Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks

1.1   This standard applies to self-propelled seated rider operated variable reach trucks intended to handle loads of all kinds using one of the attachments listed in 3.10 - 3.11 - 3.13 - 3.14 - 3.15 - 3.16 - 3.19 - 3.20. It does not cover the lifting of persons by any attachments, in particular by work platforms. Machines with variable length load suspension elements (chains, ropes etc) from which the load may swing freely in all directions are not covered in this standard. It applies to the handling of series 1 freight containers of length superior or equal to 6 m with the dimensional and securing characteristics as specified in ISO 668 and ISO 3874.
1.2   For the purpose of this standard, self-propelled seated rider operated variable reach trucks (hereinafter referred to as trucks) are counterbalanced lift trucks with one or more articulated arms, telescopic or not, non-slewing, as defined in 4.13.2.2.2 of ISO 5053:1987 used for stacking loads. The load handling means may be mounted directly on the lifting means or on an auxiliary mast fixed at the end of the lifting means. Lifting means shall be non-slewing or have slewing movement not greater than 5° either side of the longitudinal axis of the truck.
1. Vertical Pivoting axis
Figure 1
1.3   Two types of variable reach trucks are covered in this standard:
-   industrial trucks for operation on substantially firm smooth, level and prepared surfaces;
-   rough terrain trucks for operation on unimproved natural terrain and disturbed terrain or areas.
1.4   Trucks may be equipped with fork arms for normal industrial duties, or attachments for specific applications such as handling freight containers. Trucks may be equipped with stabilisers, axle locking or lateral levelling devices.
1.5   This standard covers all specific hazards which could occur during operation and maintenance of trucks. For hazards occurring during construction, transportation, commissioning, decommissioning and disposal, reference should be

Sicherheit von Flurförderzeugen - Kraftbetriebene Stapler mit veränderlicher Reichweite

Diese Norm gilt für kraftbetriebene Mitfahrer-Flurförderzeuge mit veränderlicher Reichweite, zur Handhabung
unterschiedlicher Lasten mit Hilfe von Anbaugeräten, wie sie z. B. in 3.10, 3.11, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16,
3.19 und 3.20 aufgeführt sind.
In dieser Norm wird das Anheben von Personen mit Hilfe von Anbaugeräten, wie z. B. Arbeitsbühnen, nicht
behandelt.
Sie gilt nicht für Flurförderzeuge, die mit Tragmitteln veränderlicher Länge ausgerüstet sind (wie Ketten oder
Seile) und ein freies Pendeln der Last in alle Richtungen ermöglichen.
Sie gilt für das Handhaben von Containern der Reihe 1 mit einer Länge von 6 m oder mehr mit den durch
ISO 668 und ISO 3874 vorgegebenen Abmessungen und Befestigungsart.
1.2 Im Sinne dieser Norm werden als kraftbetriebene Sitz-Flurförderzeuge mit veränderlicher Reichweite
(im folgenden „Stapler“ genannt) alle Gegengewichts-Stapler nach ISO 5053:1987, 4.13.2.2.2, bezeichnet, die
mit einem oder mehreren nicht schwenkbaren Gelenkarmen (teleskopierbar oder nicht) für die Handhabung
von Lasten ausgerüstet sind. Die Lastaufnahmeeinrichtungen können entweder direkt an den Hubeinrichtungen
oder an einem Hilfsmast montiert sein, der am Ende der Hubeinrichtungen befestigt ist. Die
Hubeinrichtungen müssen starr befestigt sein oder aber können einen Bewegungsspielraum von nicht mehr
als 5° zu beiden Seiten der Längsachse des Staplers haben (siehe Bild 1).

Sécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variable

1.1 La présente norme s'applique aux chariots de manutention automoteurs à conducteur porté à portée variable
destinés à manutentionner des charges de toute nature à l'aide d'un des équipements tels que énumérés,
par exemple en 3.10 — 3.11 — 3.13 — 3.14 — 3.15 — 3.16 — 3.19 — 3.20.
Elle ne traite pas du levage des personnes au moyen d'un quelconque équipement, notamment une plate-forme
de travail.
Elle ne s'applique pas aux chariots comportant des éléments de suspension de la charge à longueur variable
(tels que chaînes, câbles) et permettant à la charge d'osciller librement en toutes directions.
Elle s’applique à la manutention des conteneurs de la série 1 de longueur égale ou supérieure à 6 m possédant
les caractéristiques dimensionnelles et de fixation prévues par les normes ISO 668 et ISO 3874.
1.2 Pour les besoins de la présente norme, on appelle chariot de manutention automoteur à conducteur assis
à portée variable (dénommé par la suite «chariot») tout chariot élévateur en porte-à-faux comportant un ou des bras
articulés (télescopique ou non) non orientable tel que défini au 4.13.2.2.2 de la norme ISO 5053:1987
pour manutentionner des charges. Les moyens de manutention de la charge peuvent être montés, soit directement
sur les moyens de levage, soit sur un mât auxiliaire fixé à l'extrémité des moyens de levage. Les dispositifs de levage
devront être fixés ou avoir un débattement latéral ne dépassant pas 5° de part et d'autre de l'axe longitudinal
du chariot (voir Figure 1).

Varnost vozil za talni transport - Samognana vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom (vključno z dopolnilom A2)

Ta standard velja za samognana vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom in sedečim voznikom, ki so namenjena za premeščanje vsakovrstnih bremen z uporabo enega od priključkov, navedenih v 3.10 - 3.11 - 3.13 - 3.14 - 3.15 - 3.16 - 3.19 - 3.20. Ne zajema dviganja oseb s kakršnim koli priključkom, še zlasti delovnimi  platformami. Ta standard ne zajema strojev z visečimi elementi spremenljive dolžine (verig, vrvi itd.) za bremena, s katerih breme lahko prosto niha v vse smeri. Velja za premeščanje tovornih zabojnikov serije 1 dolžine ≥ 6 metrov z merami in varnostnimi značilnostmi, kot jih določata ISO 668 in ISO 3874. Za namen tega standarda so samognana vozila z mehanizmom za dviganje s spremenljivim dosegom in sedečim voznikom (v nadaljevanju »vozila«) uravnotežena vozila za dviganje z eno ali več pregibnimi ročicami, lahko teleskopskimi, ki se ne obračajo, kot je opredeljeno v 4.13.2.2.2 ISO 5053:1987, in se uporabljajo za nakladanje bremen. Sredstvo za premeščanje bremen se lahko namesti neposredno na pripomoček za dviganje ali pa na pomožni drog, pritrjen na konec pripomočka za dviganje. Pripomoček za dviganje se ne obrača ali pa se ne obrača za več kot 5° na vsako stran vzdolžne osi vozila (glej Sliko 1).

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
12-Jan-2010
Withdrawal Date
10-Jan-2012
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
11-Jan-2012
Completion Date
11-Jan-2012

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1459:1999+A2:2010
English language
75 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Sicherheit von Flurförderzeugen - Kraftbetriebene Stapler mit veränderlicher ReichweiteSécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variableSafety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks53.060Industrijski tovornjakiIndustrial trucksICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1459:1998+A2:2010SIST EN 1459:1999+A2:2010en,fr,de01-junij-2010SIST EN 1459:1999+A2:2010SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1459:1999/AC:2007SIST EN 1459:1999/A1:2007SIST EN 1459:19991DGRPHãþD



SIST EN 1459:1999+A2:2010



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1459:1998+A2
January 2010 ICS 53.060 Supersedes EN 1459:1998 English Version
Safety of industrial trucks - Self-propelled variable reach trucks Sécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variable
Sicherheit von Flurförderzeugen - Kraftbetriebene Stapler mit veränderlicher Reichweite This European Standard was approved by CEN on 27 November 1998 and includes Corrigendum 1 issued by CEN on 27 September 2006, Amendment 1 approved by CEN on 27 July 2006 and Amendment 2 approved by CEN on 19 October 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1459:1998+A2:2010: ESIST EN 1459:1999+A2:2010



EN 1459:1998+A2:2010 (E) 2 Contents Page Foreword .3Introduction .51Scope .52Normative references .63Definitions - terminology .74Hazards . 115Requirements and/or safety measures. 156Verification of requirements and safety measures . 297Information for use . 31Annex A (normative)
Industrial variable reach truck - Stability tests . 37Annex B (normative)
Variable reach rough terrain trucks - Stability tests . 42Annex C (normative)
Variable reach trucks handling containers of length ≥ 6m, 20 feet-Additional stability tests . 47Annex D (normative)
Trucks operating with offset load - offset by powered devices . 54Annex E (normative)
Trucks operating with offset load - offset determined by the utilisation . 58Annex F ˜(informative)™
Definitions of load handling operations . 62Annex G (normative)
Procedure for testing steering wheel kick back . 69Annex ZA (informative)
####Relationship between this European Standard and
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.