Railway applications - In-service wheelset operation requirements - In-service and off-vehicle wheelset maintenance

To ensure safety and interoperability, this European Standard gives:
-   the mandatory limits for in-service and off-vehicle wheelsets;
-   the mandatory operations to be carried out for which the specific values (and/or criteria) remain to be defined in the maintenance plan.
This document applies to wheelsets complying with the following European Standards:
-   EN 12080, EN 12081, EN 12082;
-   EN 13103, EN 13104;
-   EN 13260, EN 13261, EN 13262;
-   EN 13979-1;
-   EN 13715,
that comprise:
-   the axle with wheel diameters greater than or equal to 330 mm;
-   axle boxes with bearings and grease.
This document is also applicable to wheelsets:
-   fitted with brake discs, final drive, transmission or noise-damping systems, as appropriate;
-   not complying with the above European Standards, but complying with the international requirements in force before the approval of these standards;
-   with tyred wheels whose characteristics are given in Annex D.
For bilateral and domestic traffic, this document may be applied, noting that different values may be used.
All the dimensions of this document are in millimetres (mm).
NOTE   The requirements to be met by components other than axles, wheels, axle boxes, bearings and grease (e.g. brake disc, final drive, transmission, noise-damping systems, etc.) shall be defined in a specific document.

Bahnanwendungen - Im Betrieb befindliche Radsätze - Instandhaltung der Radsätze im eingebauten oder ausgebauten Zustand

Um Sicherheit und Interoperabilität im Betrieb sicherzustellen, legt diese Europäische Norm folgendes fest:
 die verbindlichen Grenzwerte für Radsätze im eingebauten und ausgebauten Zustand;
 die durchzuführenden verbindlichen Maßnahmen, für welche besondere Werte (und/oder Kriterien) im
Instandhaltungsprogramm festzulegen sind.
Dieses Dokument findet Anwendung auf Radsätze, die mit folgenden Europäischen Normen übereinstimmen:
 EN 12080, EN 12081, EN 12082;
 EN 13103, EN 13104;
 EN 13260, EN 13261, EN 13262;
 EN 13979-1;
 EN 13715,
und die Folgendes umfassen:
 Radsätze mit Raddurchmessern von 330 mm oder mehr;
 Radsatzlagergehäuse mit Wälzlagern und Fett.
Dieses Dokument findet ebenfalls Anwendung auf Radsätze:
 die gegebenenfalls mit Bremsscheiben, Radsatzantrieb, Kraftübertragung oder Schallabsorber
ausgerüstet sind,
 die nicht mit den vorgenannten Europäischen Normen übereinstimmen, aber mit internationalen
Vorschriften übereinstimmen, die vor Inkrafttreten dieser Europäischen Normen gültig waren,
 mit bereiften Rädern, deren Merkmale in Anhang D wiedergegeben sind.
Für nationale und bilaterale Verkehre kann dieses Dokument angewendet werden in dem Wissen, dass
abweichende Werte genutzt werden können.
Alle Abmessungen in diesem Dokument sind in Millimeter (mm) angegeben.
ANMERKUNG Die einzuhaltenden Anforderungen für Bauteile, ausgenommen Radsatzwellen, Räder, Radsatzlager
und Schmierfett (Bremsscheiben, Radsatzantrieb, Getriebe, Schallabsorber, usw.) werden in einem anderen Dokument
festgelegt.

Applications ferroviaires - Exploitation des essieux en service - Maintenance des essieux en exploitation ou déposés

Pour assurer la sécurité et l’interopérabilité des circulations, le présent document donne:
-   les valeurs limites obligatoires pour les essieux posés sous véhicule et pour les essieux déposés;
-   les opérations obligatoires à réaliser pour lesquelles les valeurs (et/ou critères) spécifiques restent à fixer dans la trame de maintenance.
Le présent document s’applique aux essieux montés conformes aux Normes européennes suivantes:
-   EN 12080, EN 12081, EN 12082;
-   EN 13103, EN 13104;
-   EN 13260, EN 13261, EN 13262;
-   EN 13979-1;
-   EN 13715,
et qui comprennent:
-   un essieu axe avec des roues de diamètre supérieur ou égal à 330 mm;
-   des boîtes avec des roulements et de la graisse.
Le présent document s’applique également aux essieux:
-   éventuellement équipés de disques de frein, d’un pont moteur, d’une transmission ou de dispositifs d’insonorisation ;
-   non conformes aux Normes européennes reprises ci-dessus mais conformes aux prescriptions internationales en vigueur avant l’approbation de ces normes ;
-   avec des roues bandagées dont l’ensemble des caractéristiques sont reprises en Annexe D.
Pour le trafic intérieur et le trafic bilatéral, le présent document peut être utilisé, tout en sachant que des valeurs différentes peuvent être utilisées.
Toutes les dimensions du présent document sont exprimées en millimètres (mm).
NOTE   Les prescriptions à respecter pour les composants autres que: axes, roues, boîtes, roulements et graisse (disque de frein, pont moteur, transmission, dispositifs d’insonorisation, etc.) doivent être définies dans un document spécifique.

Železniške naprave - Zahteve za vzdrževanje kolesnih dvojic - Vzdrževanje kolesnih dvojic med obratovanjem in vzdrževanje demontiranih kolesnih dvojic

Za zagotavljanje varnosti in interoperabilnosti ta evropski standard podaja: ¾ obvezne mejne vrednosti za kolesne dvojice med obratovanjem in demontirane kolesne dvojice; ¾ obvezne operacije, ki jih je treba izvesti, za katere je treba specifične vrednosti (in/ali merila) opredeliti v načrtu vzdrževanja. Ta dokument velja za kolesne dvojice, ki so v skladu z naslednjimi evropskimi standardi: ¾ EN 12080, EN 12081, EN 12082; ¾ EN 13103, EN 13104; ¾ EN 13260, EN 13261, EN 13262; ¾ EN 13979-1; ¾ EN 13715, ki zajemajo: ¾ os s premerom kolesa, večjim ali enakim 330 mm; ¾ ohišja osi z ležaji in mazivom. Ta dokument velja tudi za kolesne dvojice: ¾ opremljene z zavornimi ploščicami, končnim pogonom, sistemi prenosa ali dušenja hrupa, kot je primerno; ¾ ki niso v skladu z zgoraj navedenimi evropskimi standardi, vendar so v skladu z mednarodnimi zahtevami, ki so veljale pred odobritvijo teh standardov; ¾ s kolesi s pnevmatikami, katerih značilnosti so navedene v Dodatku D. Ta dokument se lahko uporabi za dvostranski in domači promet, z upoštevanjem, da se lahko uporabijo različne vrednosti. Vse mere v tem dokumentu so v milimetrih (mm).

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
06-Apr-2010
Withdrawal Date
12-Apr-2016
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
13-Apr-2016

Relations

Buy Standard

Standard
EN 15313:2010 - BARVE
English language
67 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Železniške naprave - Zahteve za vzdrževanje kolesnih dvojic - Vzdrževanje kolesnih dvojic med obratovanjem in vzdrževanje demontiranih kolesnih dvojicBahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - RadsatzinstandhaltungApplication ferroviares - Exploitation des essieux en service - Maintenance des essieux en exploitation ou déposésRailway applications - In-service wheelset operation requirements - In-service and off-vehicle wheelset maintenance45.040Materiali in deli za železniško tehnikoMaterials and components for railway engineeringICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15313:2010SIST EN 15313:2010en,fr01-september-2010SIST EN 15313:2010SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 15313:2010



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15313
April 2010 ICS 45.040 English Version
Railway applications - In-service wheelset operation requirements - In-service and off-vehicle wheelset maintenance Applications ferroviaires - Exploitation des essieux en service - Maintenance des essieux en exploitation ou déposés
Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Radsatzinstandhaltung This European Standard was approved by CEN on 30 January 2010.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15313:2010: ESIST EN 15313:2010



EN 15313:2010 (E) 2 Contents Page Foreword.5 1 Scope.6 2 Normative references.7 3 Terms and definitions.7 4 Maintenance.8 4.1 General.8 4.2 Maintenance organization.8 4.2.1 Maintenance plan.8 4.2.2 Service experience.8 4.2.3 Traceability – storage – transportation.9 4.3 Qualification of equipment and systems.10 4.3.1 General principle.10 4.3.2 Qualification file for equipment and systems.10 4.4 Staff certification and competence.10 4.5 Maintenance organization plan.11 4.6 Qualification of an undertaking for the maintenance of in-service or off-vehicle wheelsets.11 5 Definition and illustrations of a w
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.