10.3 Unexpected start-up
4.10.3.1 When truck is unattended 5.1.2.1 Parking brake 4.10.3.2 Due to unauthorised use 5.1.1 Key switch 4.10.3.3 Due to unintended traction 5.1.2.2 Neutral start switch
5.1.2.3/4 Direction and accelerator control
5.1.2.5 Seat or pedal switches 4.10.4 Overturn of truck 5.4.6 Electro technical requirements 4.10.4.1 During truck operation 5.6.6 Safety belt
5.7 Stability tests
5.8.2 Protective structure
5.8.4 Longitudinal stability indicator
5.10.1.6 Cabs : emergency exit 4.10.4.2 When load handling 5.3.4 Other controls
5.5.2 Load lowering speed
7.2.2 Capacity plate 4.10.4.3 When truck is unattended 5.5.2 Hydraulic tilt leakage
4.10.5 Failure of control response 5.5.3.1 Hydraulic burst pressure 4.11 Hazards due to missing or incorrectly positioned safety means
Hazards due to mobility The whole of article 5 4.12 Inadequate lighting of moving/work area 5.9.2 Auxiliary lights 4.13 Hazards due to sudden movement, 5.1 Start up and travel
instability etc. during handling 5.2 Brakes
5.7 Stability - annexes A to E
5.8.1 Overhead guard - ROPS - FOPS
5.10 Environment condition
5.2 ˜6.2 Functionality Structural test™
7.1 Instruction handbook 4.14 Inadequate/in ergonomic design of 5.3 Controls
driving position 5.10 Environmental conditions
4.14.1 Hazards due to dangerous 5.4.5.3 Equipment
environments (contact with moving 5.6.3 Protection from road wheels
parts, exhaust gases etc.) 5.6.4 Protection from burning
5,6.5 Protection of the operator against crushing, 4.14.2 Inadequate visibility from drivers/
shearing and trapping
operators position 5.9 Visibility ˜deleted text™
4.14.3 Inadequate seat/seating (seat index 5.61 Seat
point)
Hazards Corresponding requirements
4.14.4 Inadequate ergonomic/design/ 5.1 Start up and travel
positioning of controls 5.3 Controls
4.14.5 -starting/moving of self propelled 5.1.2 Protection against unintended movement
machinery 5.1.2.5 Transmission isolation
4.14.6 - road traffic of self propelled
Not covered in this standard
machinery
4.14.7 - movement of pedestrian controlled
Not applicable
machinery
4.15 Mechanical hazards
4.15.1 Hazards to exposed persons due to 5.1 Start up and travel
uncontrolled movement
4.15.2 Hazards due to break-up and/or
5.5.3.1 Hydraulic circuit
ejection of parts 5.5.3.3 Failure of energy supply or hydraulic circuit
4.15.3 Hazards due to rolling over (deflection limiting volume; DLV) 5.8.2 Protection against falling objects and overturning
4.15.4 Hazards due to falling objects (DLV) 5.5.7 Load handling attachment
5.8.1 Overhead guard
5.10.1 Operators cab
5.10.2 Protection during transporting, loading and
unloading
7.1 Instruction handbook
4.15.5 Inadequate means of access 5.6.2 Operator access
4.15.6 Hazards caused due to towing,
7.1 Instruction handbook
coupling, connecting, transmission etc.
4.15.7 Hazards due to batteries, fire,
5.1.2.4 Battery powered trucks
emissions etc. 5.4.1/5.4.2Exhaust and cooling systems
5.4.3 Fuel tanks
5.4.5.1 Containers
5.4.5.2 LPG piping
7.1 Instruction handbook Hazards due to lifting Whole clause 5 4.16.1 Lack of stability 5.7 Stability
7.1 Instruction handbook
Annexes A to E 4.16.2 Derailment of machinery
4.16.3 Loss of mechanical strength of
5.5.1.1 Chains
machinery and lifting accessories 5.5.1.2 Ropes
5.5.2 Hydraulic lifting system
6.1.1 Static loading
Hazards Corresponding requirements
4.16.4 Hazards caused by uncontrolled 5.1 Start up and travel
movement 5.2 Brakes
5.3 Controls
5.5.2.1 Load handling
5.5.2.2 Max load lowering speed
5.5.2.3 Limitation of stroke
5.5.3.2 Pressure relief valve
5.5.7 Load handling attachment 4.17 Inadequate view of trajectories of the 5.9 Visibility
moving parts
Annex G 4.18 Hazards caused by lighting
Not applicable 4.19 Hazards due to loading/unloading 5.5.1.1 Chains
5.5.1.2 Ropes
5.5.2 Hydraulic lifting systems
5.5.3.2 Pressure relief valves
5.5.3.3 Failure of energy supply
5.5.7 Load handling attachment
5.8.4 Longitudinal stability indicator
5.8.5 Loading control
6.1.1 Proof testing
7.1 Instruction handbook
5 Requirements and/or safety measures % 5.1 Starting/moving 5.1.1 Unauthorised starting All trucks shall be designed in a way that they cannot be started without a key, a code, a magnetic card or other equivalent device. 5.1.2 Unintended movement Trucks shall be fitted with a device which prevents the engine being started whilst the drive-system is engaged. When the drive system direction control is in neutral, provisions shall be made to locate and maintain it in its neutral position. 5.1.3 Parking brake A parking brake shall be provided complying with 5.2.1 5.1.4 Uncontrolled motion On level ground the truck shall not move from rest until the drive system has been engaged SIST EN 1459:1999+A3:2012
Application of the parking brake shall apply neutral travel control. NOTE "Application of the parking brake shall apply neutral travel control” does not apply to trucks with hydro-static transmission because this transmission system achieves the same objective. 5.1.7 Non-activation of the parking brake A warning shall be activated when the operator is not at the normal operator’s positioonn and the parking brake has not been applied.&
5.2 Brakes 5.2.1 Service and parking brakes shall comply with ISO 6292. 5.2.2 For trucks with capacities greater than 50 000 kg, brake shall also comply with ISO/DIS 6292. 5.2.3 Electromechanical brakes shall be applied mechanically and released electrically, they shall meet the requirements of 5.6 of EN 1175-1:1998. Failure of the power supply for automatically acting brakes shall not result in loss of braking. 5.3 Controls Controls shall, where practicable, be consistent with the truck motions being operated and shall be confined within the plan view outline of the truck. 5.3.1 Travel and braking controls 5.3.1.1 Pedal operated travel and braking controls These shall be in accordance with EN 281:1988. 5.3.1.2 Differential locking pedal If the truck is fitted with a differential lock which is pedal operated, depression of the pedal shall lock the differential. 5.3.1.3 Hand operated direction control lever The movement of a direction control lever shall correspond to the required direction of travel. SIST EN 1459:1999+A3:2012
If other control methods are used, they shall follow the same logic. 5.3.5 Marking Controls shall be legibly and indelibly marked with graphic symbols in accordance with ISO/DIS 3287 (see annex F). # 5.3.6 Multiple operating positions If additional operating positions are fitted, the use of the controls of one operating position shall preclude the use of the controls of the other operating positions at the same time, except the emergency disconnect switch, which shall be operable from all positions.$ 5.4 Power systems and accessories 5.4.1 Exhaust system The exhaust system shall be so designed that the health of the operator is not impaired by temperature rises or exhaust gases. In particular, the exhaust pipe shall have its outlet so arranged as to cause the minimum discomfort to personnel. 5.4.2 Cooling system The air flow through cooling system shall be arranged in such a manner that the health of the operator is not impaired. 5.4.3 Fuel tanks 5.4.3.1 If a fuel tank is within or contiguous to the engine compartment and if the temperature could cause ignition of fuel, the tank and/or filling arrangements shall be isolated from the electrical and exhaust systems by suitable protection such as separate enclosure or baffles. The tank location and facilities for filling shall be such that spillage or leakage will drain to the ground and not into the engine or operator’s compartment or onto electrical or exhaust system parts. 5.4.3.2 Fuel spillage shall not be possible under normal operating conditions. SIST EN 1459:1999+A3:2012
The gas shall be led away safely. See also 5.4.5.3 d). 2) A fixed maximum-level-indicating device. Where containers are fitted inside compartment of vehicles the discharge side of any maximum-level-indicator which relies on bleeding gas to atmosphere shall terminate at a readily visible position on the outside of the vehicle: Maximum-level-indicating devices which rely on bleeding to atmosphere shall be designed so that the bleed hole is not larger than 1,5 mm in diameter and also that the parts of the device cannot be completely withdrawn in normal gauging operations. SIST EN 1459:1999+A3:2012
If a liquid-level-gauge is fitted, it shall not vent to atmosphere. h) If containers are installed in a compartment, this compartment shall have permanent openings at the very bottom. The total surface area of these ventilation openings shall be at least 200 cm2 allowing adequate ventilation to the outside atmosphere and without risk for the operator. i) When containers are removable, their fastenings shall permit easy handling and checking of the installation after the exchange of containers. j) Removable containers which incorporate a safety pressure relief valve shall be so positioned on the truck that the safety pressure relief valve opening is always in communication with the vapour space at the top of the container. This may be accomplished by an indexing pin which positions the container when it is properly installed. k) If a spare or additional container is carried on the truck shall be secured in accordance with the 2nd and 3rd paragraphs of 5.4.5.1. l) Containers shall be positioned in such a way that they are not exposed to the damaging effects of heat, particularly heat from the engine and the exhaust system. It shall be possible to fit a heat-shield which shall not inhibit ventilation under any circumstances. m) Containers shall be fitted on the truck in such a way that they are not exposed to abrasion or shock nor to corrosive action of the products handled by the truck. 5.4.5.2 LPG piping a) Connecting piping and all associated parts shall be easily accessible, protected against damage and wear, and flexible enough to withstand vibration and deformation in service. 1) Piping shall be so arranged that damage or leaks are easily detectable. 2) Piping shall be installed in such a way that it cannot be damaged by the hot parts of the engine. Fully rigid pipes shall not be used for connecting the container to equipment on the engine. 3) High pressure flexible hoses (above 1 bar) shall be supported at least every 500 mm. Rigid pipes shall be supported at least every 600 mm. b) Hoses, pipes and all connections operating at pressures above one bar shall be suitable for a working pressure of 25 bar and shall withstand without bursting a test pressure of 75 bar. c) Hoses, pipes and all connections below one bar shall withstand without bursting a test pressure of five times the maximum pressure likely to be encountered in service. d) Containers and their piping shall be installed in such a way that there are no projections outside the overall contour of the truck. Container connections shall be protected by a rigid guard. e) Excessive pressure shall be avoided in any section of pipe-work containing LPG between two shut-off valves which may be closed; a pressure-relief valve or other suitable means may be used if necessary.
...
La norme EN 1459:1998+A3:2012 régit la sécurité des chariots industriels, en particulier les chariots à portée variable autopropulsés à conducteur assis. Son champ d'application est clairement défini, se concentrant sur les chariots destinés à manipuler des charges de toutes sortes, tout en excluant les plateformes de travail et les systèmes de suspension de charge qui permettraient à la charge de se balancer librement. Cette précision permet d’assurer que la norme reste pertinente et ciblée sur les types de chariots qu'elle couvre. Les forces de cette norme résident dans sa capacité à traiter variétés de chariots, y compris les chariots industriels et ceux adaptés au terrain accidenté. Cela garantit une large applicabilité pour les utilisateurs, qu'ils opèrent sur des surfaces lisses et préparées ou sur des terrains naturels non améliorés. De plus, la possibilité d'équiper les chariots d'accessoires spécifiques, tels que des bras de fourche ou des stabilisateurs, ajoute une flexibilité essentielle pour répondre aux diverses exigences des opérations industrielles. La norme aborde également les risques spécifiques qui peuvent survenir pendant l'utilisation et la maintenance des chariots, ce qui est crucial pour assurer la sécurité des opérateurs et réduire les accidents. En se concentrant sur les moyens de levage non rotatifs ou limitant le mouvement à un angle restreint, la norme garantit la stabilité et le contrôle lors des opérations. En somme, la norme a un impact significatif sur la sécurité et l'efficacité des opérations de manutention à l'aide de chariots à portée variable, affirmant ainsi sa pertinence dans le secteur industriel moderne. Les spécifications données, ainsi que la prise en compte des situations d'utilisation variées, témoignent de la robustesse et de la nécessité de cette norme pour la protection des employés et l’optimisation des processus de travail.
EN 1459:1998+A3:2012 표준은 자주 사용하는 산업 트럭, 특히 자주식 탑승 조작 방식의 가변 도달 트럭의 안전성에 대한 포괄적인 지침을 제공합니다. 이 표준은 사용자와 장비의 안전을 보장하기 위해 마련되었으며, 그 범위는 다양한 유형의 하중을 다룰 수 있는 트럭에 대한 상세한 규정을 포함하고 있습니다. 이 표준의 강점 중 하나는 자주식 가변 도달 트럭의 작동 및 유지 관리 시 발생할 수 있는 모든 특정 위험을 다룬다는 것입니다. 또한, 다양한 첨부 장치와 조합하여 하중을 다룰 수 있는 트럭의 유연성은 산업 효율성을 높이는 데 기여합니다. 따라서 이 표준은 산업 현장에서 자주식 트럭의 안전성을 확보하고 특정 환경에서의 도달 능력을 극대화하는 데 필수적인 역할을 합니다. 또한, EN 1459는 두 가지 유형의 가변 도달 트럭을 다루고 있어, 평탄한 표면과 거친 지형에서 모두 사용할 수 있도록 설계되었습니다. 이는 다양한 산업 환경에서의 적용 가능성을 높이며, 특수한 애플리케이션을 위한 장비와 부가 장치의 사용을 허용하여 트럭의 다목적 사용성을 강조합니다. ISO 668 및 ISO 3874에 명시된 해양 컨테이너와 같은 특정 하중 처리에 대한 기준을 포함하므로, 이 표준은 물류 및 화물 운송 분야에서도 매우 중요합니다. 따라서 EN 1459:1998+A3:2012 표준은 자주식 가변 도달 트럭의 안전한 사용과 효율적인 하중 처리를 위한 필수적인 기준으로, 산업 전반에 걸쳐 그 유용성과 중요성을 갖추고 있습니다.
Die Norm EN 1459:1998+A3:2012 behandelt die Sicherheit von selbstfahrenden, sitzgeführten, variablen Reichweiten-Staplern, die zum Handling von Lasten aller Art entwickelt wurden. Der Geltungsbereich dieser Norm ist klar definiert und umfasst spezifische Anforderungen und Sicherheitsrichtlinien für Maschinen, die in der Industrie eingesetzt werden. Ein wesentliches Merkmal der Norm ist, dass sie sich gezielt auf Maschinen konzentriert, die in stabilen, glatten und ebenen Umgebungen sowie auf unbefestigtem Gelände betrieben werden können. Dies zeigt die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit der in dieser Norm behandelten Flurförderzeuge, da sie sowohl für anspruchsvolle industrielle als auch für herausfordernde Geländebedingungen geeignet sind. Die Norm beschreibt zwei Haupttypen von variablen Reichweiten-Staplern: industrielle Stapler und Geländestapler. Dies ist ein großer Vorteil, da sie damit verschiedene Anwendungsszenarien abdecken und so ein breites Spektrum an Sicherheitsanforderungen für unterschiedliche Einsatzbereiche bereitstellen. Zudem wird in der Norm festgelegt, dass Stapler mit unterschiedlichen Anbaugeräten, wie zum Beispiel Gabeln oder speziellen Aufsätzen für den Frachtcontainerhandling, ausgestattet werden dürfen. Dies unterstreicht die Vielseitigkeit der Maschinen und ihre Anpassungsfähigkeit an spezifische Anwendungen. Stärken der Norm liegen auch in ihrer detaillierten Betrachtung der spezifischen Gefahren, die während des Betriebs und der Wartung dieser Maschinen auftreten können. Dadurch erhalten Hersteller und Benutzer klare Richtlinien zur Risikominderung und Verbesserung der Betriebssicherheit. Die Vorgaben zu den Hebe- und Lastaufnahmemitteln, die nicht schwenkend oder mit einem minimalen Schwenkbereich von 5° betrieben werden müssen, zeigen ebenfalls das Engagement der Norm, ein hohes Maß an Sicherheit während des Einsatzes zu gewährleisten. Die Norm schließt zudem das Handling von Frachtcontainern ein, was für Unternehmen, die in der Logistik und im Transportwesen tätig sind, von großer Relevanz ist. Durch die klare Definition der Anforderungen an die Maschinen, die in diesem speziellen Kontext eingesetzt werden, fördert die Norm die Effizienz und Sicherheit in der gesamten Lieferkette. Insgesamt zeigt die Norm EN 1459:1998+A3:2012 ihre Relevanz in der Industrie, indem sie eine gut durchdachte und umfassende Grundlage für die Sicherheit von selbstfahrenden, variablen Reichweiten-Staplern bietet. Die klare Struktur und die umfassenden Sicherheitsrichtlinien machen sie zu einem unverzichtbaren Dokument für Hersteller, Betreiber und Sicherheitsbeauftragte, die für den sicheren Betrieb von Flurförderzeugen verantwortlich sind.
The EN 1459:1998+A3:2012 standard is a comprehensive framework that focuses on the safety of self-propelled variable reach trucks designed for industrial use. The scope outlined in this document is precise, applying specifically to seated rider operated variable reach trucks that manage a wide array of loads through specified attachments. This clarity ensures that users and manufacturers understand the limitations and requirements of the machinery, particularly noting that lifting persons with the attachments is not included within its purview. One of the key strengths of this standard lies in its detailed categorization of the types of equipment covered, distinguishing between trucks used on firm surfaces and those designated for rough terrain applications. This differentiation is essential for safety, as it ensures that operators choose appropriate machinery based on terrain conditions, thus minimizing the risk of accidents stemming from mismatches between truck capabilities and operational environments. Another significant aspect of EN 1459 is its focus on specific hazards that may arise during operation and maintenance of the trucks. By addressing these hazards, the standard supports manufacturers and users in implementing safety measures that mitigate risk, enhancing both operator safety and equipment longevity. Furthermore, the inclusion of requirements for trucks to have stabilisers, axle locking, or lateral levelling devices showcases a forward-thinking approach to ensuring operational stability and safety. The relevance of EN 1459:1998+A3:2012 cannot be overstated, particularly in industries that rely heavily on variable reach trucks for the handling of freight containers and other loads. Its alignment with ISO specifications guarantees that international standards of safety are maintained, facilitating trade and operations across borders while ensuring that the machinery adheres to rigorous safety protocols. In summary, this standard is a critical resource for manufacturers, operators, and safety inspectors, promoting best practices and ensuring confidence in the operation of self-propelled variable reach trucks. The clearly defined scope, attention to specific hazards, and relevance to both industrial and rough terrain applications underscore its importance in the safe handling and operation of such equipment.
標準EN 1459:1998+A3:2012は、自走式リーチトラックの安全性に関して、非常に重要なガイドラインを提供しています。この標準は、特に自走式座り型運転士が操作する可変リーチトラックに焦点を当てており、その用途は様々な荷物を取り扱うことを目的としています。具体的には、ISO 668およびISO 3874で規定された特定の寸法およびセキュリティ特性を持つ、長さ6メートル以上のシリーズ1の貨物コンテナの取り扱いが含まれています。 この標準の強みは、二種類の可変リーチトラックに対応している点です。すなわち、平坦で整備された面での使用に適した工業トラックと、未舗装の自然地形や荒れた地形での使用に適した耐久性のあるトラックの両方をカバーしています。また、この標準は、フォークアームを使用した通常の工業業務や、貨物コンテナの取り扱いのための特定のアタッチメントを装着したトラックにも適用されます。 さらに、この標準はトラックの運転やメンテナンス中に発生し得る特定の危険要因を取り扱っています。この点で、重要な労働安全基準を満たすためのリスク管理や従業員の安全を高めるための指針を提供します。特に、リーチトラックの操作における安定性や安全性に関する規定は、業界における事故防止に寄与します。 総じて、EN 1459:1998+A3:2012は自走式可変リーチトラックの安全基準として、実用性と専門性を兼ね備えた重要なドキュメントです。この標準への準拠は、業界における生産性向上と安全性確保に大きく貢献するものです。










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...