Banking and related financial services — Vocabulary and data elements

Banque et services financiers connexes — Vocabulaire et éléments de données

Bančništvo in ustrezne finančne storitve - Seznam in podatkovni elementi

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
22-Dec-1993
Withdrawal Date
22-Dec-1993
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
16-Jan-2001

Buy Standard

Standard
ISO 8908:1993
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8908:1995
English and French language
125 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
8908
First edition
NORME
Premiere Edition
1993-12-15
INTERNATIONALE
Banking and related financial Services - Vocabulary
and data elements
Banque et Services financiers connexes -
Vocabulaire et Mments de donnhes
Reference number
Num&o de refkrence
ISO 8908: 1993( E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8908:1993(E/F)
Page
Contents
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
vi
,.,.
Introduction
1
1 Scope .
1
..........................................................................................
2 Definition
1
.........................................................
Principles and rules followed
3
1
.................................................................
31 . Organization of an entry
................................................... 2
32 . Representation of data elements
2
..............................................................................................
3.2.1 Legend
3
.............................................................................
3.2.2 Length indication
.................................... 3
3.2.3 Status of sub-elements of a data element
3
.................................
4 Maintenance of this International Standard
4
Index .
5
4
..............................................................
51 . Index of deprecated terms
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 . English/French index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Vocabulary and data elements
Annexes
82
A Index of deprecated terms . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliography
Alphabetical indexes
94
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘~.
106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
French
0 ISO 1993
All rights resen/ed. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisherJDroits de reproduction reserves. Aucune Partie de
cette publication ne peut etre reproduite ni utilis6e sous quelque forme que ce soit et par
aucun pro&%, Blectronique ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans
I ’accord 6crit de Miteur.
International Organkation for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. V
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. vii
1
1 Domaine d ’application .
1
2 Definition .
3 Principes et regles suivis . 1
1
31 . Organisation d ’un atticle . . . . . . .*.
32 . Representation des elements de donnees . 2
2
3.2.1 Legende .
3
................................................................
3.2.2 Indication de Ia longueur
................... 3
3.2.3 Statut des sous-elements d ’un element de donnees
........................ 3
4 Mise a jour de Ia presente Norme internationale
4
5 Index .
....................................................... 4
51 . Index des termes deconseilles
4
.....................................................................
52 . Index francais/anglais
5
............................................
6 Vocabulaire et elements de donnees
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A Index des termes deconseilles
91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliographie
Index alphabetiques
94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Anglais
106
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 8909 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 68, Bankng and related financial sewices.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 8908: 1993( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites mem bres
de I’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general
confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre
interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et
non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux
travaux. L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission electrotech-
nique internationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electro-
technique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites tech-
niques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins
des comites mem bres votants.
La Norme internationale ISO 8908 a etc elaboree par Ie comite technique
ISOnC 68, Banque et Services Financiers li& aux opkrations bancaires.
Les annexes A et B de Ia presente Norme internationale sont donnees
uniquement a titre d ’information.

---------------------- Page: 5 ----------------------
’ ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Standards relating to documents a nd messa ges for intercha nge of data between.
financial institutions and between financial institutions and their clients include
specifications for the terms and data elements to be used. The objective of this
International Standard is to meet requirements for a compilation and
harmonization of such terms and data elements. lt includes terms and data
elements from the Standards listed in annex B which have been considered to be
common in financial Services.
vi

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Les normes relatives aux documents et messages pour I ’echange de
donnees entre les banques/institutions financieres et entre les banques et
leurs clients comprennent les specifications des termes et des elements de
donnees a utiliser. L ’objectif de Ia presente Norme internationale est de
satisfaire aux prescriptions de compilation et d ’harmonisation de ces termes
et elements de donnees. Elle contient les termes et les elements de donnees
des normes dont Ia liste figure dans I ’annexe B et qui ont et& consideres
comme courants dans Ie domaine bancaire.
vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 8 ----------------------
yuqq gq A/pi?uo!gua~u! a6ed s!y~

---------------------- Page: 9 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 8908: 1993 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Banking and related financial Banque et Services financiers
Services - Vocabulary and data connexes - Vocabulaire et
elements Mments de donnees
1 Scope 1 Domaine d ’application
This International Standard identifies and defines La presente Norme internationale identifie et definit les
terms and data elements for use in the Geld of banking termes et elements de donnees ti utiliser dans Ie
and related financial Services. In the case of data domaine de Ia banque et des Services financiers
elements, it not only provides their definition but also connexes. En ce qui concerne les elements de
their basic representation. donnees, elle fournit leur definition et egalement leur
representation de base.
NOTE 1 The full representation of data elements tan be NOTE 1 On trouvera Ia representation compkte des
found in the International Standards referenced in annex B. Mments de donnees dans les Normes internationales
rkf&en&es dans I ’annexe B.
2 Definition
2 Definition
For the purposes of this International Standard, the Pour les besoins de Ia presente Norme internationale,
following definition applies. Ia definition suivante s ’applique.
2.1 data element : A concept and associated attribute 2.1 6l6ment de donnkes : Concept et attribut associe
for which the definition, representation, identification dont Ia definition, Ia representation, I ’identification et Ia
and meaning have been agreed for the purpose of the signification ont fait I ’objet d ’un accord pour les
interchange of data. lt consists of a generic part besoins de I ’echange de donnees. II consiste en une
representing a defined concept and an attribute, the Partie generique representant un concept defini et un
data item. attribut, Ia donnee elementaire.
3 Principles and rules followed 3 Principes et rhgles suivis
3.1 Organisation of an entry 3.1 Organisation d ’un article
Esch entry consists of a set of essential elements that Chaque article consiste en un ensemble d ’elements
includes essentiels comprenant
a) The term and one or several definitions (one a) Ie terme et une ou plusieurs definitions (une
generic and/or one or several specific) and a definition generique et/ou une ou plusieurs
reference to the relevant Standard(s). definitions specifiques) et une reference a Ia
In the case of a generic definition the reference is (aux) norme(s) correspondante(s).
placed in parenthesis after the definition. In the Dans Ie cas d ’une definition generique, placer Ia
reference apres Ia definition. Dans Ie cas d ’une
case of a specific definition the reference is
definition specifique,
mentioned in parenthesis at the beginning of the mentionner Ia reference
entre parentheses au debut de Ia definition;
definition.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F
the specification for the
b) If appropriate, b) Ie cas echeant, Ia specification de Ia
representation of the data element ’s value. representation de Ia Valeur de I ’element de
donnees.
NOTE 2 A reference tag for each data element will
NOTE 2 Une etiquette de reference pour chaque
be considered in the future and introduced in this element de donnees sera etudiee plus tard et ajoutee
International Standard when available a Ia presente Norme internationale Ie moment venu.
3.2 Representation of data elements 3.2 Reprbsentation des 6kments de donnbes
3.2.1 Legend 3.2.1 Legende
a alphabetic Character only a caractere alphabetique seulement
b binary b binaire
C caractere de controle
C control Character
d represente une Valeur numerique (y compris Ie
d represents a numeric value (including decimal
Point decimal)
mark)
e espace
e space
f Option preimprimee de selection
f selection preprinted Option
h caractere hexadecimal
h hexadecimal Character
caractere numerique seulement
n numeric Character only
caracteres speciaux (par exemple Point decimal)
S special characters (e.g., decimal mark)
tout caractere de Ia Police de caractet-es
autorisee tel que prescrit dans Ia norme ISO
X any Character of the permitted Character set as
referencee
specified in the referenced ISO Standard
/ used as a mandatory delimiter in specified data / utilise en tant que separateur obligatoire dans les
elements elements de donnees prescrits
an alpha numeric Character an caractere alphanumerique
alpha numeric and space characters caractere alphanumerique et espace
anp
anp
alpha + numeric + special only ans alpha + numerique + special seulement
ans
NOTE 3 Differente between blank, null and space :
NOTE 3 La differente entre Ie blanc, Ie nul et
Spate is a Character ; blank or null indicates absence
I ’espace est Ia suivante : I ’espace est un caractere ;
of information
Ie blanc/nul indiaue une absence d ’informations.
2

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8908: 1993 (EIF)
3.2.2 Length indication
3.2.2 Indication de Ia longueur
longueur fixe
fixed length !m
nn
nn longueur maximale
nn
maximum length
nn*nn maximum de lignes * longueur maximale
nn*nn maximum number of lines * maximum line
d ’une ligne
length
Par exemple : 6*35x
: 6*35x
e.g.,
signifie jusqu ’a 6 lignes et 35 caracteres par
means up to 6 lines of up to 35 characters per
ligne.
line.
nn - nn longueur minimale et maximale
nn-nn minimum and maximum length
NOTE 4 Quand Ia representation binaire (b) est
NOTE 4 When binary representation (b) is used, the
utiliske, Ia longueur represente Ie nombre de bits.
length represents the number of bits.
3.2.3 Statut des sous-Wments d ’un Wment
3.2.3 Status of sub-elements of a data
de donnees
element
= optional = facultatif
11 [ 1
Dans tous les autres cas, Ie sous-element est
In all other cases, sub-element is mandatory.
obligatoire.
Par exemple,
For example,
6n [29x] - Ie Premier sous-element est obligatoire, Ie
6n [29x] - fit-st sub-element is mandatory, second
-
deuxieme est facultatif.
sub-element is optional.
4 Mise & jour de Ia prbsente Norme
4 Maintenance of this International
internationale
Standard
La liste des termes et des elements de donnees
The list of terms and data elements included in this
figurant dans Ia presente Norme internationale sera
International Standard will be reviewed once every two
remise a jour une fois tous les deux ans.
years.
Des mises a jour seront faites si necessaire (par
Updates will be made when required (e-g. when there
exemple, en raison du nombre important de nouveaux
is a substantial number of new entries).
articles).

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F)
New TC 68 Standards and revised TC Standards, new Les nouvelles normes ou normes revisees par Ie TC
terms or data elements, or definitions for existing 68, les nouveaux termes ou elements de donnees ou
terms, or representation of existing data elements definitions pour les termes existants ou Ia
shall be notified to the TC 68NVG 2 secretariat acting representation des elements de donnees existants
in the capacity of Maintenance Agency for this doivent etre notifies au secretariat du TC 68/GT 2,
International Standard. They will then be circulated to agissant en tant qu ’Agence de Maintenance pour Ia
TC 68NVG 2 members for consideration. If approved presente Norme internationale. Ils seront diffuses pour
they will be included in a revised edition of this approbation aux membres du TC 68/GT 2. S ’ils sont
International Standard. approuves, ils seront inclus dans une mise a jour
ulterieure de Ia presente Norme internationale.
If new terms or data elements are not approved at this Si des nouveaux termes ou elements de donnees ne
Stage, they will be addressed at the following TC sont pas approuves a cette etape, ils seront traites a
68MIG 2 meeting and inserted if appropriate. Ia reunion suivante du TC 68/GT 2 et introduits dans
Ia norme, Ie cas echeant.
5 Index
5 Index
5.1 Index of deprecated terms 5.1 Index des termes d&zonseilks
An alphabetical index of deprecated terms is provided Un index des termes deconseilles, alphabetique,
in annex A. This index is composed of two columns; figure dans I ’annexe A. II se compose de deux
the first column includes all the deprecated terms and colonnes; Ia premiere comprend tous les termes
deconseilles et Ia deuxieme les termes
the second column the corresponding preferred terms.
correspondants recommandes.
5.2 English and French indexes
5.2 Index franCais et anglais
English and French indexes are also provided at the
Un index francais et un index anglais figurent a Ia fin
end of this International Standard.
de Ia bresente Norme internationale.
4

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F)
6 Vocabulary and data elements 6 Vocabulaire et Wments de donnkes
6.1 6.1
access Operation Operation d ’acces
Operation giving access to a location, to a Service or Operation donnant acc& a un emplacement, un
to information within a card, e.g. lobby banking, Service ou a des informations contenues dans une
enquiry Services, card transaction history, etc. carte, par exemple sas d ’une banque, Services de
renseignements, historique des transactions d ’une
carte, etc.
6.2
6.2
com pte
account
Relationship between a financial institution and a Relation entre une institution financiere et un client.
customer.
6.3
6.3
campte pour paiement
account for payment
*
Name and account number with the receiver/sender of Nom et numero de campte chez Ie destinataire
message from/to which the payment is to be/has been expediteur de message duquel/auquel Ie paiement
made. [/34x] doit etre/a etc effectue. [/34x]
4*35x (ISO 7775) 4*35x
(ISO 7775)
6.4
6.4
identification du campte
account identification
Series of characters used to identify a customer Serie de caracteres servant a identifier Ie campte d ’un
28x
account or relationship. 28x client ou une relation commerciale.
(ISO 7812)
(ISO 7812)
(ISO 6680) Remitting bank ’s account serviced by the (ISO 6680) Compte de Ia banque remettante tenu par
2*35x
receiving bank- 2*35x Ia banque destinataire.
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
attribuee par Ia banque domiciliataire du campte
assigned by the account servicing bank to identify the
account of the account owner. permettant d ’identifier Ie campte du titulaire du
campte.
6.5 6.5
account identification 1 identification du campte - 1
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Origine des fonds”
“from” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.6 6.6
account identification 2 identification du campte - 2
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Beneficiaire des fonds”
“to” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.7 6.7
longueur de I ’identification de campte
account identification length
Indication de Ia longueur en nombre de caracteres de
Identification of the length in Character Position of the
2n I ’identification du campte. 2n
account identification.
6.8
numero de campte (deconseille)
Voir Ie terme recommande identification du campte.
6.9
6.9
account number extended (deprecated) numero de campte etendu (deconseille)
Voir Ie terme recommande PAN etendu.
See preferred term extended PAN
6.10 6.10
account number length (deprecated) longueur du numero de campte (deconseille)
See preferred term account identification length Voir Ie terme recommande longueur de
I ’identification de campte.

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.11
6.11
account owner bank
banque titulaire du campte
Bank for which an account is serviced at another bank Banque pour laquelle un campte est tenu chez une
(account servicing bank). autre banque (banque domiciliataire du campte).
(ISO 7341) (ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.12 6.12
account servicing bank banque domiciliataire du campte
Bank that is the depositoty for an account. Banque qui tient Ie campte.
(ISO 7341)(lSO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.13 6.13
account servicing bank ’s reference reference de Ia banque domiciliataire du campte
Reference attribuee par Ia banque domiciliataire du
Reference assigned by the account servicing bank to
identify the transaction. campte pour identifier Ia transaction.
(ISO 7341) 16x (ISO 7341) 16x
(ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.14
6.14
account with bank (deprecated) campte avec Ia banque (deconseille)
See preferred term beneficiary ’s financial institution Voir Ie terme recommande institution financiere du
beneficiaire
6.15 6.15
campte(s) pour frais
account(s) for charges
Account(s) to be used for charges if different from the Campte(s) a imputer pour les frais s ’il(s) est (sont)
account for payment. different(s) du campte pour paiement.
(ISO 7775) 4*35x (ISO 7775) 4*35x
6.16 6.16
interets courus
accrued interest
Interets dus mais non encore regles.
Interest that has been earned but not yet been paid.
(ISO 7775) Number of days when needed (for (ISO 7775) Nombre de jours, si necessaire (par
example, in the case of bonds), the currency code and exemple, dans Ie cas d ’obligations), code monnaie et
the amount of accrued interest to be added or to be montant des interets courus a ajouter ou a deduire.
deducted.
13 1 P 1
3:5d 3:15d
- -
6.17 6.17
acquirer acquereur
Institution (ou son agent) qui acquiert de I ’accepteur
Institution (or its agent) which acquires from the card
acceptor the data relating to the card transaction. de Ia carte I ’information liee a Ia transaction de Ia
(ISO 8583) (ISO 9564-1) carte.
(ISO 8583) (ISO 9564-1)
6.18
6.18
code pays de I ’acquereur
acquirer country code
Code of the country where the acquirer is located. Code du pays ou I ’acquereur est domicilie.
3n (ISO 8583)
(ISO 8583) - 3n
6.19
6.19
acquirer identification code code d ’identification de I ’acquereur
Code identifiant I ’acquereur.
Code identifying the acquirer.
lln (ISO 8583) lln
(ISO 8583)
6.20
6.20
acquiring institution identification code organisme acquereur, code d ’identification
See preferred term acquirer identification code (deconseille)
Voir Ie terme recommande code d ’identification de
I ’acquereur.
6

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.21
6.21
action code
code d ’une action
Code used to define the action taken or the action to
Code utilise pour definir I ’action faite ou a faire, aussi
be taken as weil as the reason for taking the action. bien que Ia raison invoquee pour faire I ’action.
3n (ISO 8583)
- 3n
-
6.22 6.22
action date date d ’une action
Date specifying a time for a particular action. Date specifiant Ie moment ou s ’est produite
(ISO 8583) 6n une action particuliere.
-
(ISO 8583) 6n
-
6.23 6.23
activation activation
Process which gives an integrated circuit(s) card the Processus qui donne a une carte a circuit(s) integre(s)
required operational capability for the cardholder. Ia capacite operationnelle requise du titulaire de Ia
carte.
6.24 6.24
additional amounts montants complementaires
(ISO 7746) Any additional amount claimed for (ISO 7746) Tout montant complementaire demande
reimbursement in a documentary credit. pour remboursement dans un credit documentaire.
3a32d 3a22d
- -
6.25 6.25
additional data donnees complementaires
Information supplied to complement that conveyed in Informations fournies en complement de celles
areas of a message. 8*35x transmises dans les zones d ’un message. 8*35x
5*35x 5*35x
1 O ”35x 1 O ”35x
4*7ox
(ISO 6260) (ISO 6260) 4*7ox
(ISO 9778)
(ISO 9778)
(ISO 10043) 107x (ISO 10043) 107x
(ISO 10044) (ISO 10044)
(ISO 4909) Discretionary data which is meaningful to (ISO 4909) Donnees discretionnaires destinees a
2*17x l ’emetteur de Ia carte. 2*17x
the card issuer.
(ISO 6680) Additional information for use of the (ISO 6680) Informations complementaires Zr usage
remitting bank only. seulement de Ia banque remettante.
(ISO 7775) Further identification or information on the (ISO 7775) Renseignements supplementaires sur
underlying instruction or information related to a l ’instruction concernee ou renseignements relatifs a un
specific message type. 16x type de message specifique. 16x
6.26
6.26
donnees complementaires - ISO
additional data - ISO
(ISO 8583) Data supplemental to that already (ISO 8583) Donnees complementaires a celles deja
conveyed in the specific data elements in the transmises dans les elements de donnees specifiques
999x du message. 999x
message.
6.27 6.27
additional data - national donnees complementaires - nationales
(ISO 8583) Donnees significatives pour les
(ISO 8583) Data unique to country applications as
999x applications du pays, definies par les organismes
defined by national organizations.
nationaux. 999x
6.28 6.28
donnees complementaires - privees
additional data - private
(ISO 8583) Data unique to private institutions as (ISO 8583) Donnees significatives pour les institutions
defined by them. 999x privees qui les ont definies. 999x
6.29 6.29
donnees complementaires, longueur (deconseille)
additional data, length (deprecated)
See preferred term length of additional data Voir Ie terme recommande longueur des donnees
complementaires
7

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.30 6.30
additional instructions (deprecated) instructions complementaires (deconseille)
See preferred term additional data Voir Ie terme recommande donnees
complementaires.
6.31 6.31
additional response data donnees complementaires de reponse
(ISO 8583) Other data (for example a telephone (ISO 8583) Autres donnees (par exemple, un numkro
number) required in response to an authorization or de telephone) requises en reponse a une autorisation
transaction request. ou une transaction de demande.
99ans
(ISO 8583) (ISO 8583) 99ans
6.32
6.32
additional verification value Valeur complementaire de verification
(ISO 4909) Value which provides the Validation of the (ISO 4909) Valeur destinee a Ia Validation du PIN ou
PIN or a relation between two PIN-verification une relation entre deux procedures de verification du
PIN ou Ia meme procedure avec differentes cles.
procedures or the same procedure with different keys.
8n (ISO 4909) 8n
(ISO 4909)
(ISO 9564-1) 4-l 2n (ISO 9564-1) 4-l 2n
6.33
6.33
avis
advice
Affirmation that an action has taken place. Affirmation qu ’une action a eu lieu.
(ISO 7982-1) (ISO 8583) (ISO 7982-1) (ISO 8583)
(ISO 7341) Confirmation qu ’un transfert de fonds a etc
(ISO 7341) Confirmation that a funds transfer has
execute. Un avis ne camporte pas d ’instructions
been executed. An advice does not contain payment
d ’ordre de paiement.
Order instructions.
6.34 6.34
avis provisoire d ’execution
advice of execution
(ISO 7775) Annonce envoyee par I ’executeur d ’ordre
(ISO 7775) Report sent by the executing Party to give
pour donner des informations breves mais immediates
brief and early information about a securities deal.
au Sujet d ’une negociation de titres.
6.35 6.35
avis de paiement de revenus sous Ia forme de
advice of income in the form of securities
(ISO 7775) Advice of an event related to income in the titres
(ISO 7775) Avis sur un evenement relatif a un
form of additional securities derived from securities
paiement de revenus sous Ia forme de titres
held in custody or being traded in.
supplementaires s ’ajoutant aux titres deja detenus en
depot ou ayant fait I ’objet de I ’operation.
6.36
6.36
avis de paiement de revenus en especes
advice of money income
(ISO 7775) Avis sur un evenement relatif a un
(ISO 7775) Advice of an event related to cash income
paiement de revenus en especes lie aux titres en
derived from securities held in custody, or being dealt
depot ou ayant fait I ’objet de I ’opera
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 8908:1995
01-maj-1995
%DQþQLãWYRLQXVWUH]QHILQDQþQHVWRULWYH6H]QDPLQSRGDWNRYQLHOHPHQWL
Banking and related financial services -- Vocabulary and data elements
Banque et services financiers connexes -- Vocabulaire et éléments de données
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 8908:1993
ICS:
01.040.03 Storitve. Organizacija Services. Company
podjetja, vodenje in kakovost. organization, management
Uprava. Transport. and quality. Administration.
Sociologija. (Slovarji) Transport. Sociology.
(Vocabularies)
01.040.35 Informacijska tehnologija. Information technology.
Pisarniški stroji (Slovarji) Office machines
(Vocabularies)
03.060 )LQDQFH%DQþQLãWYR Finances. Banking. Monetary
0RQHWDUQLVLVWHPL systems. Insurance
=DYDURYDQMH
35.240.40 8SRUDEQLãNHUHãLWYH,7Y IT applications in banking
EDQþQLãWYX
SIST ISO 8908:1995 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 8908:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
8908
First edition
NORME
Premiere Edition
1993-12-15
INTERNATIONALE
Banking and related financial Services - Vocabulary
and data elements
Banque et Services financiers connexes -
Vocabulaire et Mments de donnhes
Reference number
Num&o de refkrence
ISO 8908: 1993( E/F)

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908:1993(E/F)
Page
Contents
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
vi
,.,.
Introduction
1
1 Scope .
1
..........................................................................................
2 Definition
1
.........................................................
Principles and rules followed
3
1
.................................................................
31 . Organization of an entry
................................................... 2
32 . Representation of data elements
2
..............................................................................................
3.2.1 Legend
3
.............................................................................
3.2.2 Length indication
.................................... 3
3.2.3 Status of sub-elements of a data element
3
.................................
4 Maintenance of this International Standard
4
Index .
5
4
..............................................................
51 . Index of deprecated terms
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 . English/French index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Vocabulary and data elements
Annexes
82
A Index of deprecated terms . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliography
Alphabetical indexes
94
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘~.
106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
French
0 ISO 1993
All rights resen/ed. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisherJDroits de reproduction reserves. Aucune Partie de
cette publication ne peut etre reproduite ni utilis6e sous quelque forme que ce soit et par
aucun pro&%, Blectronique ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans
I ’accord 6crit de Miteur.
International Organkation for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
Page
Sommaire
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. V
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. vii
1
1 Domaine d ’application .
1
2 Definition .
3 Principes et regles suivis . 1
1
31 . Organisation d ’un atticle . . . . . . .*.
32 . Representation des elements de donnees . 2
2
3.2.1 Legende .
3
................................................................
3.2.2 Indication de Ia longueur
................... 3
3.2.3 Statut des sous-elements d ’un element de donnees
........................ 3
4 Mise a jour de Ia presente Norme internationale
4
5 Index .
....................................................... 4
51 . Index des termes deconseilles
4
.....................................................................
52 . Index francais/anglais
5
............................................
6 Vocabulaire et elements de donnees
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A Index des termes deconseilles
91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliographie
Index alphabetiques
94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Anglais
106
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
. . .
Ill

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 8909 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 68, Bankng and related financial sewices.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
iv

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites mem bres
de I’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general
confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre
interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et
non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux
travaux. L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission electrotech-
nique internationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electro-
technique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites tech-
niques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins
des comites mem bres votants.
La Norme internationale ISO 8908 a etc elaboree par Ie comite technique
ISOnC 68, Banque et Services Financiers li& aux opkrations bancaires.
Les annexes A et B de Ia presente Norme internationale sont donnees
uniquement a titre d ’information.

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
’ ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Standards relating to documents a nd messa ges for intercha nge of data between.
financial institutions and between financial institutions and their clients include
specifications for the terms and data elements to be used. The objective of this
International Standard is to meet requirements for a compilation and
harmonization of such terms and data elements. lt includes terms and data
elements from the Standards listed in annex B which have been considered to be
common in financial Services.
vi

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Les normes relatives aux documents et messages pour I ’echange de
donnees entre les banques/institutions financieres et entre les banques et
leurs clients comprennent les specifications des termes et des elements de
donnees a utiliser. L ’objectif de Ia presente Norme internationale est de
satisfaire aux prescriptions de compilation et d ’harmonisation de ces termes
et elements de donnees. Elle contient les termes et les elements de donnees
des normes dont Ia liste figure dans I ’annexe B et qui ont et& consideres
comme courants dans Ie domaine bancaire.
vii

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
yuqq gq A/pi?uo!gua~u! a6ed s!y~

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 8908: 1993 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Banking and related financial Banque et Services financiers
Services - Vocabulary and data connexes - Vocabulaire et
elements Mments de donnees
1 Scope 1 Domaine d ’application
This International Standard identifies and defines La presente Norme internationale identifie et definit les
terms and data elements for use in the Geld of banking termes et elements de donnees ti utiliser dans Ie
and related financial Services. In the case of data domaine de Ia banque et des Services financiers
elements, it not only provides their definition but also connexes. En ce qui concerne les elements de
their basic representation. donnees, elle fournit leur definition et egalement leur
representation de base.
NOTE 1 The full representation of data elements tan be NOTE 1 On trouvera Ia representation compkte des
found in the International Standards referenced in annex B. Mments de donnees dans les Normes internationales
rkf&en&es dans I ’annexe B.
2 Definition
2 Definition
For the purposes of this International Standard, the Pour les besoins de Ia presente Norme internationale,
following definition applies. Ia definition suivante s ’applique.
2.1 data element : A concept and associated attribute 2.1 6l6ment de donnkes : Concept et attribut associe
for which the definition, representation, identification dont Ia definition, Ia representation, I ’identification et Ia
and meaning have been agreed for the purpose of the signification ont fait I ’objet d ’un accord pour les
interchange of data. lt consists of a generic part besoins de I ’echange de donnees. II consiste en une
representing a defined concept and an attribute, the Partie generique representant un concept defini et un
data item. attribut, Ia donnee elementaire.
3 Principles and rules followed 3 Principes et rhgles suivis
3.1 Organisation of an entry 3.1 Organisation d ’un article
Esch entry consists of a set of essential elements that Chaque article consiste en un ensemble d ’elements
includes essentiels comprenant
a) The term and one or several definitions (one a) Ie terme et une ou plusieurs definitions (une
generic and/or one or several specific) and a definition generique et/ou une ou plusieurs
reference to the relevant Standard(s). definitions specifiques) et une reference a Ia
In the case of a generic definition the reference is (aux) norme(s) correspondante(s).
placed in parenthesis after the definition. In the Dans Ie cas d ’une definition generique, placer Ia
reference apres Ia definition. Dans Ie cas d ’une
case of a specific definition the reference is
definition specifique,
mentioned in parenthesis at the beginning of the mentionner Ia reference
entre parentheses au debut de Ia definition;
definition.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F
the specification for the
b) If appropriate, b) Ie cas echeant, Ia specification de Ia
representation of the data element ’s value. representation de Ia Valeur de I ’element de
donnees.
NOTE 2 A reference tag for each data element will
NOTE 2 Une etiquette de reference pour chaque
be considered in the future and introduced in this element de donnees sera etudiee plus tard et ajoutee
International Standard when available a Ia presente Norme internationale Ie moment venu.
3.2 Representation of data elements 3.2 Reprbsentation des 6kments de donnbes
3.2.1 Legend 3.2.1 Legende
a alphabetic Character only a caractere alphabetique seulement
b binary b binaire
C caractere de controle
C control Character
d represente une Valeur numerique (y compris Ie
d represents a numeric value (including decimal
Point decimal)
mark)
e espace
e space
f Option preimprimee de selection
f selection preprinted Option
h caractere hexadecimal
h hexadecimal Character
caractere numerique seulement
n numeric Character only
caracteres speciaux (par exemple Point decimal)
S special characters (e.g., decimal mark)
tout caractere de Ia Police de caractet-es
autorisee tel que prescrit dans Ia norme ISO
X any Character of the permitted Character set as
referencee
specified in the referenced ISO Standard
/ used as a mandatory delimiter in specified data / utilise en tant que separateur obligatoire dans les
elements elements de donnees prescrits
an alpha numeric Character an caractere alphanumerique
alpha numeric and space characters caractere alphanumerique et espace
anp
anp
alpha + numeric + special only ans alpha + numerique + special seulement
ans
NOTE 3 Differente between blank, null and space :
NOTE 3 La differente entre Ie blanc, Ie nul et
Spate is a Character ; blank or null indicates absence
I ’espace est Ia suivante : I ’espace est un caractere ;
of information
Ie blanc/nul indiaue une absence d ’informations.
2

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (EIF)
3.2.2 Length indication
3.2.2 Indication de Ia longueur
longueur fixe
fixed length !m
nn
nn longueur maximale
nn
maximum length
nn*nn maximum de lignes * longueur maximale
nn*nn maximum number of lines * maximum line
d ’une ligne
length
Par exemple : 6*35x
: 6*35x
e.g.,
signifie jusqu ’a 6 lignes et 35 caracteres par
means up to 6 lines of up to 35 characters per
ligne.
line.
nn - nn longueur minimale et maximale
nn-nn minimum and maximum length
NOTE 4 Quand Ia representation binaire (b) est
NOTE 4 When binary representation (b) is used, the
utiliske, Ia longueur represente Ie nombre de bits.
length represents the number of bits.
3.2.3 Statut des sous-Wments d ’un Wment
3.2.3 Status of sub-elements of a data
de donnees
element
= optional = facultatif
11 [ 1
Dans tous les autres cas, Ie sous-element est
In all other cases, sub-element is mandatory.
obligatoire.
Par exemple,
For example,
6n [29x] - Ie Premier sous-element est obligatoire, Ie
6n [29x] - fit-st sub-element is mandatory, second
-
deuxieme est facultatif.
sub-element is optional.
4 Mise & jour de Ia prbsente Norme
4 Maintenance of this International
internationale
Standard
La liste des termes et des elements de donnees
The list of terms and data elements included in this
figurant dans Ia presente Norme internationale sera
International Standard will be reviewed once every two
remise a jour une fois tous les deux ans.
years.
Des mises a jour seront faites si necessaire (par
Updates will be made when required (e-g. when there
exemple, en raison du nombre important de nouveaux
is a substantial number of new entries).
articles).

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F)
New TC 68 Standards and revised TC Standards, new Les nouvelles normes ou normes revisees par Ie TC
terms or data elements, or definitions for existing 68, les nouveaux termes ou elements de donnees ou
terms, or representation of existing data elements definitions pour les termes existants ou Ia
shall be notified to the TC 68NVG 2 secretariat acting representation des elements de donnees existants
in the capacity of Maintenance Agency for this doivent etre notifies au secretariat du TC 68/GT 2,
International Standard. They will then be circulated to agissant en tant qu ’Agence de Maintenance pour Ia
TC 68NVG 2 members for consideration. If approved presente Norme internationale. Ils seront diffuses pour
they will be included in a revised edition of this approbation aux membres du TC 68/GT 2. S ’ils sont
International Standard. approuves, ils seront inclus dans une mise a jour
ulterieure de Ia presente Norme internationale.
If new terms or data elements are not approved at this Si des nouveaux termes ou elements de donnees ne
Stage, they will be addressed at the following TC sont pas approuves a cette etape, ils seront traites a
68MIG 2 meeting and inserted if appropriate. Ia reunion suivante du TC 68/GT 2 et introduits dans
Ia norme, Ie cas echeant.
5 Index
5 Index
5.1 Index of deprecated terms 5.1 Index des termes d&zonseilks
An alphabetical index of deprecated terms is provided Un index des termes deconseilles, alphabetique,
in annex A. This index is composed of two columns; figure dans I ’annexe A. II se compose de deux
the first column includes all the deprecated terms and colonnes; Ia premiere comprend tous les termes
deconseilles et Ia deuxieme les termes
the second column the corresponding preferred terms.
correspondants recommandes.
5.2 English and French indexes
5.2 Index franCais et anglais
English and French indexes are also provided at the
Un index francais et un index anglais figurent a Ia fin
end of this International Standard.
de Ia bresente Norme internationale.
4

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F)
6 Vocabulary and data elements 6 Vocabulaire et Wments de donnkes
6.1 6.1
access Operation Operation d ’acces
Operation giving access to a location, to a Service or Operation donnant acc& a un emplacement, un
to information within a card, e.g. lobby banking, Service ou a des informations contenues dans une
enquiry Services, card transaction history, etc. carte, par exemple sas d ’une banque, Services de
renseignements, historique des transactions d ’une
carte, etc.
6.2
6.2
com pte
account
Relationship between a financial institution and a Relation entre une institution financiere et un client.
customer.
6.3
6.3
campte pour paiement
account for payment
*
Name and account number with the receiver/sender of Nom et numero de campte chez Ie destinataire
message from/to which the payment is to be/has been expediteur de message duquel/auquel Ie paiement
made. [/34x] doit etre/a etc effectue. [/34x]
4*35x (ISO 7775) 4*35x
(ISO 7775)
6.4
6.4
identification du campte
account identification
Series of characters used to identify a customer Serie de caracteres servant a identifier Ie campte d ’un
28x
account or relationship. 28x client ou une relation commerciale.
(ISO 7812)
(ISO 7812)
(ISO 6680) Remitting bank ’s account serviced by the (ISO 6680) Compte de Ia banque remettante tenu par
2*35x
receiving bank- 2*35x Ia banque destinataire.
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
attribuee par Ia banque domiciliataire du campte
assigned by the account servicing bank to identify the
account of the account owner. permettant d ’identifier Ie campte du titulaire du
campte.
6.5 6.5
account identification 1 identification du campte - 1
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Origine des fonds”
“from” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.6 6.6
account identification 2 identification du campte - 2
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Beneficiaire des fonds”
“to” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.7 6.7
longueur de I ’identification de campte
account identification length
Indication de Ia longueur en nombre de caracteres de
Identification of the length in Character Position of the
2n I ’identification du campte. 2n
account identification.
6.8
numero de campte (deconseille)
Voir Ie terme recommande identification du campte.
6.9
6.9
account number extended (deprecated) numero de campte etendu (deconseille)
Voir Ie terme recommande PAN etendu.
See preferred term extended PAN
6.10 6.10
account number length (deprecated) longueur du numero de campte (deconseille)
See preferred term account identification length Voir Ie terme recommande longueur de
I ’identification de campte.

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.11
6.11
account owner bank
banque titulaire du campte
Bank for which an account is serviced at another bank Banque pour laquelle un campte est tenu chez une
(account servicing bank). autre banque (banque domiciliataire du campte).
(ISO 7341) (ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.12 6.12
account servicing bank banque domiciliataire du campte
Bank that is the depositoty for an account. Banque qui tient Ie campte.
(ISO 7341)(lSO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.13 6.13
account servicing bank ’s reference reference de Ia banque domiciliataire du campte
Reference attribuee par Ia banque domiciliataire du
Reference assigned by the account servicing bank to
identify the transaction. campte pour identifier Ia transaction.
(ISO 7341) 16x (ISO 7341) 16x
(ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.14
6.14
account with bank (deprecated) campte avec Ia banque (deconseille)
See preferred term beneficiary ’s financial institution Voir Ie terme recommande institution financiere du
beneficiaire
6.15 6.15
campte(s) pour frais
account(s) for charges
Account(s) to be used for charges if different from the Campte(s) a imputer pour les frais s ’il(s) est (sont)
account for payment. different(s) du campte pour paiement.
(ISO 7775) 4*35x (ISO 7775) 4*35x
6.16 6.16
interets courus
accrued interest
Interets dus mais non encore regles.
Interest that has been earned but not yet been paid.
(ISO 7775) Number of days when needed (for (ISO 7775) Nombre de jours, si necessaire (par
example, in the case of bonds), the currency code and exemple, dans Ie cas d ’obligations), code monnaie et
the amount of accrued interest to be added or to be montant des interets courus a ajouter ou a deduire.
deducted.
13 1 P 1
3:5d 3:15d
- -
6.17 6.17
acquirer acquereur
Institution (ou son agent) qui acquiert de I ’accepteur
Institution (or its agent) which acquires from the card
acceptor the data relating to the card transaction. de Ia carte I ’information liee a Ia transaction de Ia
(ISO 8583) (ISO 9564-1) carte.
(ISO 8583) (ISO 9564-1)
6.18
6.18
code pays de I ’acquereur
acquirer country code
Code of the country where the acquirer is located. Code du pays ou I ’acquereur est domicilie.
3n (ISO 8583)
(ISO 8583) - 3n
6.19
6.19
acquirer identification code code d ’identification de I ’acquereur
Code identifiant I ’acquereur.
Code identifying the acquirer.
lln (ISO 8583) lln
(ISO 8583)
6.20
6.20
acquiring institution identification code organisme acquereur, code d ’identification
See preferred term acquirer identification code (deconseille)
Voir Ie terme recommande code d ’identification de
I ’acquereur.
6

---------------------- Page: 17 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.21
6.21
action code
code d ’une action
Code used to define the action taken or the action to
Code utilise pour definir I ’action faite ou a faire, aussi
be taken as weil as the reason for taking the action. bien que Ia raison invoquee pour faire I ’action.
3n (ISO 8583)
- 3n
-
6.22 6.22
action date date d ’une action
Date specifying a time for a particular action. Date specifiant Ie moment ou s ’est produite
(ISO 8583) 6n une action particuliere.
-
(ISO 8583) 6n
-
6.23 6.23
activation activation
Process which gives an integrated circuit(s) card the Processus qui donne a une carte a circuit(s) integre(s)
required operational capability for the cardholder. Ia capacite operationnelle requise du titulaire de Ia
carte.
6.24 6.24
additional amounts montants complementaires
(ISO 7746) Any additional amount claimed for (ISO 7746) Tout montant complementaire demande
reimbursement in a documentary credit. pour remboursement dans un credit documentaire.
3a32d 3a22d
- -
6.25 6.25
additional data donnees complementaires
Information supplied to complement that conveyed in Informations fournies en complement de celles
areas of a message. 8*35x transmises dans les zones d ’un message. 8*35x
5*35x 5*35x
1 O ”35x 1 O ”35x
4*7ox
(ISO 6260) (ISO 6260) 4*7ox
(ISO 9778)
(ISO 9778)
(ISO 10043) 107x (ISO 10043) 107x
(ISO 10044) (ISO 10044)
(ISO 4909) Discretionary data which is meaningful to (ISO 4909) Donnees discretionnaires destinees a
2*17x l ’emetteur de Ia carte. 2*17x
the card issuer.
(ISO 6680) Additional information for use of the (ISO 6680) Informations complementaires Zr usage
remitting bank only. seulement de Ia banque remettante.
(ISO 7775) Further identification or information on the (ISO 7775) Renseignements supplementaires sur
underlying instruction or information related to a l ’instruction concernee ou renseignements relatifs a un
specific message type. 16x type de message specifique. 16x
6.26
6.26
donnees complementaires - ISO
additional data - ISO
(ISO 8583) Data supplemental to that already (ISO 8583) Donnees complementaires a celles deja
conveyed in the specific data elements in the transmises dans les elements de donnees specifiques
999x du message. 999x
message.
6.27 6.27
additional data - national donnees complementaires - nationales
(ISO 8583) Donnees significatives pour les
(ISO 8583) Data unique to country applications as
999x applications du pays, definies par les organismes
defined by national organizations.
nationaux. 999x
6.28 6.28
donnees complementaires - privees
additional data - private
(ISO 8583) Data unique to private institutions as (ISO 8583) Donnees significatives pour les institutions
defined by them. 999x privees qui les ont definies. 999x
6.29 6.29
donnees complementaires, longueur (deconseille)
additional data, length (deprecated)
See preferred term length of additional data Voir Ie terme recommande longueur des donnees
complementaires
7

---------------------- Page: 18 ----------------------

SIST ISO 8908:1995
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.30 6.30
additional instructions (deprecated) instructions complementaires (deconseille)
See preferred term additional data Voir Ie terme recommande donnees
complementaires.
6.31 6.31
additional response data donnees complementaires de reponse
(ISO 8583) Other data (for example a telephone (ISO 8583) Autres donnees (par exemple, un numkro
number) required in response to an authorization or de telephone) requises en reponse a une autorisation
transaction request. ou une transaction de demande.
99ans
(ISO 8583) (ISO 8583) 99ans
6.32
6.32
additional verification value Valeur complementaire de verification
(ISO 4909) Value which provides the Validation of the (ISO 4909) Valeur destinee a Ia Validation du PIN ou
PIN or a relation between two PIN-verification une relation entre deux procedures de verification du
PIN ou Ia meme procedure avec differentes cles.
procedures or the same procedure with different keys.
8n (ISO 4909) 8n
(ISO 4909)
(ISO 9564-1) 4-l 2n (ISO 9564-1) 4-l 2n
6.33
6.33
avis
advice
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.