Eye and face protection for sports use — Part 1: Requirements for downhill skiing and snowboarding goggles

This document applies to all goggles with plano lenses, intended for eye protection against hazards including ultraviolet and visible solar radiation, rain, snow and wind, during downhill skiing, snowboarding and other similar activities. This document applies to downhill skiing and snowboarding goggles fitted with an insert to carry prescription lenses. It specifies requirements and testing for materials, performance, marking of goggles and information to be supplied by the manufacturer. Information on the selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles is given in Annex A. This document does not apply to a) eye protectors for protection when operating or travelling on a motorized vehicle, b) eye protectors for protection against optical radiation from artificial sources, such as those used in solaria, c) eye protectors for direct observation of the sun, and d) eye protectors intended for sports with unrelated hazards and risks.

Protection des yeux et du visage à usage sportif — Partie 1: Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf des neiges

Le présent document s'applique à l'ensemble des lunettes équipées de verres plans, destinées à assurer une protection des yeux contre des dangers tels que les rayonnements solaires ultraviolets et visibles, la pluie, la neige et le vent, au cours des activités de ski alpin, de surf des neiges et d'autres activités similaires. Le présent document s'applique aux lunettes de ski alpin et de surf des neiges, équipées d'un insert pour recevoir des verres correcteurs. Il spécifie les exigences et essais pour les matériaux, la performance et le marquage des lunettes, ainsi que les informations à fournir par le fabricant. L'Annexe A fournit des informations concernant le choix et l'utilisation de lunettes de ski alpin et de surf des neiges. Le présent document ne s'applique pas: a) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection lors de l'utilisation ou du transport sur un véhicule motorisé; b) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection contre le rayonnement optique émis par des sources artificielles, tels que ceux utilisés dans les solariums; c) aux protecteurs de l'œil permettant d'observer directement le soleil; et d) aux protecteurs de l'œil destinés aux sports présentant d'autres types de dangers et risques.

General Information

Status
Published
Publication Date
01-Mar-2021
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
02-Mar-2021
Due Date
18-Nov-2019
Completion Date
02-Mar-2021
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 18527-1:2021 - Eye and face protection for sports use
English language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 18527-1:2021 - Protection des yeux et du visage à usage sportif
French language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/FDIS 18527-1.2:Version 13-okt-2020 - Eye and face protection for sports use
English language
24 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/FDIS 18527-1 - Eye and face protection for sports use
English language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/FDIS 18527-1.2:Version 13-okt-2020 - Protection des yeux et du visage a usage sportif
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/FDIS 18527-1.2 - Protection des yeux et du visage a usage sportif
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 18527-1
First edition
2021-03
Eye and face protection for sports
use —
Part 1:
Requirements for downhill skiing and
snowboarding goggles
Protection des yeux et du visage à usage sportif —
Partie 1: Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf des
neiges
Reference number
ISO 18527-1:2021(E)
©
ISO 2021

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2021
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 General requirements for goggles . 2
4.1 Physiological compatibility . 2
4.2 Construction and adjustment . 2
4.3 Cleaning and/or disinfection . 3
4.4 Lens material and surface quality . 3
4.5 Headform(s) . 3
4.6 Retention by headband and harnesses (sit and fit) . 3
4.7 Mandatory and optional requirements . 3
5 Transmittance of the lenses . 3
5.1 General . 3
5.2 Transmittance categories . 3
5.3 Solar ultraviolet transmittance . 4
5.4 General transmittance requirements . 4
5.4.1 Uniformity of luminous transmittance and transmittance matching . 4
5.4.2 Ultraviolet transmittance of the frame or housing . 5
5.5 Special transmittance requirements . 5
5.5.1 Photochromic lenses . 5
5.5.2 Polarizing lenses . 5
5.5.3 Gradient-tinted lenses . 6
5.6 Claimed transmittance and reflectance properties (optional requirements) . 6
5.6.1 General. 6
5.6.2 Solar blue-light absorption/transmittance . . 6
5.6.3 Solar UV absorption/transmittance . 6
5.6.4 Anti-reflective coated lenses. 7
5.6.5 Reduced reflection coated lenses . 7
5.6.6 Enhanced infrared absorption . 7
6 Scattered light . 7
7 Refractive power . 7
7.1 General . 7
7.2 Spherical and cylindrical power . 8
7.3 Spatial deviation . 8
7.4 Prism imbalance . 8
7.5 Goggles with inserts to carry prescription lenses . 8
8 Mechanical testing . 8
8.1 Temperature range . 8
8.2 Mechanical strength level 2 . 8
8.2.1 Complete goggles . 8
8.2.2 Goggles with inserts to carry prescription lenses . 9
8.2.3 Failure criteria after impact . 9
9 Resistance to solar ultraviolet radiation . 9
10 Resistance to ignition .10
11 Protection against water and snow .10
12 Field of view.10
13 Minimum area to be protected .10
© ISO 2021 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

13.1 Assessment of frontal protection .10
13.2 Assessment of lateral protection .11
14 Optional requirements .12
14.1 Extended low temperature range .12
14.2 Resistance to fogging .12
14.3 Resistance to abrasion .12
15 Marking and information to be supplied by the manufacturer .13
15.1 Assessment .13
15.2 Mandatory markings on goggles .13
15.3 Information to be supplied with goggles by the manufacturer .13
15.4 Additional information to be available from the manufacturer .15
16 Selection of test samples .15
16.1 General .15
16.2 Preparation and conditioning of test samples .16
Annex A (informative) Selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles .19
Bibliography .22
iv © ISO 2021 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety — Personal protective
equipment, Subcommittee SC 6, Eye and face protection, in collaboration with the European Committee
for Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 85, Eye protective equipment, in accordance
with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
A list of all parts in the ISO 18527 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
© ISO 2021 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

Introduction
This family of documents comprised of the ISO 16321 series, the ISO 18526 series and the ISO 18527 series
was developed in response to the worldwide stakeholders’ demand for minimum requirements and test
methods for eye and face protectors traded internationally. ISO 4007 gives the terms and definitions
for all the various product types. The test methods are given in the ISO 18526 series, while the
requirements for occupational eye and face protectors are given in the ISO 16321 series. Eye protectors
for specific sports are mostly dealt with by the ISO 18527 series. A guidance document, ISO 19734, for
the selection, use and maintenance of eye and face protectors is under preparation.
vi © ISO 2021 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 18527-1:2021(E)
Eye and face protection for sports use —
Part 1:
Requirements for downhill skiing and snowboarding
goggles
1 Scope
This document applies to all goggles with plano lenses, intended for eye protection against hazards
including ultraviolet and visible solar radiation, rain, snow and wind, during downhill skiing,
snowboarding and other similar activities.
This document applies to downhill skiing and snowboarding goggles fitted with an insert to carry
prescription lenses.
It specifies requirements and testing for materials, performance, marking of goggles and information
to be supplied by the manufacturer.
Information on the selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles is given in Annex A.
This document does not apply to
a) eye protectors for protection when operating or travelling on a motorized vehicle,
b) eye protectors for protection against optical radiation from artificial sources, such as those used in
solaria,
c) eye protectors for direct observation of the sun, and
d) eye protectors intended for sports with unrelated hazards and risks.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 4007, Personal protective equipment — Eye and face protection — Vocabulary
ISO 8980-5, Ophthalmic optics — Uncut finished spectacle lenses — Part 5: Minimum requirements for
spectacle lens surfaces claimed to be abrasion-resistant
ISO 11664-2, Colorimetry — Part 2: CIE standard illuminants
ISO 18526-1:2020, Eye and face protection — Test methods — Part 1: Geometrical optical properties
ISO 18526-2:2020, Eye and face protection — Test methods — Part 2: Physical optical properties
ISO 18526-3:2020, Eye and face protection — Test methods — Part 3: Physical and mechanical properties
ISO 18526-4, Eye and face protection — Test methods — Part 4: Headforms
ISO 21987, Ophthalmic optics — Mounted spectacle lenses
© ISO 2021 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and the definitions given in ISO 4007 apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
4 General requirements for goggles
4.1 Physiological compatibility
Goggles shall be designed and manufactured in such a way that, when used under the conditions and
for the purposes intended, they will not compromise the health or safety of the wearer. The risks
posed by substances leaking or evaporating from the goggles that can come into prolonged contact
with the wearer shall be reduced by the manufacturer to within the limits of any applicable regulatory
requirement.
Special attention shall be given to substances that are allergenic, carcinogenic, mutagenic or toxic to
reproduction.
NOTE 1 Excessive pressure due to a poor fit on the head, chemical irritation or allergy are known to produce
reactions. Rare or idiosyncratic reactions to any material are known to occur and the individual wearer is well
advised to avoid those types of frame materials.
Substances recommended for cleaning, maintenance or disinfection shall be known to be unlikely to
have any adverse effect upon the wearer, when applied in accordance with the instructions given in the
information to be supplied by the manufacturer.
Manufacturers/suppliers shall perform an appropriate risk analysis on potentially harmful substances
contained in the goggles such that, when the goggles are used under the conditions and for the purposes
intended, the health (and safety) of the wearer shall not be compromised.
The following are examples of documents that represent the appropriate information:
a) specification of the material(s);
b) safety data sheets relating to the materials;
c) information relating to the suitability of the materials for use with food, in medical devices, or
other relevant applications;
d) information relating to toxicological, allergenic, carcinogenic, toxic to reproduction, or mutagenic
investigations on the materials.
NOTE 2 Specific national regulations with regard to the restriction of certain chemical substances need to be
observed, for example release of nickel.
4.2 Construction and adjustment
Areas of the goggles that may, during intended use, come into contact with the wearer shall be free
from projections, sharp edges or other features likely to cause discomfort or injury to the wearer.
Any part of the goggles that can be adjusted or removed by the wearer for the purpose of replacement
(in accordance with the instructions given in the information to be supplied by the manufacturer) shall
facilitate adjustment, removal and attachment without the use of tools.
Any adjustment system incorporated in the goggles shall maintain the intended fit for the foreseeable
conditions of use.
2 © ISO 2021 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

The test shall be carried out by physical inspection according to ISO 18526-3:2020, 6.1.
4.3 Cleaning and/or disinfection
The goggles shall be cleaned only once according to the cleaning and/or disinfection procedures in the
information to be supplied by the manufacturer before being subjected to testing.
4.4 Lens material and surface quality
+05,
In a circular area 30 mm diameter centred on the reference point(s) but excluding a marginal area
−0
+0
5 mm wide around the edge of the lens if this overlaps with the circular area, lenses shall be free
−05,
from defects likely to impair vision in use (such as bubbles, scratches, inclusions, dull spots, pitting,
mould marks, scouring, grains, pocking, scaling and undulation) when examined according to
ISO 18526-3:2020, 6.6.
4.5 Headform(s)
Unless the manufacturer specifies the headform(s) according to ISO 18526-4 that is/are compatible
with the goggles, the test methods where (a) headform(s) is/are required shall use the headform 1-M
according to ISO 18526-4 as the default.
4.6 Retention by headband and harnesses (sit and fit)
Goggles shall sit in the intended position during normal use and shall adapt to the contours of the face.
The headband shall be designed to be flexible or adjustable and sit securely on the back of the head or a
helmet. The headband assembly shall not cause any discomfort nor exhibit any insecurity when tested
in accordance with ISO 18526-3:2020, 6.5.
4.7 Mandatory and optional requirements
In this document both optional and mandatory requirements are described. Depending on the intended
use and/or the manufacturer's claimed specification, some requirements marked as optional become
mandatory.
5 Transmittance of the lenses
5.1 General
Transmittance values shall be determined in accordance with ISO 18526-2:2020, Clauses 6 to 11,
as appropriate. Luminous transmittance shall be calculated using CIE standard illuminant D65 in
accordance with ISO 11664-2 (see also ISO 4007:2018, 3.10.1.32).
5.2 Transmittance categories
Depending upon the mean luminous transmittance, τ , at their reference points, lenses for downhill
v,D65
skiing and snowboarding use shall be attributed to one of the five tint categories in Table 1.
The ranges of the luminous transmittance, τ , of these five categories are given by the values in
v,D65
Table 1. There are only three descriptive groups for use by consumers as shown in Table 7. An overlap
of the transmittance values shall be not more than ±2 % (absolute) between the categories 0, 1, 2 and 3.
There is no overlap in transmittance values between categories 3 and 4.
If the manufacturer and/or supplier declares a luminous transmittance value, the maximum deviation
for this value shall be ±3 % absolute for transmittance values falling in categories 0 to 3 and ±30 %
relative to the stated value for transmittance values falling in tint category 4.
© ISO 2021 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

When describing the transmittance properties of a lens with changeable tint, e.g. photochromic, two
categories for the luminous transmittance values are generally used. These two values correspond to
the highest and lowest transmittance states of the lens. Lenses or filters with temperature sensitive
transmittance shall also be tested at (+5 ± 2) °C. If the performance at (+5 ± 2) °C results in a category
change, then this category shall also be attributed.
In the case of a gradient-tinted lens, the mean luminous transmittance τ at the reference points
v,D65
shall be used to characterize the luminous transmittance and the tint category.
For a gradient-tinted lens, the overlap in luminous transmittance allowed between categories shall be
double that for uniformly tinted lenses.
5.3 Solar ultraviolet transmittance
When tested within a 10 mm radius circle centred on the reference point according to ISO 18526-2:2020,
Clause 8, the solar UV-A, τ , solar UV-B, τ , and mean spectral (380 to 400) nm, τ ,
SUVA SUVB m380–400
transmittances shall conform with the requirements in Table 1, based on the mean luminous
transmittance, τ , at the reference points of the lens(es).
v,D65
Table 1 — Transmittance requirements for downhill skiing and snowboarding lenses
Optional
Visible spectral
Wavelength range from 280 nm to 400 nm infrared spectral
range
range
Maximum Maximum Maximum mean Luminous Maximum solar IR
solar UV-B solar UV-A 380 nm to 400 nm transmittance transmittance
Tint
transmittance transmittance spectral
category
transmittance
τ τ τ τ τ
SUVB SUVA,380 m380-400 v,D65 SIR
280 nm ≤ λ ≤ 315 nm ≤ λ ≤ 380 nm ≤ λ ≤ 400 nm 380 nm ≤ λ ≤ 780 nm ≤ λ ≤
315 nm 380 nm 780 nm 2 000 nm
(%)
(%) (%) (%) (%)
S0 τ > 80 τ
v,D65 v,D65
0,75 τ
v,D65
S1 0,30 τ 43 < τ ≤ 80 τ
v,D65 v,D65 v,D65
S2 18 < τ ≤ 43 τ
v,D65 v,D65
0,5 τ
0,03 τ v,D65
v,D65
S3 8 < τ ≤ 18 τ
v,D65 v,D65
0,5 % absolute or
0,15 τ
v,D65
S4 0,15 τ 3 < τ ≤ 8 τ
v,D65 v,D65 v,D65
whichever is greater
NOTE  Some national requirements can stipulate a different requirement for the long wavelength limit of UV-A.
5.4 General transmittance requirements
5.4.1 Uniformity of luminous transmittance and transmittance matching
5.4.1.1 Uniformly tinted lenses
Lenses that are intended to be uniformly tinted shall appear to be visually uniform within circles
+05,
30 mm diameter centred on the reference points or to the edge of the lens less the marginal zone
−0
+0
5 mm wide (whichever is greater), and appear to have the same transmittance at the two reference
−05,
points when inspected against a white background in accordance with ISO 18526-3:2020, 6.6. Where
there is visible non-uniformity, then, when tested according to ISO 18526-2:2020, 7.4, the relative
difference in the luminous transmittance values between any two points of the lens within these areas
shall not be greater than 15 % (relative to the higher value), except for tint category S4 where it shall
not be greater than 20 %.
4 © ISO 2021 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18527-1:2021(E)

Where there are visibly mismatched transmittances at the reference points, when measured in
accordance with ISO 18526-2:2020, 7.5, the difference in luminous transmittance values at the reference
points for the right and left eyes shall not exceed 15 % (relative to the higher transmittance).
5.4.1.2 Linear gradient-tinted lenses
In the case of mounted linear gradient-tinted lenses, when inspected against a white background in
accordance with ISO 18526-3:2020, 6.6, the luminous transmittances shall appear constant in the
horizontal direction and having equal transmittance at the reference points. Where there is visible
rotation of the gradient or visibly mismatched transmittances at the reference points, when measured
in accordance with ISO 18526-2:2020, 7.5, the difference in the luminous transmittances at the reference
+05,
points and between pairs of points on the lens at 15 mm to the left, to the right, above and below the
−0
reference points shall not exceed 15 % (relative to the higher value in each direction).
5.4.1.3 Radial gradient-tinted lenses
When measured in accordance with ISO 18526-2:2020, 7.5, the difference in the luminous transmittances
+05,
at the reference points and between pairs of points on the lens 15 mm to the left, to the right, above
−0
and below the reference points shall not exceed 15 % (relative to the higher value).
5.4.1.4 Variations due to thickness variations
Changes of luminous transmittance that are caused by thickness variations due to the design of the lens
are permitted. For verification, the test method in ISO 18526-2:2020, 7.4.1.4 shall be used.
5.4.2 Ultraviolet transm
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 18527-1
Première édition
2021-03
Protection des yeux et du visage à
usage sportif —
Partie 1:
Exigences relatives aux lunettes de ski
alpin et de surf des neiges
Eye and face protection for sports use —
Part 1: Requirements for downhill skiing and snowboarding goggles
Numéro de référence
ISO 18527-1:2021(F)
©
ISO 2021

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences générales applicables aux lunettes . 2
4.1 Compatibilité physiologique . 2
4.2 Construction et réglage . 3
4.3 Nettoyage et/ou désinfection . 3
4.4 Qualité de matériau et de surface des verres . 3
4.5 Fausse(s) tête(s) . 3
4.6 Maintien par des serre-têtes et harnais (facilité de réglage) . 3
4.7 Exigences obligatoires et facultatives . 3
5 Facteur de transmission des verres . 3
5.1 Généralités . 3
5.2 Catégories de facteur de transmission . 4
5.3 Facteur de transmission des ultraviolets solaires . 4
5.4 Exigences générales relatives au facteur de transmission . 5
5.4.1 Uniformité du facteur de transmission dans le visible et correspondance
des facteurs de transmission . 5
5.4.2 Facteur de transmission ultraviolet de la monture ou du support. 6
5.5 Exigences particulières relatives au facteur de transmission . 6
5.5.1 Verres photochromiques . 6
5.5.2 Verres polarisants . 6
5.5.3 Verres dégradés . 6
5.6 Propriétés revendiquées en matière de facteur de transmission et de facteur de
réflexion (exigences facultatives) . 7
5.6.1 Généralités . 7
5.6.2 Absorption/facteur de transmission de la lumière bleue solaire . 7
5.6.3 Absorption/facteur de transmission des ultraviolets solaires . 7
5.6.4 Verres à traitement anti-reflet . 8
5.6.5 Verres à atténuation des reflets . 8
5.6.6 Absorption améliorée des infrarouges . 8
6 Lumière diffusée . 8
7 Puissance optique . 8
7.1 Généralités . 8
7.2 Puissances sphérique et astigmatique . 8
7.3 Déviation spatiale . 9
7.4 Différence d'effet prismatique . 9
7.5 Lunettes avec inserts ophtalmiques . 9
8 Essais mécaniques . 9
8.1 Plage de température . 9
8.2 Niveau de résistance mécanique 2 . 9
8.2.1 Lunettes complètes . 9
8.2.2 Lunettes avec inserts ophtalmiques .10
8.2.3 Critères de défaillance après un impact.10
9 Résistance aux rayonnements ultraviolets solaires .10
10 Résistance à l'inflammation .11
11 Protection contre l'eau et la neige .11
© ISO 2021 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

12 Champ de vision .11
13 Zone minimale à protéger .11
13.1 Évaluation de la protection frontale .11
13.2 Évaluation de la protection latérale .12
14 Exigences facultatives .13
14.1 Plage étendue de basses températures .13
14.2 Résistance à la buée .13
14.3 Résistance à l'abrasion .13
15 Marquage et informations à fournir par le fabricant .14
15.1 Évaluation .14
15.2 Marquages obligatoires des lunettes .14
15.3 Informations à fournir par le fabricant avec les lunettes .14
15.4 Informations complémentaires à mettre à disposition par le fabricant .16
16 Choix des échantillons pour essai .16
16.1 Généralités .16
16.2 Préparation et conditionnement des échantillons pour essai .17
Annexe A (informative) Choix et utilisation des lunettes de ski alpin et de surf des neiges .19
Bibliographie .22
iv © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
. i s o . or g / d i r e c t i ve s) .
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/ iso/ fr/ avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 94, Sécurité individuelle — Équipement
de protection individuelle, sous-comité SC 6, Protection des yeux et du visage, en collaboration avec le
comité technique CEN/TC 85, Équipement de protection des yeux, du Comité européen de normalisation
(CEN) conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Une liste de toutes les parties de la série ISO 18527 se trouve sur le site web de l'ISO.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
s e t r ou ve à l’ad r e s s e w w w . i s o . or g / f r/ memb er s . ht m l .
© ISO 2021 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

Introduction
Cette famille de documents comprenant la série ISO 16321, la série ISO 18526 et la série ISO 18527 a
été élaborée en réponse à la demande exprimée par les parties prenantes du monde entier d'établir des
exigences minimales et des méthodes d'essai pour les protecteurs de l'œil et du visage commercialisés
à l'international. L'ISO 4007 fournit les termes et définitions pour tous les différents types de produits.
Les méthodes d'essai sont définies dans la série ISO 18526, tandis que les exigences relatives aux
protecteurs de l'œil et du visage à usage professionnel figurent dans la série ISO 16321. Les protecteurs
de l'œil pour des sports spécifiques sont principalement couverts par la série ISO 18527. Un document
guide, l'ISO 19734, pour le choix, l'utilisation et l'entretien des protecteurs de l'œil et du visage est en
cours d'élaboration.
vi © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 18527-1:2021(F)
Protection des yeux et du visage à usage sportif —
Partie 1:
Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf
des neiges
1 Domaine d'application
Le présent document s'applique à l'ensemble des lunettes équipées de verres plans, destinées à assurer
une protection des yeux contre des dangers tels que les rayonnements solaires ultraviolets et visibles,
la pluie, la neige et le vent, au cours des activités de ski alpin, de surf des neiges et d'autres activités
similaires.
Le présent document s'applique aux lunettes de ski alpin et de surf des neiges, équipées d'un insert pour
recevoir des verres correcteurs.
Il spécifie les exigences et essais pour les matériaux, la performance et le marquage des lunettes, ainsi
que les informations à fournir par le fabricant.
L'Annexe A fournit des informations concernant le choix et l'utilisation de lunettes de ski alpin et de surf
des neiges.
Le présent document ne s'applique pas:
a) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection lors de l'utilisation ou du transport sur
un véhicule motorisé;
b) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection contre le rayonnement optique émis par
des sources artificielles, tels que ceux utilisés dans les solariums;
c) aux protecteurs de l'œil permettant d'observer directement le soleil; et
d) aux protecteurs de l'œil destinés aux sports présentant d'autres types de dangers et risques.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les
éventuels amendements).
ISO 4007, Équipement de protection individuelle — Protection des yeux et du visage — Vocabulaire
ISO 8980-5, Optique ophtalmique — Verres de lunettes finis non détourés — Partie 5: Exigences minimales
pour les surfaces de verres de lunettes déclarées être résistantes à l'abrasion
ISO 11664-2, Colorimétrie — Partie 2: Illuminants CIE normalisés
ISO 18526-1:2020, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 1: Propriétés optiques
géométriques
ISO 18526-2:2020, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 2: Propriétés optiques
physiques
© ISO 2021 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

ISO 18526-3:2020, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 3: Propriétés physiques
et mécaniques
ISO 18526-4, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 4: Fausses têtes
ISO 21987, Optique ophtalmique — Verres ophtalmiques montés
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l'ISO 4007 s'appliquent.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse http:// www .electropedia .org/
4 Exigences générales applicables aux lunettes
4.1 Compatibilité physiologique
Les lunettes doivent être conçues et fabriquées de telle manière que, lorsqu'elles sont utilisées dans
les conditions et les buts prévus, elles ne mettent pas en danger la santé ou la sécurité du porteur. Les
risques dus aux substances qui fuient ou s'évaporent des lunettes et qui peuvent entrer en contact
prolongé avec le porteur doivent être réduits autant que possible par le fabricant pour respecter les
limites de toute exigence réglementaire applicable.
Les substances allergènes, cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction doivent faire
l'objet d'une attention particulière.
NOTE 1 Une pression excessive imputable à un mauvais ajustement sur la tête, une irritation chimique ou une
allergie sont réputées produire des réactions. L'apparition de réactions rares ou idiosyncratiques à tout matériau
est connue et il est conseillé au porteur individuel d'éviter ces types de matériaux de monture.
Les substances recommandées pour le nettoyage, la maintenance ou la désinfection doivent être
connues comme ne produisant vraisemblablement aucun effet indésirable sur le porteur lorsqu'elles
sont utilisées conformément aux instructions données dans les informations que doit fournir le
fabricant.
Les fabricants/fournisseurs doivent effectuer une analyse des risques appropriée sur les substances
potentiellement dangereuses contenues dans les lunettes de sorte que, lorsque les lunettes sont utilisées
dans les conditions et finalités prévues, la santé (et la sécurité) du porteur ne doit pas être compromise.
Les exemples de documents suivants représentent les informations appropriées:
a) la spécification du ou des matériau(x);
b) les fiches de données de sécurité relatives aux matériaux;
c) les informations relatives à l'aptitude à l'emploi des matériaux destinés à être en contact avec les
aliments ou à être utilisés dans des dispositifs médicaux ou autres applications pertinentes;
d) les informations relatives aux recherches toxicologiques, allergéniques, de cancérogénicité, de
toxicité pour la reproduction ou de mutagénicité effectuées sur les matériaux.
NOTE 2 Il est nécessaire de respecter les réglementations nationales spécifiquement applicables aux
restrictions de certaines substances chimiques, par exemple les émissions de nickel.
2 © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

4.2 Construction et réglage
Les zones des lunettes qui peuvent, pendant l'utilisation prévue, entrer en contact avec le porteur,
doivent être exemptes d'éléments saillants, d'angles vifs ou d'autres caractéristiques susceptibles de
provoquer un inconfort ou d'occasionner des blessures chez le porteur.
Tout élément des lunettes pouvant être réglé ou retiré par le porteur à des fins de remplacement
(conformément aux instructions données dans les informations à fournir par le fabricant) doit faciliter
le réglage, le retrait et la fixation sans l'utilisation d'outils.
Tout système de réglage intégré dans les lunettes doit préserver l'ajustement souhaité dans les
conditions d'utilisation prévisibles.
L'essai doit être effectué par inspection physique conformément à l'ISO 18526-3:2020, 6.1.
4.3 Nettoyage et/ou désinfection
Les lunettes doivent être nettoyées une seule fois, conformément aux procédures de nettoyage et/ou de
désinfection décrites dans les informations à fournir par le fabricant avant d'être soumises à essai.
4.4 Qualité de matériau et de surface des verres
+05,
Dans une zone circulaire de 30 mm de diamètre centrée sur le ou les points de référence, à l'exclusion
−0
+0
d'une zone marginale de 5 mm de large autour du bord du verre si celle-ci chevauche la zone
−05,
circulaire, les verres doivent être exempts de défauts susceptibles d'entraver la vision pendant leur
utilisation (tels que bulles, rayures, inclusions, taches ternes, piqûres, traces d'injection, traces
d'abrasion, grains, cloquage, calaminage et ondulation) lorsqu'ils sont examinés conformément à
l'ISO 18526-3:2020, 6.6.
4.5 Fausse(s) tête(s)
À moins que le fabricant ne préconise la ou les fausses têtes qui, conformément à l'ISO 18526-4, sont
compatibles avec les lunettes, les méthodes d'essai qui nécessitent l'utilisation d'une ou plusieurs
fausses têtes doivent utiliser par défaut la fausse tête 1-M conformément à l'ISO 18526-4.
4.6 Maintien par des serre-têtes et harnais (facilité de réglage)
Les lunettes doivent rester en place, dans la position prévue, au cours d'une utilisation normale, et
doivent s'adapter aux contours du visage. Le serre-tête doit être conçu pour être flexible ou réglable et
pour être maintenu en toute sécurité au dos de la tête ou d'un casque. Le serre-tête ne doit ni provoquer
de sensation d'inconfort ni exposer à une insécurité lorsqu'il est soumis à essai conformément à
l'ISO 18526-3:2020, 6.5.
4.7 Exigences obligatoires et facultatives
Le présent document décrit à la fois des exigences obligatoires et des exigences facultatives. Selon
l'utilisation prévue et/ou les spécifications revendiquées par le fabricant, certaines exigences marquées
comme facultatives peuvent devenir obligatoires.
5 Facteur de transmission des verres
5.1 Généralités
Les valeurs du facteur de transmission doivent être déterminées conformément à l'ISO 18526-2:2020,
Articles 6 à 11, selon le cas. Le facteur de transmission dans le visible doit être calculé en utilisant
l'illuminant normalisé D65 de la CIE, conformément à l'ISO 11664-2 (voir aussi l'ISO 4007:2018, 3.10.1.32).
© ISO 2021 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

5.2 Catégories de facteur de transmission
Selon le facteur de transmission moyen dans le visible τ en leurs points de référence, les verres
v,D65
utilisés pour le ski alpin et le surf des neiges doivent être classés dans l'une des cinq catégories de teinte
du Tableau 1.
Les plages de facteurs de transmission dans le visible τ de ces cinq catégories sont données par les
v,D65
valeurs indiquées dans le Tableau 1. Seuls trois groupes descriptifs sont utilisés par les consommateurs,
comme indiqué dans le Tableau 7. Un chevauchement des valeurs de facteur de transmission ne doit pas
dépasser ±2 % (absolus) entre les catégories 0, 1, 2 et 3. Il n'y a aucun chevauchement de valeurs de
transmission entre les catégories 3 et 4.
Si le fabricant et/ou le fournisseur déclarent une valeur de transmission dans le visible, l'écart maximal
pour cette valeur doit être de ±3 % absolus pour les valeurs de facteur de transmission entrant dans les
catégories 0 à 3, et de ±30 % par rapport à la valeur déclarée pour les valeurs de facteur de transmission
entrant dans la catégorie de teinte 4.
Lors de la description des propriétés de facteur de transmission d'un verre de teinte variable, par
exemple photochromique, deux catégories de valeurs de facteur de transmission dans le visible sont
généralement utilisées. Ces deux valeurs correspondent aux états du verre correspondant aux facteurs
de transmission le plus élevé et le plus faible. Les verres ou filtres avec un facteur de transmission
sensible à la température doivent également être soumis à essai à (+5 ± 2) °C. Si la performance
à (+5 ± 2) °C conduit à un changement de catégorie, alors cette catégorie doit également être retenue.
Dans le cas d'un verre dégradé, la valeur moyenne du facteur de transmission dans le visible τ aux
v,D65
points de référence doit être utilisée pour caractériser le facteur de transmission dans le visible et la
catégorie de teinte.
Pour un verre dégradé, le chevauchement des facteurs de transmission dans le visible autorisé entre
des catégories doit être deux fois supérieur à celui admis pour des verres de teinte uniforme.
5.3 Facteur de transmission des ultraviolets solaires
Lors d'essais réalisés à l'intérieur d'un cercle de 10 mm de rayon, centré sur le point de référence,
conformément à l'ISO 18526-2:2020, Article 8, le facteur de transmission des UV-A solaires τ ,
SUVA
le facteur de transmission des UV-B solaires τ et le facteur de transmission spectrale moyen
SUVB
entre 380 nm et 400 nm τ doivent être conformes aux exigences du Tableau 1, compte tenu du
m380–400
facteur de transmission dans le visible moyen τ , aux points de référence du ou des verres.
v,D65
4 © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18527-1:2021(F)

Tableau 1 — Exigences relatives au facteur de transmission pour les verres de ski alpin et de
surf des neiges
Plage spectrale
Plage de longueurs d'onde de 280 nm à 400 nm Plage spectrale visible
infrarouge facultative
Valeur maximale Valeur maximale Valeur moyenne Facteur de transmission Valeur maximale du
du facteur de du facteur de maximale dans le visible facteur de transmission
transmission transmission du facteur de des IR solaires
Catégorie
des UV-B solaires des UV-A solaires transmission
de teinte
spectrale entre 380 nm
et 400 nm
τ τ τ τ τ
SUVB SUVA,380 m380-400 v,D65 SIR
280 nm ≤ λ ≤ 315 nm 315 nm ≤ λ ≤ 380 nm 380 nm ≤ λ ≤ 400 nm 380 nm ≤ λ ≤ 780 nm 780 nm ≤ λ ≤ 2 000 nm
(%) (%) (%) (%) (%)
S0 τ > 80 τ
v,D65 v,D65
0,75 τ
v,D65
S1 0,30 τ 43 < τ ≤ 80 τ
v,D65 v,D65 v,D65
S2 18
...

FINAL
INTERNATIONAL ISO/FDIS
DRAFT
STANDARD 18527-1.2
ISO/TC 94/SC 6
Eye and face protection for sports
Secretariat: BSI
use —
Voting begins on:
2020-08-12
Part 1:
Voting terminates on:
Requirements for downhill skiing and
2020-10-07
snowboarding goggles
Protection des yeux et du visage à usage sportif —
Partie 1: Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf des
neiges
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO
SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION
OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPOR TING
DOCUMENTATION.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
Reference number
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNO-
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)
LOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES,
DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON
OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE
LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STAN-
DARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
©
NATIONAL REGULATIONS. ISO 2020

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 General requirements for goggles . 2
4.1 Physiological compatibility . 2
4.2 Construction and adjustment . 2
4.3 Cleaning and/or disinfection . 3
4.4 Lens material and surface quality . 3
4.5 Headform(s) . 3
4.6 Retention by headband and harnesses (sit and fit) . 3
4.7 Mandatory and optional requirements . 3
5 Transmittance of the lenses . 3
5.1 General . 3
5.2 Transmittance categories . 3
5.3 Solar ultraviolet transmittance . 4
5.4 General transmittance requirements . 4
5.4.1 Uniformity of luminous transmittance and transmittance matching . 4
5.4.2 Ultraviolet transmittance of the frame or housing . 5
5.5 Special transmittance requirements . 5
5.5.1 Photochromic lenses . 5
5.5.2 Polarizing lenses . 5
5.5.3 Gradient-tinted lenses . 6
5.6 Claimed transmittance and reflectance properties (Optional requirements) . 6
5.6.1 General. 6
5.6.2 Solar blue-light absorption/transmittance . . 6
5.6.3 Solar UV absorption/transmittance . 6
5.6.4 Anti-reflective coated lenses. 7
5.6.5 Reduced reflection coated lenses . 7
5.6.6 Enhanced infrared absorption . 7
6 Scattered light . 7
7 Refractive power . 7
7.1 General . 7
7.2 Spherical and cylindrical power . 8
7.3 Spatial deviation . 8
7.4 Prism imbalance . 8
7.5 Goggles with inserts to carry prescription lenses . 8
8 Mechanical testing . 8
8.1 Temperature range . 8
8.2 Mechanical strength level 2 . 8
8.2.1 Complete goggles . 8
8.2.2 Goggles with inserts to carry prescription lenses . 9
8.2.3 Failure criteria after impact . 9
9 Resistance to solar ultraviolet radiation . 9
10 Resistance to ignition .10
11 Protection against water and snow .10
12 Field of view.10
13 Minimum area to be protected .10
© ISO 2020 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

13.1 Assessment of frontal protection .10
13.2 Assessment of lateral protection .11
14 Optional requirements .12
14.1 Extended low temperature range .12
14.2 Resistance to fogging .12
14.3 Resistance to abrasion .12
15 Marking and information to be supplied by the manufacturer .13
15.1 Assessment .13
15.2 Mandatory markings on goggles .13
15.3 Information to be supplied with goggles by the manufacturer .13
15.4 Additional information to be available from the manufacturer .15
16 Selection of test samples .16
16.1 General .16
16.2 Preparation and conditioning of test samples .16
Annex A (informative) Selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles .19
Annex ZA (informative) Relationship between this European Standard and the essential
requirements of Regulation 2016/425 aimed to be covered .22
Bibliography .24
iv © ISO 2020 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety — Personal protective
equipment, Subcommittee SC 6, Eye and face protection.
A list of all parts in the ISO 18527 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
© ISO 2020 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

vi © ISO 2020 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

Introduction
This family of documents comprised of the ISO 16321 series, the ISO 18526 series and the ISO 18527 series
was developed in response to the worldwide stakeholders’ demand for minimum requirements and test
methods for eye and face protectors traded internationally. ISO 4007 gives the terms and definitions
for all the various product types. The test methods are given in the ISO 18526 series, while the
requirements for occupational eye and face protectors are given in the ISO 16321 series. Eye protectors
for specific sports are mostly dealt with by the ISO 18527 series. A guidance document, ISO 19734, for
the selection, use and maintenance of eye and face protectors is under preparation.
© ISO 2020 – All rights reserved vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)
Eye and face protection for sports use —
Part 1:
Requirements for downhill skiing and snowboarding
goggles
1 Scope
This document applies to all goggles with plano lenses, intended for eye protection against hazards
including ultraviolet and visible solar radiation, rain, snow and wind, during downhill skiing,
snowboarding and other similar activities.
This document applies to downhill skiing and snowboarding goggles fitted with an insert to carry
prescription lenses.
It specifies requirements and testing for materials, performance, marking of goggles and information
to be supplied by the manufacturer.
Information on the selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles is given in Annex A.
This document does not apply to
a) eye protectors for protection when operating or travelling on a motorized vehicle,
b) eye protectors for protection against optical radiation from artificial sources, such as those used in
solaria,
c) eye protectors for direct observation of the sun, and
d) eye protectors intended for sports with unrelated hazards and risks.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 4007, Personal protective equipment — Eye and face protection — Vocabulary
ISO 8980-5, Ophthalmic optics — Uncut finished spectacle lenses — Part 5: Minimum requirements for
spectacle lens surfaces claimed to be abrasion-resistant
ISO 11664-2, Colorimetry — Part 2: CIE standard illuminants
ISO 18526-1:2020, Eye and face protection — Test methods — Part 1: Geometrical optical properties
ISO 18526-2:2020, Eye and face protection — Test methods — Part 2: Physical optical properties
ISO 18526-3:2020, Eye and face protection — Test methods — Part 3: Physical and mechanical properties
ISO 18526-4, Eye and face protection — Test methods — Part 4: Headforms
ISO 21987, Ophthalmic optics — Mounted spectacle lenses
© ISO 2020 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and the definitions given in ISO 4007 apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
4 General requirements for goggles
4.1 Physiological compatibility
Goggles shall be designed and manufactured in such a way that, when used under the conditions and
for the purposes intended, they will not compromise the health or safety of the wearer. The risks
posed by substances leaking or evaporating from the goggles that can come into prolonged contact
with the wearer shall be reduced by the manufacturer to within the limits of any applicable regulatory
requirement.
Special attention shall be given to substances that are allergenic, carcinogenic, mutagenic or toxic to
reproduction.
NOTE 1 Excessive pressure due to a poor fit on the head, chemical irritation or allergy are known to produce
reactions. Rare or idiosyncratic reactions to any material are known to occur and the individual wearer is well
advised to avoid those types of frame materials.
Substances recommended for cleaning, maintenance or disinfection shall be known to be unlikely to
have any adverse effect upon the wearer, when applied in accordance with the instructions given in the
information to be supplied by the manufacturer.
Manufacturers/suppliers shall perform an appropriate risk analysis on potentially harmful substances
contained in the goggles such that, when the goggles are used under the conditions and for the purposes
intended, the health (and safety) of the wearer shall not be compromised.
The following are examples of documents that represent the appropriate information:
a) specification of the material(s);
b) safety data sheets relating to the materials;
c) information relating to the suitability of the materials for use with food, in medical devices, or
other relevant applications;
d) information relating to toxicological, allergenic, carcinogenic, toxic to reproduction, or mutagenic
investigations on the materials.
NOTE 2 Specific national regulations with regard to the restriction of certain chemical substances need to be
observed, for example release of nickel.
4.2 Construction and adjustment
Areas of the goggles that may, during intended use, come into contact with the wearer shall be free
from projections, sharp edges or other features likely to cause discomfort or injury to the wearer.
Any part of the goggles that can be adjusted or removed by the wearer for the purpose of replacement
(in accordance with the instructions given in the information to be supplied by the manufacturer) shall
facilitate adjustment, removal and attachment without the use of tools.
Any adjustment system incorporated in the goggles shall maintain the intended fit for the foreseeable
conditions of use.
2 © ISO 2020 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

The test shall be carried out by physical inspection according to ISO 18526-3:2020, 6.1.
4.3 Cleaning and/or disinfection
The goggles shall be cleaned only once according to the cleaning and/or disinfection procedures in the
information to be supplied by the manufacturer before being subjected to testing.
4.4 Lens material and surface quality
+05,
In a circular area 30 mm diameter centred on the reference point(s) but excluding a marginal area
−0
+0
5 mm wide around the edge of the lens if this overlaps with the circular area, lenses shall be free
−05,
from defects likely to impair vision in use (such as bubbles, scratches, inclusions, dull spots, pitting,
mould marks, scouring, grains, pocking, scaling and undulation) when examined according to
ISO 18526-3:2020, 6.6.
4.5 Headform(s)
Unless the manufacturer specifies the headform(s) according to ISO 18526-4 that is/are compatible
with the goggles, the test methods where (a) headform(s) is/are required shall use the headform 1-M
according to ISO 18526-4 as the default.
4.6 Retention by headband and harnesses (sit and fit)
Goggles shall sit in the intended position during normal use and shall adapt to the contours of the face.
The headband shall be designed to be flexible or adjustable and sit securely on the back of the head or a
helmet. The headband assembly shall not cause any discomfort nor exhibit any insecurity when tested
in accordance with ISO 18526-3:2020, 6.5.
4.7 Mandatory and optional requirements
In this document both optional and mandatory requirements are described. Depending on the intended
use and/or the manufacturer's claimed specification, some requirements marked as optional become
mandatory.
5 Transmittance of the lenses
5.1 General
Transmittance values shall be determined in accordance with ISO 18526-2:2020, Clauses 6 to 11,
as appropriate. Luminous transmittance shall be calculated using CIE standard illuminant D65 in
accordance with ISO 11664-2 (see also ISO 4007:2018, 3.10.1.32).
5.2 Transmittance categories
Depending upon the mean luminous transmittance, τ , at their reference points lenses for downhill
v D65
skiing and snowboarding use shall be attributed to one of the five tint categories in Table 1.
The ranges of the luminous transmittance τ of these five categories is given by the values in Table 1.
v D65
There are only three descriptive groups for use by consumers as shown in Table 7. An overlap of the
transmittance values shall be not more than ±2 % (absolute) between the categories 0, 1, 2 and 3. There
is no overlap in transmittance values between categories 3 and 4.
If the manufacturer and/or supplier declares a luminous transmittance value, the maximum deviation
for this value shall be ±3 % absolute for transmittance values falling in categories 0 to 3 and ±30 %
relative to the stated value for transmittance values falling in tint category 4.
© ISO 2020 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

When describing the transmittance properties of a lens with changeable tint, e.g. photochromic, two
categories for the luminous transmittance values are generally used. These two values correspond to
the highest and lowest transmittance states of the lens. Lenses or filters with temperature sensitive
transmittance shall also be tested (+5 ± 2) °C. If the performance at (+5 ± 2) °C results in a category
change, then this category shall also attributed.
In the case of a gradient-tinted lens, the mean luminous transmittance τ at the reference points
v D65
shall be used to characterize the luminous transmittance and the tint category.
For a gradient-tinted lens, the overlap in luminous transmittance allowed between categories shall be
double that for uniformly tinted lenses.
5.3 Solar ultraviolet transmittance
When tested within a 10 mm radius circle centred on the reference point according to ISO 18526-2:2020,
Clause 8, the solar UV-A, τ , solar UV-B, τ , and mean spectral (380 to 400) nm, τ ,
SUVA SUVB m380–400
transmittances shall conform with the requirements in Table 1, based on the mean luminous
transmittance τ at the reference points of the lens(es).
v D65
Table 1 — Transmittance requirements for downhill skiing and snowboarding lenses
Optional
Visible spectral
Wavelength range from 280 nm to 400 nm infrared spectral
range
range
Maximum Maximum Maximum mean Luminous Maximum solar IR
Tint solar UV-B solar UV-A 380 nm to 400 nm transmittance transmittance
category transmittance transmittance spectral
transmittance
τ τ τ τ τ
SUVB SUVA 380 m380-400 v D65 SIR
280 nm ≤ λ ≤ 315 nm ≤ λ ≤ 380 nm ≤ λ ≤ 400 nm 380 nm ≤ λ ≤ 780 nm ≤ λ ≤
315 nm 380 nm 780 nm 2 000 nm
S0 τ > 80 % τ
v D65 v D65
0,75 τ
v D65 43 % < τ ≤
v D65
S1 τ
v D65
0,30 τ 80 %
v D65
18 % < τ
v D65 ≤
S2 τ
v D65
0,03 τ 43 %
v D65 0,5 τ
v D65
S3 8 % < τ ≤ 18 % τ
v D65 v D65
0,5 % absolute or
0,15 τ
v D65
S4 0,15 τ 3 % < τ ≤ 8 % τ
v D65 v D65 v D65
whichever is greater
NOTE  Some national requirements can stipulate a different requirement for the long wavelength limit of UV-A.
5.4 General transmittance requirements
5.4.1 Uniformity of luminous transmittance and transmittance matching
5.4.1.1 Uniformly tinted lenses
Lenses that are intended to be uniformly tinted shall appear to be visually uniform within circles
+05,
30 mm diameter centred on the reference points or to the edge of the lens less the marginal zone
−0
+0
5 mm wide (whichever is greater), and appear to have the same transmittance at the two reference
−05,
points when inspected against a white background in accordance with ISO 18526-3:2020, 6.6. Where
there is visible non-uniformity, then, when tested according to ISO 18526-2:2020, 7.4, the relative
difference in the luminous transmittance value between any two points of the lens shall not be greater
than 15 % (relative to the higher value), except for tint category S4 where it shall not be greater than 20 %.
4 © ISO 2020 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(E)

Where there are visibly mismatched transmittances at the reference points, when measured in
accordance with ISO 18526-2:2020, 7.5, the difference in luminous transmittance values at the reference
points for the right and left eyes shall not exceed 15 % (relative to the higher transmittance).
5.4.1.2 Linear gradient-tinted lenses
In the case of mounted linear gradient-tinted lenses, when inspected against a white background in
accordance with ISO 18526-3:2020, 6.6, the luminous transmittances shall appear constant in the
horizontal direction and having equal transmittance at the reference points. Where there is visible
rotation of the gradient or visibly mismatched transmittances at the reference points, when measured
in accordance with ISO 18526-2:2020, 7.5, the difference in the luminous transmittances between at the
+05,
reference points and between pa
...

FINAL
INTERNATIONAL ISO/FDIS
DRAFT
STANDARD 18527-1
ISO/TC 94/SC 6
Eye and face protection for sports
Secretariat: BSI
use —
Voting begins on:
2019-12-03
Part 1:
Voting terminates on:
Requirements for downhill skiing and
2020-01-28
snowboarding goggles
Protection des yeux et du visage à usage sportif —
Partie 1: Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf des
neiges
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO
SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION
OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPOR TING
DOCUMENTATION.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
Reference number
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNO-
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)
LOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES,
DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON
OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE
LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STAN-
DARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
©
NATIONAL REGULATIONS. ISO 2019

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 General requirements for goggles . 2
4.1 Physiological compatibility . 2
4.2 Construction and adjustment . 2
4.3 Cleaning and/or disinfection . 3
4.4 Lens material and surface quality . 3
4.5 Headform(s) . 3
4.6 Retention by headband and harnesses (sit and fit) . 3
4.7 Mandatory and optional requirements . 3
5 Transmittance of the lenses . 3
5.1 General . 3
5.2 Transmittance categories . 3
5.3 Solar ultraviolet transmittance . 4
5.4 General transmittance requirements . 4
5.4.1 Uniformity of luminous transmittance and transmittance matching . 4
5.4.2 Ultraviolet transmittance of the frame or housing . 5
5.5 Special transmittance requirements . 5
5.5.1 Photochromic lenses . 5
5.5.2 Polarizing lenses . 5
5.5.3 Gradient-tinted lenses . 6
5.6 Claimed transmittance and reflectance properties (Optional requirements) . 6
5.6.1 General. 6
5.6.2 Solar blue-light absorption/transmittance . . 6
5.6.3 Solar UV absorption/transmittance . 6
5.6.4 Anti-reflective coated lenses. 7
5.6.5 Reduced reflection coated lenses . 7
5.6.6 Enhanced infrared absorption . 7
6 Scattered light . 7
7 Refractive power . 7
7.1 General . 7
7.2 Spherical and cylindrical power . 8
7.3 Spatial deviation . 8
7.4 Prism imbalance . 8
7.5 Goggles with inserts to carry prescription lenses . 8
8 Mechanical testing . 8
8.1 Temperature range . 8
8.2 Mechanical strength level 2 . 8
8.2.1 Complete goggles . 8
8.2.2 Goggles with inserts to carry prescription lenses . 9
8.2.3 Failure criteria after impact . 9
9 Resistance to solar ultraviolet radiation . 9
10 Resistance to ignition .10
11 Protection against water and snow .10
12 Field of view.10
13 Minimum area to be protected .10
© ISO 2019 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

13.1 Assessment of frontal protection .10
13.2 Assessment of lateral protection .11
14 Optional requirements .12
14.1 Extended low temperature range .12
14.2 Resistance to fogging .12
14.3 Resistance to abrasion .12
15 Marking and information to be supplied by the manufacturer .12
15.1 Assessment .12
15.2 Mandatory markings on goggles .13
15.3 Information to be supplied with goggles by the manufacturer .13
15.4 Additional information to be available from the manufacturer .15
16 Selection of test samples .15
16.1 General .15
16.2 Preparation and conditioning of test samples .16
Annex A (informative) Selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles .18
Annex ZA (informative) Relationship between this European Standard and the essential
requirements of Regulation 2016/425 aimed to be covered .21
Bibliography .23
iv © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety — Personal protective
equipment, Subcommittee SC 6, Eye and face protection.
A list of all parts in the ISO 18527 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
© ISO 2019 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

Introduction
This family of documents comprised of the ISO 16321 series, the ISO 18526 series and the ISO 18527 series
was developed in response to the worldwide stakeholders’ demand for minimum requirements and test
methods for eye and face protectors traded internationally. ISO 4007 gives the terms and definitions
for all the various product types. The test methods are given in the ISO 18526 series, while the
requirements for occupational eye and face protectors are given in the ISO 16321 series. Eye protectors
for specific sports are mostly dealt with by the ISO 18527 series. A guidance document, ISO 19734, for
the selection, use and maintenance of eye and face protectors is under preparation.
vi © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/FDIS 18527-1:2019(E)
Eye and face protection for sports use —
Part 1:
Requirements for downhill skiing and snowboarding
goggles
1 Scope
This document applies to all goggles with plano lenses, intended for eye protection against hazards
including ultraviolet and visible solar radiation, rain, snow and wind, during downhill skiing,
snowboarding and other similar activities.
This document applies to downhill skiing and snowboarding goggles fitted with an insert to carry
prescription lenses.
It specifies requirements and testing for materials, performance, marking of goggles and information
to be supplied by the manufacturer.
Information on the selection and use of downhill skiing and snowboarding goggles is given in Annex A.
This document does not apply to
a) eye protectors for protection when operating or travelling on a motorized vehicle,
b) eye protectors for protection against optical radiation from artificial sources, such as those used in
solaria,
c) eye protectors for direct observation of the sun, and
d) eye protectors intended for sports with unrelated hazards and risks.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 4007, Personal protective equipment — Eye and face protection — Vocabulary
ISO 8980-5, Ophthalmic optics — Uncut finished spectacle lenses — Part 5: Minimum requirements for
spectacle lens surfaces claimed to be abrasion-resistant
ISO 11664-2, Colorimetry — Part 2: CIE standard illuminants
1)
ISO 18526-1:— , Eye and face protection — Test methods — Part 1: Geometrical optical properties
2)
ISO 18526-2:— , Eye and face protection — Test methods — Part 2: Physical optical properties
3)
ISO 18526-3:— , Eye and face protection — Test methods — Part 3: Physical and mechanical properties
1) Under preparation (Stage at the time of publication ISO/FDIS 18526-1:2019).
2) Under preparation (Stage at the time of publication ISO/FDIS 18526-2:2019).
3) Under preparation (Stage at the time of publication ISO/FDIS 18526-3:2019).
© ISO 2019 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

4)
ISO 18526-4, Eye and face protection — Test methods — Part 4: Headforms
ISO 21987, Ophthalmic optics — Mounted spectacle lenses
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and the definitions given in ISO 4007 apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
4 General requirements for goggles
4.1 Physiological compatibility
Goggles shall be designed and manufactured in such a way that, when used under the conditions and
for the purposes intended, they will not compromise the health or safety of the wearer. The risks
posed by substances leaking or evaporating from the goggles that can come into prolonged contact
with the wearer shall be reduced by the manufacturer to within the limits of any applicable regulatory
requirement.
Special attention shall be given to substances that are allergenic, carcinogenic, mutagenic or toxic to
reproduction.
NOTE 1 Excessive pressure due to a poor fit on the head, chemical irritation or allergy are known to produce
reactions. Rare or idiosyncratic reactions to any material are known to occur and the individual wearer is well
advised to avoid those types of frame materials.
Substances recommended for cleaning, maintenance or disinfection shall be known to be unlikely to
have any adverse effect upon the wearer, when applied in accordance with the instructions given in the
information to be supplied by the manufacturer.
Manufacturers/suppliers shall perform an appropriate risk analysis on potentially harmful substances
contained in the goggles such that, when the goggles are used under the conditions and for the purposes
intended, the health (and safety) of the wearer shall not be compromised.
The following are examples of documents that represent the appropriate information:
a) specification of the material(s);
b) safety data sheets relating to the materials;
c) information relating to the suitability of the materials for use with food, in medical devices, or
other relevant applications;
d) information relating to toxicological, allergenic, carcinogenic, toxic to reproduction, or mutagenic
investigations on the materials.
NOTE 2 Specific national regulations with regard to the restriction of certain chemical substances need to be
observed, for example release of nickel.
4.2 Construction and adjustment
Areas of the goggles that may, during intended use, come into contact with the wearer shall be free
from projections, sharp edges or other features likely to cause discomfort or injury to the wearer.
4) Under preparation (Stage at the time of publication ISO/FDIS 18526-4:2019).
2 © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

Any part of the goggles that can be adjusted or removed by the wearer for the purpose of replacement
(in accordance with the instructions given in the information to be supplied by the manufacturer) shall
facilitate adjustment, removal and attachment without the use of tools.
Any adjustment system incorporated in the goggles shall maintain the intended fit for the foreseeable
conditions of use.
The test shall be carried out by physical inspection according to ISO 18526-3:—, 6.1.
4.3 Cleaning and/or disinfection
The goggles shall be cleaned only once according to the cleaning and/or disinfection procedures in the
information to be supplied by the manufacturer before being subjected to testing.
4.4 Lens material and surface quality
In a circular area 30 mm diameter centred on the reference point(s) but excluding a marginal area 5 mm
wide around the edge of the lens if this overlaps with the circular area, lenses shall be free from defects
likely to impair vision in use (such as bubbles, scratches, inclusions, dull spots, pitting, mould marks,
scouring, grains, pocking, scaling and undulation) when examined according to ISO 18526-3:—, 6.6.
4.5 Headform(s)
Unless the manufacturer specifies the headform(s) according to ISO 18526-4 that is/are compatible
with the goggles, the test methods where (a) headform(s) is/are required shall use the headform 1-M
according to ISO 18526-4 as the default.
4.6 Retention by headband and harnesses (sit and fit)
Goggles shall sit in the intended position during normal use and shall adapt to the contours of the face.
The headband shall be designed to be flexible or adjustable and sit securely on the back of the head or a
helmet. The headband assembly shall not cause any discomfort nor exhibit any insecurity when tested
in accordance with ISO 18526-3:—, 6.5.
4.7 Mandatory and optional requirements
In this document both optional and mandatory requirements are described. Depending on the intended
use and/or the manufacturer's claimed specification, some requirements marked as optional become
mandatory.
5 Transmittance of the lenses
5.1 General
Transmittance values shall be determined in accordance with ISO 18526-2:—, Clauses 6 to 11, as
appropriate. Luminous transmittance shall be calculated using CIE standard illuminant D65 in
accordance with ISO 11664-2 (see also ISO 4007:2018, 3.10.1.32).
5.2 Transmittance categories
Depending upon the mean luminous transmittance, τ , at their reference points lenses for downhill
v D65
skiing and snowboarding use shall be attributed to one of the five tint categories in Table 1.
The ranges of the luminous transmittance τ of these five categories is given by the values in Table 1.
v D65
There are only three descriptive groups for use by consumers as shown in Table 7. An overlap of the
transmittance values shall be not more than ±2 % (absolute) between the categories 0, 1, 2 and 3. There
is no overlap in transmittance values between categories 3 and 4.
© ISO 2019 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

If the manufacturer and/or supplier declares a luminous transmittance value, the maximum deviation
for this value shall be ±3 % absolute for transmittance values falling in categories 0 to 3 and ±30 %
relative to the stated value for transmittance values falling in tint category 4.
When describing the transmittance properties of a lens with changeable tint, e.g. photochromic, two
categories for the luminous transmittance values are generally used. These two values correspond to
the highest and lowest transmittance states of the lens. Lenses or filters with temperature sensitive
transmittance shall also be tested (+5 ± 2) °C. If the performance at (+5 ± 2) °C results in a category
change, then this category shall also attributed.
In the case of a gradient-tinted lens, the mean luminous transmittance τ at the reference points
v D65
shall be used to characterize the luminous transmittance and the tint category.
For a gradient-tinted lens, the overlap in luminous transmittance allowed between categories shall be
double that for uniformly tinted lenses.
5.3 Solar ultraviolet transmittance
When tested within a 10 mm radius circle centred on the reference point according to ISO 18526-2:—
, Clause 8, the solar UV-A, τ , solar UV-B, τ , and mean spectral (380 to 400) nm, τ ,
SUVA SUVB m380–400
transmittances shall conform with the requirements in Table 1, based on the mean luminous
transmittance τ at the reference points of the lens(es).
v D65
Table 1 — Transmittance requirements for downhill skiing and snowboarding lenses
Optional
Visible spectral
Wavelength range from 280 nm to 400 nm infrared spectral
range
range
Maximum Maximum Maximum mean Luminous Maximum solar IR
Tint solar UV-B solar UV-A 380 nm to 400 nm transmittance transmittance
category transmittance transmittance spectral
transmittance
τ τ τ τ τ
SUVB SUVA 380 m380-400 v D65 SIR
280 nm ≤ λ ≤ 315 nm ≤ λ ≤ 380 nm ≤ λ ≤ 400 nm 380 nm ≤ λ ≤ 780 nm ≤ λ ≤
315 nm 380 nm 780 nm 2 000 nm
S0 τ > 80 % τ
v D65 v D65
0,75 τ
43 % < τ ≤
v D65
v D65
S1 τ
v D65
0,30 τ 80 %
v D65
18 % < τ ≤
v D65
S2 τ
v D65
0,03 τ 43 %
0,5 τ
v D65
v D65
S3 8 % < τ ≤ 18 % τ
v D65 v D65
0,5 % absolute or
0,15 τ
v D65
S4 0,15 τ 3 % < τ ≤ 8 % τ
v D65 v D65 v D65
whichever is greater
NOTE  Some national requirements can stipulate a different requirement for the long wavelength limit of UV-A.
5.4 General transmittance requirements
5.4.1 Uniformity of luminous transmittance and transmittance matching
5.4.1.1 Uniformly tinted lenses
Lenses that are intended to be uniformly tinted shall appear to be visually uniform within circles
30 mm diameter centred on the reference points or to the edge of the lens less the marginal zone 5 mm
wide (whichever is greater), and appear to have the same transmittance at the two reference points
when inspected against a white background in accordance with ISO 18526-3:—, 6.6. Where there is
visible non-uniformity, then, when tested according to ISO 18526-2:—, 7.4, the relative difference in
4 © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1:2019(E)

the luminous transmittance value between any two points of the lens shall not be greater than 15 %
(relative to the higher value), except for tint category S4 where it shall not be greater than 20 %.
Where there are visibly mismatched transmittances at the reference points, when measured in
accordance with ISO 18526-2:—, 7.5, the difference in luminous transmittance values at the reference
points for the right and left eyes shall not exceed 15 % (relative to the higher transmittance).
5.4.1.2 Linear gradient-tinted lenses
In the case of mounted linear gradient-tinted lenses, when inspected against a white background
in accordance with ISO 18526-3:—, 6.6, the luminous transmittances shall appear constant in the
horizontal direction and having equal transmittance at the reference points. Where there is visible
rotation of the gradient or visibly mismatched transmittances at the reference points, when measured
i
...

PROJET
NORME ISO/FDIS
FINAL
INTERNATIONALE 18527-1.2
ISO/TC 94/SC 6
Protection des yeux et du visage à
Secrétariat: BSI
usage sportif —
Début de vote:
2020-08-12
Partie 1:
Vote clos le:
Exigences relatives aux lunettes de ski
2020-10-07
alpin et de surf des neiges
Eye and face protection for sports use —
Part 1: Requirements for downhill skiing and snowboarding goggles
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET SONT
INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS OBSER-
VATIONS, NOTIFICATION DES DROITS DE PRO-
TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
PRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT
CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE DOCUMEN-
TATION EXPLICATIVE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES FINS
INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET COM-
Numéro de référence
MERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR POSSI-
BILITÉ DE DEVENIR DES NORMES POUVANT
SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA RÉGLEMENTA-
©
TION NATIONALE. ISO 2020

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2020
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2020 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences générales applicables aux lunettes . 2
4.1 Compatibilité physiologique . 2
4.2 Construction et réglage . 3
4.3 Nettoyage et/ou désinfection . 3
4.4 Qualité de matériau et de surface des verres . 3
4.5 Fausse(s) tête(s) . 3
4.6 Maintien par des serre-têtes et harnais (facilité de réglage) . 3
4.7 Exigences obligatoires et facultatives . 3
5 Facteur de transmission des verres . 3
5.1 Généralités . 3
5.2 Catégories de facteur de transmission . 4
5.3 Facteur de transmission des ultraviolets solaires . 4
5.4 Exigences générales relatives au facteur de transmission . 5
5.4.1 Uniformité du facteur de transmission dans le visible et correspondance
des facteurs de transmission . 5
5.4.2 Facteur de transmission ultraviolet de la monture ou du support. 6
5.5 Exigences particulières relatives au facteur de transmission . 6
5.5.1 Verres photochromiques . 6
5.5.2 Verres polarisants . 6
5.5.3 Verres dégradés . 6
5.6 Propriétés revendiquées en matière de facteur de transmission et de facteur de
réflexion (exigences facultatives) . 7
5.6.1 Généralités . 7
5.6.2 Absorption/facteur de transmission de la lumière bleue solaire . 7
5.6.3 Absorption/facteur de transmission des ultraviolets solaires . 7
5.6.4 Verres à traitement anti-reflet . 8
5.6.5 Verres à atténuation des reflets . 8
5.6.6 Absorption améliorée des infrarouges . 8
6 Lumière diffusée . 8
7 Puissance optique . 8
7.1 Généralités . 8
7.2 Puissances sphérique et astigmatique . 8
7.3 Déviation spatiale . 9
7.4 Différence d'effet prismatique . 9
7.5 Lunettes avec inserts ophtalmiques . 9
8 Essais mécaniques . 9
8.1 Plage de température . 9
8.2 Niveau de résistance mécanique 2 . 9
8.2.1 Lunettes complètes . 9
8.2.2 Lunettes avec inserts ophtalmiques .10
8.2.3 Critères de défaillance après un impact.10
9 Résistance aux rayonnements ultraviolets solaires .10
10 Résistance à l'inflammation .11
11 Protection contre l'eau et la neige .11
© ISO 2020 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

12 Champ de vision .11
13 Zone minimale à protéger .11
13.1 Évaluation de la protection frontale .11
13.2 Évaluation de la protection latérale .12
14 Exigences facultatives .13
14.1 Plage étendue de basses températures .13
14.2 Résistance à la buée .13
14.3 Résistance à l'abrasion .13
15 Marquage et informations à fournir par le fabricant .14
15.1 Évaluation .14
15.2 Marquages obligatoires des lunettes .14
15.3 Informations à fournir par le fabricant avec les lunettes .14
15.4 Informations complémentaires à mettre à disposition par le fabricant .16
16 Choix des échantillons pour essai .17
16.1 Généralités .17
16.2 Préparation et conditionnement des échantillons pour essai .17
Annexe A (informative) Choix et utilisation des lunettes de ski alpin et de surf des neiges .20
Annexe ZA (informative) Relation entre la présente Norme européenne et les exigences
essentielles concernées du Règlement 2016/425 .23
Bibliographie .25
iv © ISO 2020 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
. i s o . or g / d i r e c t i ve s) .
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/ iso/ fr/ avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 94, Sécurité individuelle — Équipement
de protection individuelle, sous-comité SC 6, Protection des yeux et du visage.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 18527 se trouve sur le site web de l'ISO.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
s e t r ou ve à l’ad r e s s e w w w . i s o . or g / f r/ memb er s . ht m l .
© ISO 2020 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

Introduction
Cette famille de documents comprenant la série ISO 16321, la série ISO 18526 et la série ISO 18527 a
été élaborée en réponse à la demande exprimée par les parties prenantes du monde entier d'établir des
exigences minimales et des méthodes d'essai pour les protecteurs de l'œil et du visage commercialisés
à l'international. L'ISO 4007 fournit les termes et définitions pour tous les différents types de produits.
Les méthodes d'essai sont définies dans la série ISO 18526, tandis que les exigences relatives aux
protecteurs de l'œil et du visage à usage professionnel figurent dans la série ISO 16321. Les protecteurs
de l'œil pour des sports spécifiques sont principalement couverts par la série ISO 18527. Un document
guide, l'ISO 19734, pour le choix, l'utilisation et l'entretien des protecteurs de l'œil et du visage est en
cours d'élaboration.
vi © ISO 2020 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
PROJET FINAL DE NORME INTERNATIONALE ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)
Protection des yeux et du visage à usage sportif —
Partie 1:
Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf
des neiges
1 Domaine d'application
Le présent document s'applique à l'ensemble des lunettes équipées de verres plans, destinées à assurer
une protection des yeux contre des dangers tels que les rayonnements solaires ultraviolets et visibles,
la pluie, la neige et le vent, au cours des activités de ski alpin, de surf des neiges et d'autres activités
similaires.
Le présent document s'applique aux lunettes de ski alpin et de surf des neiges, équipées d'un insert pour
recevoir des verres correcteurs.
Il spécifie les exigences et essais pour les matériaux, la performance et le marquage des lunettes, ainsi
que les informations à fournir par le fabricant.
L'Annexe A fournit des informations concernant le choix et l'utilisation de lunettes de ski alpin et de surf
des neiges.
Le présent document ne s'applique pas:
a) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection lors de l'utilisation ou du transport sur
un véhicule motorisé;
b) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection contre le rayonnement optique émis par
des sources artificielles, tels que ceux utilisés dans les solariums;
c) aux protecteurs de l'œil permettant d'observer directement le soleil; et
d) aux protecteurs de l'œil destinés aux sports présentant d'autres types de dangers et risques.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les
éventuels amendements).
ISO 4007, Équipement de protection individuelle — Protection des yeux et du visage — Vocabulaire
ISO 8980-5, Optique ophtalmique — Verres de lunettes finis non détourés — Partie 5: Exigences minimales
pour les surfaces de verres de lunettes déclarées être résistantes à l'abrasion
ISO 11664-2, Colorimétrie — Partie 2: Illuminants CIE normalisés
ISO 18526-1:2020, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 1: Propriétés optiques
géométriques
ISO 18526-2:2020, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 2: Propriétés optiques
physiques
© ISO 2020 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

ISO 18526-3:2020, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 3: Propriétés physiques
et mécaniques
ISO 18526-4, Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 4: Fausses têtes
ISO 21987, Optique ophtalmique — Verres ophtalmiques montés
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l'ISO 4007 s'appliquent.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp
4 Exigences générales applicables aux lunettes
4.1 Compatibilité physiologique
Les lunettes doivent être conçues et fabriquées de telle manière que, lorsqu'elles sont utilisées dans
les conditions et les buts prévus, elles ne mettent pas en danger la santé ou la sécurité du porteur. Les
risques dus aux substances qui fuient ou s'évaporent des lunettes et qui peuvent entrer en contact
prolongé avec le porteur doivent être réduits autant que possible par le fabricant pour respecter les
limites de toute exigence réglementaire applicable.
Les substances allergènes, cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction doivent faire
l'objet d'une attention particulière.
NOTE 1 Une pression excessive imputable à un mauvais ajustement sur la tête, une irritation chimique ou une
allergie sont réputées produire des réactions. L'apparition de réactions rares ou idiosyncratiques à tout matériau
est connue et il est conseillé au porteur individuel d'éviter ces types de matériaux de monture.
Les substances recommandées pour le nettoyage, la maintenance ou la désinfection doivent être
connues comme ne produisant vraisemblablement aucun effet indésirable sur le porteur lorsqu'elles
sont utilisées conformément aux instructions données dans les informations que doit fournir le
fabricant.
Les fabricants/fournisseurs doivent effectuer une analyse des risques appropriée sur les substances
potentiellement dangereuses contenues dans les lunettes de sorte que, lorsque les lunettes sont utilisées
dans les conditions et finalités prévues, la santé (et la sécurité) du porteur ne doit pas être compromise.
Les exemples de documents suivants représentent les informations appropriées:
a) la spécification du ou des matériau(x);
b) les fiches de données de sécurité relatives aux matériaux;
c) les informations relatives à l'aptitude à l'emploi des matériaux destinés à être en contact avec les
aliments ou à être utilisés dans des dispositifs médicaux ou autres applications pertinentes;
d) les informations relatives aux recherches toxicologiques, allergéniques, de cancérogénicité, de
toxicité pour la reproduction ou de mutagénicité effectuées sur les matériaux.
NOTE 2 Il est nécessaire de respecter les réglementations nationales spécifiquement applicables aux
restrictions de certaines substances chimiques, par exemple les émissions de nickel.
2 © ISO 2020 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

4.2 Construction et réglage
Les zones des lunettes qui peuvent, pendant l'utilisation prévue, entrer en contact avec le porteur,
doivent être exemptes d'éléments saillants, d'angles vifs ou d'autres caractéristiques susceptibles de
provoquer un inconfort ou d'occasionner des blessures chez le porteur.
Tout élément des lunettes pouvant être réglé ou retiré par le porteur à des fins de remplacement
(conformément aux instructions données dans les informations à fournir par le fabricant) doit faciliter
le réglage, le retrait et la fixation sans l'utilisation d'outils.
Tout système de réglage intégré dans les lunettes doit préserver l'ajustement souhaité dans les
conditions d'utilisation prévisibles.
L'essai doit être effectué par inspection physique conformément à l'ISO 18526-3:2020, 6.1.
4.3 Nettoyage et/ou désinfection
Les lunettes doivent être nettoyées une seule fois, conformément aux procédures de nettoyage et/ou de
désinfection décrites dans les informations à fournir par le fabricant avant d'être soumises à essai.
4.4 Qualité de matériau et de surface des verres
+05,
Dans une zone circulaire de 30 mm de diamètre centrée sur le ou les points de référence, à l'exclusion
−0
+0
d'une zone marginale de 5 mm de large autour du bord du verre si celle-ci chevauche la zone
−05,
circulaire, les verres doivent être exempts de défauts susceptibles d'entraver la vision pendant leur
utilisation (tels que bulles, rayures, inclusions, taches ternes, piqûres, traces d'injection, traces
d'abrasion, grains, cloquage, calaminage et ondulation) lorsqu'ils sont examinés conformément à
l'ISO 18526-3:2020, 6.6.
4.5 Fausse(s) tête(s)
À moins que le fabricant ne préconise la ou les fausses têtes qui, conformément à l'ISO 18526-4, sont
compatibles avec les lunettes, les méthodes d'essai qui nécessitent l'utilisation d'une ou plusieurs
fausses têtes doivent utiliser par défaut la fausse tête 1-M conformément à l'ISO 18526-4.
4.6 Maintien par des serre-têtes et harnais (facilité de réglage)
Les lunettes doivent rester en place, dans la position prévue, au cours d'une utilisation normale, et
doivent s'adapter aux contours du visage. Le serre-tête doit être conçu pour être flexible ou réglable et
pour être maintenu en toute sécurité au dos de la tête ou d'un casque. Le serre-tête ne doit ni provoquer
de sensation d'inconfort ni exposer à une insécurité lorsqu'il est soumis à essai conformément à
l'ISO 18526-3:2020, 6.5.
4.7 Exigences obligatoires et facultatives
Le présent document décrit à la fois des exigences obligatoires et des exigences facultatives. Selon
l'utilisation prévue et/ou les spécifications revendiquées par le fabricant, certaines exigences marquées
comme facultatives peuvent devenir obligatoires.
5 Facteur de transmission des verres
5.1 Généralités
Les valeurs du facteur de transmission doivent être déterminées conformément à l'ISO 18526-2:2020,
Articles 6 à 11, selon le cas. Le facteur de transmission dans le visible doit être calculé en utilisant
l'illuminant normalisé D65 de la CIE, conformément à l'ISO 11664-2 (voir aussi l'ISO 4007:2018, 3.10.1.32).
© ISO 2020 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020(F)

5.2 Catégories de facteur de transmission
Selon le facteur de transmission moyen dans le visible τ en leurs points de référence, les verres
v D65
utilisés pour le ski alpin et le surf des neiges doivent être classés dans l'une des cinq catégories de teinte
du Tableau 1.
Les plages de facteurs de transmission dans le visible τ de ces cinq catégories sont données par les
v D65
valeurs indiquées dans le Tableau 1. Seuls trois groupes descriptifs sont utilisés par les consommateurs,
comme indiqué dans le Tableau 7. Un chevauchement des valeurs de facteur de transmission ne doit pas
dépasser ± 2 % (absolus) entre les catégories 0, 1, 2 et 3. Il n'y a aucun chevauchement de valeurs de
transmission entre les catégories 3 et 4.
Si le fabricant et/ou le fournisseur déclarent une valeur de transmission dans le visible, l'écart maximal
pour cette valeur doit être de ± 3 % absolus pour les valeurs de facteur de transmission entrant dans les
catégories 0 à 3, et de ± 30 % par rapport à la valeur déclarée pour les valeurs de facteur de transmission
entrant dans la catégorie de teinte 4.
Lors de la description des propriétés de facteur de transmission d'un verre de teinte variable, par
exemple photochromique, deux catégories de valeurs de facteur de transmission dans le visible sont
généralement utilisées. Ces deux valeurs correspondent aux états du verre correspondant aux facteurs
de transmission le plus élevé et le plus faible. Les verres ou filtres avec un facteur de transmission
sensible à la température doivent également être soumis à essai à (+5 ± 2) °C. Si la performance
à (+5 ± 2) °C conduit à un changement de catégorie, alors cette catégorie doit également être retenue.
Dans le cas d'un verre dégradé, la valeur moyenne du facteur de transmission dans le visible τ aux
v D65
points de référence doit être utilisée pour caractériser le facteur de transmission dans le visible et la
catégorie de teinte.
Pour un verre dégradé, le chevauchement des facteurs de transmission dans le visible autorisé entre
des catégories doit être deux fois supérieur à celui admis pour des verres de teinte uniforme.
5.3 Facteur de transmission des ultraviolets solaires
Lors d'essais réalisés à l'intérieur d'un cercle de 10 mm de rayon, centré sur le point de référence,
conformément à l'ISO 18526-2:2020, Article 8, le facteur de transmission des UV-A solaires τ ,
SUVA
le facteur de transmission des UV-B solaires τ et le facteur de transmission spectrale moyen
SUVB
entre 380 nm et 400 nm τ doivent être conformes aux exigences du Tableau 1, compte tenu du
m380–400
facteur de transmission dans le visible moyen τ , aux points de référence du ou des verres.
v D65
4 © ISO 2020 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/FDIS 18527-1.2:2020
...

PROJET DE NORME INTERNATIONALE
ISO/DIS 18527-1
ISO/TC 94/SC 6 Secrétariat: BSI
Début de vote: Vote clos le:
2018-05-23 2018-08-16
Protection des yeux et du visage à usage sportif —
Partie 1:
Exigences relatives aux lunettes de ski alpin et de surf
des neiges
Eye and face protection for sports use —
Part 1: Requirements for downhill skiing and snow-boarding goggles
ICS: 97.220.20; 13.340.20
CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR
OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC
SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT
Le présent document est distribué tel qu’il est parvenu du secrétariat du comité.
ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALE
AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES
FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR
POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES
POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA
RÉGLEMENTATION NATIONALE.
Numéro de référence
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS
OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS
DE PROPRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT
ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À
©
FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE. ISO 2018

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
ISO/DIS 18527-1:2018(F)


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut
être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation
écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à l’adresse ci-après ou
au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
CP 401  Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail : copyright@iso.org
Site web : www.iso.org

Publié en Suisse
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés
Publié en Suisse

ii © ISO 2018 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
Sommaire          Page
Avant-propos . v
Introduction . vi
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences générales applicables aux lunettes . 2
4.1 Fausses têtes . 2
4.2 Construction . 2
4.3 Matériau du verre et qualité de surface . 2
4.4 Compatibilité physiologique. 3
4.5 Retenue par des serre-têtes et harnais (facilité de réglage) . 3
5 Facteur de transmission . 3
5.1 Méthodes d'essai . 3
5.2 Catégories de facteur de transmission . 3
5.3 Exigences générales relatives au facteur de transmission . 5
5.3.1 Uniformité du facteur de transmission dans le visible et correspondance des facteurs de
transmission .5
5.3.2 Facteur de transmission ultraviolet de la monture ou du support .5
5.4 Exigences particulières relatives au facteur de transmission . 6
5.4.1 Verres photochromiques .6
5.4.2 Verres polarisants.6
5.4.3 Verres dégradés .6
5.4.4 Propriétés revendiquées du facteur de transmission solaire (facultatif) .6
5.5 Diffusion de la lumière . 8
6 Puissance de réfraction . 8
6.1 Généralités . 8
6.2 Puissances sphérique et astigmatique . 8
6.3 Déviation spatiale . 8
6.4 Différence d'effet prismatique . 9
7 Essais mécaniques . 9
7.1 Plage de température . 9
7.1.1 Exigence de base .9
7.2 Résistance mécanique . 9
8 Résistance au rayonnement solaire .10
9 Résistance à l'inflammation .11
10 Protection contre l'eau et la neige .11
11 Champ de vision .11
12 Zone minimale à protéger des rayonnements ultraviolets .11
© ISO 2018 – Tous droits réservés
iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
12.1 Évaluation de la protection frontale . 11
12.2 Évaluation de la protection latérale . 11
13 Exigences facultatives . 13
13.1 Plage étendue de basses températures . 13
13.2 Résistance à la buée . 13
13.3 Résistance à l'abrasion . 13
14 Informations à fournir par le fabricant et étiquetage . 13
14.1 Lunettes complètes . 13
14.1.1 Marquages obligatoires des lunettes . 13
14.1.2 Informations à fournir par le fabricant avec chaque paire de lunettes . 14
14.1.3 Informations complémentaires à mettre à disposition par le fabricant . 16
15 Choix des échantillons pour essai . 17
15.1 Généralités . 17
15.2 Préparation et conditionnement des échantillons pour essai . 17
Annexe A (informative) Choix et utilisation des lunettes de ski et de surf des neiges . 20
Annexe ZA (informative) Relation entre la présente Norme européenne et les exigences
essentielles concernées du Règlement 2016/425 . 23
Bibliographie . 25


iv © ISO 2018 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement
avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation
électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l'élaboration
du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de
la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion de l'ISO aux principes de l'OMC concernant
les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html.
Le comité chargé de l'élaboration du présent document est l'ISO/TC 94, Sécurité individuelle — Vêtements
et équipements de protection, sous-comité SC 6, Protection des yeux et du visage.
Une liste des parties de l'ISO 18527 se trouve sur le site Web de l'ISO.
© ISO 2018 – Tous droits réservés
v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
Introduction
La présente famille de documents a été élaborée en réponse à la demande exprimée par les parties
prenantes du monde entier d'établir des exigences minimales et des méthodes d'essai pour les protecteurs
de l'œil et du visage commercialisés à l'international. L'ISO 4007 fournit les termes et définitions pour tous
les différents types de produits. Les méthodes d'essai sont définies dans la série ISO 18526, tandis que les
exigences relatives aux protecteurs de l'œil et du visage figurent dans la série ISO 16321. La protection de
l'œil pour des sports spécifiques est principalement couverte par la série de normes ISO 18527. Un
document guide pour le choix, l'utilisation et l'entretien des protecteurs de l'œil et du visage est en cours
d'élaboration.
vi © ISO 2018 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 18527-1:2018(F)

Protection des yeux et du visage — Protection des yeux à usage
sportif — Partie 1 : Lunettes de ski alpin et de surf des neiges
1 Domaine d'application
Le présent document s'applique à l'ensemble des lunettes afocales (puissance plane) destinées à
assurer une protection des yeux contre des dangers tels que les rayonnements ultraviolets et solaires
visibles, la pluie, la neige et le vent, au cours des activités de ski alpin, de surf des neiges et d'autres
activités similaires. Il couvre les matériaux, la construction, les propriétés optiques et les essais.
Il spécifie également les exigences relatives à l'étiquetage et au marquage des lunettes ainsi que les
exigences relatives aux informations à fournir par le fabricant. L'Annexe A fournit des informations
concernant le choix et l'utilisation de lunettes de ski alpin et de surf des neiges.
Le présent document ne s'applique pas :
a) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection lors de l'utilisation ou du transport sur
un véhicule motorisé ;
b) aux protecteurs de l'œil destinés à assurer une protection contre le rayonnement optique artificiel,
tels que ceux utilisés dans les solariums ;
c) aux protecteurs de l'œil permettant d'observer directement le soleil ;
d) aux protecteurs de l'œil destinés aux sports présentant d'autres types de dangers et risques.
2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l'application du présent document. Pour les références non datées, la dernière édition du document de
référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 4007:2018, Équipement de protection individuelle — Protection du visage et des yeux — Vocabulaire
ISO 8980-4:2006, Optique ophtalmique — Verres de lunettes finis non détourés — Partie 4 : Spécifications
et méthodes d'essai relatives aux traitements antireflet
ISO 8980-5:2005, Optique ophtalmique — Verres de lunettes finis non détourés — Partie 5 : Exigences
minimales pour les surfaces de verres de lunettes déclarées être résistantes à l'abrasion
ISO 11664-2, Colorimétrie — Partie 2 : Illuminants CIE normalisés
1
ISO 18526-1: , Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 1 : Propriétés optiques
géométriques

1 En cours d'élaboration (stade à la date de publication : ISO/DIS 18526-1)
© ISO 2018 – Tous droits réservés
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
2
ISO 18526-2: , Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 2 : Propriétés optiques
physiques
3
ISO 18526-3: , Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 3 : Propriétés physiques et
mécaniques
4
ISO 18526-4: , Protection des yeux et du visage — Méthodes d'essai — Partie 4 : Fausses têtes
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 4007 ainsi que les
suivants s'appliquent.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes :
— IEC Electropedia : disponible à l'adresse http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform : disponible à l'adresse http://www.iso.org/obp
Pour les besoins du présent document, le terme « lunettes » doit être interprété comme désignant des
lunettes destinées au ski alpin, au surf des neiges et à d'autres activités similaires.
4 Exigences générales applicables aux lunettes
4.1 Fausses têtes
À moins que le fabricant ne définisse des fausses têtes qui, conformément à l'ISO 18526-4, sont
compatibles avec les lunettes, les méthodes d'essai qui nécessitent l'utilisation de fausses têtes doivent
utiliser par défaut la fausse tête 1-M conformément à l'ISO 18526-4.
4.2 Construction
Les zones des lunettes qui peuvent, pendant l'utilisation prévue, entrer en contact avec le porteur,
doivent être lisses et ne présenter aucun élément saillant qui puisse provoquer un inconfort ou
occasionner des blessures chez le porteur. Cet aspect doit être soumis à essai par inspection physique
conformément à l'ISO 18526-3, 6.1.
4.3 Matériau du verre et qualité de surface
Dans une zone circulaire de 30 mm de diamètre centrée sur le point de référence, sans tenir compte
toutefois d'une zone marginale de 5 mm de large autour du bord du verre si celui-ci chevauche la zone
circulaire, les filtres ne doivent présenter aucun défaut de matière ou d'usinage qui puisse altérer la
vision, par des bulles, rayures, inclusions, taches ternes, piqûres, marques de moisissures, entailles,
zones renforcées, grains, plis, mouchetures d'eau, cloquage, poches de gaz, écaillage, fissures, défauts de
polissage ou ondulations. En dehors de cette zone, la présence de petits défauts de matière et/ou de
surface isolés peut être acceptable. Cet aspect doit être soumis à essai par évaluation visuelle
conformément à l'ISO 18526-3, 6.6.

2 En cours d'élaboration (stade à la date de publication : ISO/DIS 18526-2)
3 En cours d'élaboration (stade à la date de publication : ISO/DIS 18526-3)
4 En cours d'élaboration (stade à la date de publication : ISO/DIS 18526-4)
© ISO 2018 – Tous droits réservés
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
4.4 Compatibilité physiologique
Les lunettes doivent être conçues et fabriquées de telle manière que, lorsqu'elles sont utilisées dans les
conditions et les buts prévus, elles ne mettent pas en danger la santé ou la sécurité du porteur. Les
risques dus aux substances qui fuient ou s'évaporent des lunettes et qui peuvent entrer en contact
prolongé avec le porteur doivent être réduits autant que possible par le fabricant pour respecter les
limites de toute exigence réglementaire en vigueur. Les substances allergènes, cancérigènes, mutagènes
ou toxiques pour la reproduction doivent faire l'objet d'une attention particulière.
NOTE 1 Une pression excessive imputable à un mauvais ajustement sur le visage, à une irritation chimique ou à
une allergie est réputée produire des réactions. L'apparition de réactions rares ou idiosyncratiques à tout
matériau est connue et il est conseillé au porteur individuel d'éviter ces types de matériaux de monture.
NOTE 2 Il convient de respecter les réglementations nationales spécifiquement applicables aux restrictions de
certaines substances chimiques, par exemple les émissions de nickel en Europe.
4.5 Retenue par des serre-têtes et harnais (facilité de réglage)
Les lunettes doivent rester en place, dans la position prévue, au cours d'une utilisation normale, et
doivent s'adapter aux contours du visage. La sangle doit être conçue pour être flexible ou réglable et
pour être maintenue en toute sécurité au dos de la tête ou d'un casque. L'ensemble sangle ne doit ni
provoquer de sensation d'inconfort ni présenter des signes d'insécurité lorsqu'il est soumis à essai
conformément à l'ISO 18526-3, 6.5.
5 Facteur de transmission
5.1 Méthodes d'essai
Les valeurs du facteur de transmission doivent être déterminées conformément à l'ISO 18526-2,
Articles 6 à 11, comme il convient. Le facteur de transmission dans le visible doit être calculé à l'aide de
l'illuminant D65 normalisé CIE (ISO 4007:2018, terme 3.9.1.32).
5.2 Catégories de facteur de transmission
Selon leur facteur de transmission dans le visible en leur point de référence et à une température de (+5
± 2) °C dans le cas de verres ayant un facteur de transmission sensible à la température, les verres
utilisés pour le ski alpin et le surf des neiges doivent être classés dans l'une des cinq catégories de teinte
données dans le Tableau 1.
La plage de facteurs de transmission dans le visible de ces cinq catégories est donnée par les valeurs
indiquées dans le Tableau 1. Seuls trois groupes descriptifs sont utilisés par les consommateurs, comme
indiqués dans le Tableau 8. Un chevauchement des valeurs de facteur de transmission ne doit pas
dépasser ± 2 % (absolus) entre les catégories 0, 1, 2 et 3. Il n'y a aucun chevauchement de valeurs de
transmission entre les catégories 3 et 4.
Si le fournisseur déclare une valeur de transmission dans le visible, l'écart maximal pour cette valeur
doit être de ± 3 % absolus pour les valeurs de facteur de transmission entrant dans les catégories 0 à 3
et de ± 30 % par rapport à la valeur déclarée pour les valeurs de facteur de transmission entrant dans
la catégorie de teinte 4.
Lors de la description des propriétés de facteur de transmission d'un verre de teinte variable, par
exemple photochromique, deux catégories de valeurs de facteur de transmission sont généralement
utilisées. Ces deux valeurs correspondent aux états du verre correspondant aux facteurs de
transmission le plus élevé et le plus faible.
© ISO 2018 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
Dans le cas d'un verre dégradé, la valeur du facteur de transmission au point de référence doit être
utilisée pour caractériser le facteur de transmission dans le visible et la catégorie de teinte.
Pour un verre dégradé, le chevauchement des facteurs de transmission dans le visible autorisé entre
des catégories doit être deux fois supérieur à celui admis pour des verres de teinte uniforme.
Le Tableau 1 spécifie également les exigences UV applicables à ces verres. Si le fabricant revendique que
les verres assurent une protection contre le rayonnement IR, les exigences IR données dans le Tableau 1
s'appliquent.
Tableau 1 — Exigences relatives au facteur de transmission pour les verres de ski alpin et de
surf des neiges
Plage spectrale
Plage spectrale
Plage de longueurs d'onde de 280 nm à 400 nm infrarouge
visible
facultative
Facteur de Facteur de Facteur de Facteur de Facteur de
transmission transmission transmission transmission transmission
Catégorie
maximal maximal spectrale moyen dans le visible maximal
de teinte
des UV-B des UV-A entre 380 et 400 nm
solaires solaires τv D65 τSIR
τ380-400
τ τ 380 nm ≤ λ 780 nm ≤ λ ≤
SUVB SUVA
380 nm ≤ λ ≤ 400 nm
280 nm ≤ λ 315 nm ≤ λ ≤ 780 nm 2 000 nm
≤ 315 nm ≤ 380 nm
S0 0,05 τ 0,30 τ 0,75 τ τ > 80 % τ
v D65 v D65 v D65 v D65 v D65
43 % < τv D65
S1 0,05 τv D65 0,30 τv D65 0,75 τv D65 τv D65
≤ 80 %
1,0 % valeur
absolue ou 0,05 τ
v
D65, 18 % < τv D65
S2 0,25 τv D65 0,5 τv D65 τv D65
la valeur la plus ≤ 43 %
grande étant
retenue
1,0 % valeur
S3 0,15 τv D65 0,5 τv D65 8 % < τv D65 ≤ 18 % τv D65
absolue
0,5 % valeur absolue
1,0 % valeur ou 0,125 τv D65,
S4 0,15 τ 3 % < τ ≤ 8 % τ
v D65 v D65 v D65
absolue la valeur la plus grande
étant retenue
NOTE Certaines exigences nationales peuvent stipuler une autre exigence pour la limite de grande longueur d'onde des
UV-A.
4 © ISO 2018 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)

5.3 Exigences générales relatives au facteur de transmission
5.3.1 Uniformité du facteur de transmission dans le visible et correspondance des facteurs de
transmission
5.3.1.1 Verres de teinte uniforme
Les verres conçus pour être teintés uniformément doivent apparaître comme étant visuellement
uniformes dans un cercle de 30 mm de diamètre autour des points de référence ou sur le pourtour du
verre, déduction faire de la zone marginale de 5 mm de large, la valeur la plus grande étant retenue, et
comme ayant le même facteur de transmission aux deux points de référence lorsqu'ils sont examinés
sur un fond blanc conformément à l'ISO 18526-3, 6.6. Lorsqu'il y a absence visible d'uniformité, la
différence relative de la valeur du facteur de transmission entre deux points quelconques du verre ne
doit pas dépasser 15 % (par rapport à la valeur la plus élevée), lorsque soumise à essai conformément à
l'ISO 18526-2, 7.4, sauf pour la catégorie de teinte S4 où elle ne doit pas dépasser 20 %.
En l'absence manifeste de concordances entre les facteurs de transmission aux points de référence,
dans le cadre d'une mesure effectuée conformément à l'ISO 18526-2, 7.5, la différence entre les valeurs
de facteur de transmission dans le visible aux points de référence pour l'œil droit et l'œil gauche ne doit
pas dépasser 15 % (par rapport au facteur de transmission le plus élevé).
5.3.1.2 Verres dégradés de type linéaire
Dans le cas de verres dégradés montés de type linéaire, lorsqu'ils sont inspectés sur un fond blanc
conformément à l'ISO 18526-3:—, 6.6, les facteurs de transmission dans le visible doivent apparaître
constants dans le sens horizontal et avoir un facteur de transmission égal aux points de référence.
Lorsqu'il y a une rotation visible du dégradé ou une absence manifeste de concordance entre les
facteurs de transmission aux points de référence, lorsque mesurés conformément à l'ISO 18526-2, 7.5,
la différence de facteurs de transmission dans le visible entre les paires de points du verre aux points de
référence et à 15 mm à gauche, à droite, au-dessus et au-dessous du point de référence ne doit pas
dépasser 15 % (par rapport à la valeur la plus élevée).
5.3.1.3 Verres dégradés de type radial
Lorsque la mesure est effectuée conformément à l'ISO 18526-2, 7.5, la différence de facteurs de
transmission dans le visible entre les paires de points du verre aux points de référence et à 15 mm à
gauche, à droite, au-dessus et au-dessous du point de référence ne doit pas dépasser 15 % (par rapport
à la valeur la plus élevée).
5.3.1.4 Variations dues à des changements d'épaisseur
Les changements de facteur de transmission dans le visible causés par des variations d'épaisseur en
raison de la conception du verre sont admis. À des fins de vérification, la méthode d'essai donnée dans
l'ISO 18526-2, 7.4.1.4, doit être utilisée.
5.3.2 Facteur de transmission ultraviolet de la monture ou du support
Lorsque soumises à essai conformément à l'ISO 18526-2, Article 6, les zones des lunettes sans verre
doivent fournir, pour la zone à protéger conformément à l'Article 12, au moins le même niveau de
protection contre le rayonnement ultraviolet que celui assuré par n'importe quelle catégorie de teinte
déclarée utilisable avec les lunettes par le fabricant ou le fournisseur.
© ISO 2018 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 18527-1:2018(F)
5.4 Exigences particulières relatives au facteur de transmission
5.4.1 Verres photochromiques
La catégorie de teinte des verres photochromiques doit être déterminée par leur facteur de
transmission dans le visible à l'état c
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.