Reaction to fire tests for products — Non-combustibility test

This document specifies a test method for determining the non-combustibility performance, under specified conditions, of homogeneous products and substantial components of non-homogeneous products. Information on the precision of the test method is given in Annex A.

Essais de réaction au feu de produits — Essai d'incombustibilité

This document specifies a test method for determining the non-combustibility performance, under specified conditions, of homogeneous products and substantial components of non-homogeneous products. Information on the precision of the test method is given in Annex A.

General Information

Status
Published
Publication Date
03-Jun-2020
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
31-Mar-2020
Completion Date
04-Jun-2020
Ref Project

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO 1182:2020 - Reaction to fire tests for products -- Non-combustibility test
English language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1182:2020 - Essais de réaction au feu de produits -- Essai d'incombustibilité
French language
32 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1182
Sixth edition
2020-06
Reaction to fire tests for products —
Non-combustibility test
Essais de réaction au feu de produits — Essai d'incombustibilité
Reference number
ISO 1182:2020(E)
ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Apparatus ..................................................................................................................................................................................................................... 2

5 Test specimen .......................................................................................................................................................................................................... 9

5.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 9

5.2 Preparation ................................................................................................................................................................................................ 9

5.3 Number .......................................................................................................................................................................................................10

6 Conditioning ...........................................................................................................................................................................................................10

7 Test procedure .....................................................................................................................................................................................................11

7.1 Test environment ...............................................................................................................................................................................11

7.2 Set-up procedure ................................................................................................................................................................................11

7.2.1 Specimen holder ...........................................................................................................................................................11

7.2.2 Thermocouple .................................................................................................................................................................11

7.2.3 Electricity supply ..........................................................................................................................................................11

7.2.4 Furnace stabilization .................................................................................................................................................12

7.3 Calibration procedure ....................................................................................................................................................................12

7.3.1 Furnace wall temperature ....................................................................................................................................12

7.3.2 Furnace temperature ................................................................................................................................................14

7.3.3 Procedure frequency .................................................................................................................................................16

7.4 Standard test procedure ..............................................................................................................................................................16

7.5 Observations during test .............................................................................................................................................................17

8 Expression of results .....................................................................................................................................................................................17

8.1 Mass loss ....................................................................................................................................................................................................17

8.2 Flaming .......................................................................................................................................................................................................18

8.3 Temperature rise ................................................................................................................................................................................18

9 Test report ................................................................................................................................................................................................................18

Annex A (informative) Precision of test method ...................................................................................................................................19

Annex B (informative) Typical designs of test apparatus ............................................................................................................21

Annex C (normative) Thermocouples for additional measurements .............................................................................24

Annex D (informative) Temperature recording .....................................................................................................................................26

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................31

© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/

iso/ foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 92, Fire safety, Subcommittee SC 1,

Fire initiation and growth, in collaboration with the European Committee for Standardization (CEN)

Technical Committee CEN/TC 127, Fire safety in buildings, in accordance with the Agreement on

technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).

This sixth edition cancels and replaces the fifth edition (ISO 1182:2010), which has been technically

revised. The main changes compared to the previous edition are as follows:

— a second furnace thermocouple has been introduced in Subclauses 4.4, 7.2.2, 7.2.4 and 8.3, Clause 9

and Figure 2;
— the calibration procedure of the furnace wall temperature has been adjusted;
— Formulae (16) and (17) have been aligned with the values in Table 3;
— in Clause 5, the range of uncertainty in size of specimen has been reduced;
— Annex D has been corrected.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Introduction

This fire test has been developed for use by those responsible for the selection of construction products

which, whilst not completely inert, produce only a very limited amount of heat and flame when exposed

to temperatures of approximately 750 °C.

The limitation of the field of application to testing homogeneous products and substantial components

of non-homogeneous products was introduced because of problems in defining specifications for the

specimens. The design of the specimen of non-homogeneous products strongly influences the test

results, which is the reason non-homogeneous products cannot be tested to this document.

© ISO 2020 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 1182:2020(E)
Reaction to fire tests for products — Non-combustibility test
1 Scope

This document specifies a test method for determining the non-combustibility performance, under

specified conditions, of homogeneous products and substantial components of non-homogeneous

products.
Information on the precision of the test method is given in Annex A.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 13943, Fire safety — Vocabulary
IEC 60584-1, Thermocouples — Part 1: EMF Specifications and tolerances

EN 13238, Reaction to fire tests for building products — Conditioning procedures and general rules for

selection of substrates
3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 13943 and the following apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1
product
material, element or component about which information is required
3.2
material
single basic substance or uniformly dispersed mixture of substances

EXAMPLE Metal, stone, timber, concrete, mineral wool with uniformly dispersed binder and polymers.

3.3
loose fill material
material without any physical shape
3.4
homogeneous product

product, consisting of a single material, having uniform density and composition throughout

3.5
non-homogeneous product

product, composed of more than one component, substantial or non-substantial, not having uniform

density and composition throughout
© ISO 2020 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
3.6
substantial component

material that constitutes a significant part of a non-homogeneous product and that has a layer with a

mass/unit area more than or equal to 1,0 kg/m or a thickness more than or equal to 1,0 mm

3.7
non-substantial component

material that does not constitute a significant part of a non-homogeneous product and that has a layer

with a mass/unit area below 1,0 kg/m and a thickness below 1,0 mm
3.8
sustained flaming

persistence of flame at any part of the visible part of the specimen lasting 5 s or longer

Note 1 to entry: Steady blue-coloured luminous gas zones should not be regarded as flaming. Such gas zones

should only be noted under “observations during test” in the test report.
4 Apparatus
4.1 General

The test apparatus shall be capable of creating the conditions specified in 7.1. A typical design of furnace

is given in Annex B; other designs of furnace may be used.

NOTE 1 All dimensions given in the description of the test apparatus are nominal values, unless tolerances are

specified.

The apparatus shall consist of a furnace comprising essentially a refractory tube surrounded by a

heating coil and enclosed in an insulated surround. A cone-shaped airflow stabilizer shall be attached

to the base of the furnace and a draught shield to its top.

The furnace shall be mounted on a stand and shall be equipped with a specimen holder and a device for

inserting the specimen-holder into the furnace tube.

Thermocouples, as specified in 4.4, shall be provided for measuring the furnace temperatures and the

furnace wall temperature. The thermal sensor, as specified in 4.5, shall be provided for measuring the

furnace temperature along its central axis.

NOTE 2 Annex C gives details of additional thermocouples to be used if the specimen surface temperature and

the specimen centre temperature are required.
4.2 Furnace, draught shield and stand

4.2.1 Furnace tube, made of an alumina refractory material as specified in Table 1, of density

(2 800 ± 300) kg/m . It shall be (150 ± 1) mm high with an internal diameter of (75 ± 1) mm and a wall

thickness of (10 ± 1) mm.
Table 1 — Composition of the furnace tube refractory material
Composition
Material
% (kg/kg mass)
Alumina (Al O ) >89
2 3
Silica and alumina (SiO , Al O ) >98
2 2 3
Ferric oxide (Fe O ) <0,45
2 3
Titanium dioxide (TiO ) <0,25
Manganese oxide (Mn O ) <0,1
3 4
Other trace oxides (sodium, potassium, calcium and magnesium oxides) The balance
2 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1182:2020(E)

The furnace tube shall be fitted in the centre of a surround made of insulating material 150 mm in

height and of 10 mm wall thickness, and fitted with top and bottom plates recessed internally to

locate the ends of the furnace tube. The annular space between the tubes shall be filled with a suitable

insulating material.
NOTE 1 An example of a typical furnace tube design is given in B.2.

An open-ended cone-shaped airflow stabilizer shall be attached to the underside of the furnace. The

stabilizer shall be 500 mm in length, and reduce uniformly from 75 ± 1 mm internal diameter at the top

to 10 ± 0,5 mm at the bottom. The stabilizer shall be manufactured from 1 mm-thick sheet steel, with

a smooth finish on the inside. The joint between the stabilizer and the furnace shall be a close, airtight

fit, with a smooth finish internally. The upper half of the stabilizer shall be insulated externally with a

suitable insulating material.
NOTE 2 An example of suitable insulating material is given in B.3.

4.2.2 Draught shield, made of the same material as the stabilizer cone, and provided at the top of the

furnace. It shall be 50 mm high and have an internal diameter of (75 ± 1) mm. The draught shield and its

joint with the top of the furnace shall have a smooth finish internally, and the exterior shall be insulated

with a suitable insulating material.
NOTE An example of suitable insulating material is given in B.4.

4.2.3 Stand, firm and horizontal, on which the assembly of the furnace, stabilizer cone and draught

shield are mounted. There shall be a base and draught screen attached to the stand to reduce draughts

around the bottom of the stabilizer cone. The draught screen shall be 550 mm high and the bottom of the

stabilizer cone shall be 250 mm above the base plate.
4.3 Specimen holder and insertion device

4.3.1 Specimen holder, as specified in Figure 1 and made of nickel/chromium or heat-resisting steel

wire. A fine metal gauze tray of heat-resisting steel shall be placed in the bottom of the holder. The mass

of the holder shall be (15 ± 2) g.

Due to ageing, specimen holders can lose weight. The mass of the holder shall be regularly checked.

© ISO 2020 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 stainless steel tube
2 specimen surface thermocouple
3 specimen centre thermocouple
4 aperture mesh 0,9 mm diameter of wire 0,4 mm
5 vertical specimen holder bar
Figure 1 — Specimen holder

The specimen holder shall be capable of being suspended from the lower end of a tube of stainless steel

having an outside diameter of 6 mm and a bore of 4 mm.
4 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1182:2020(E)

4.3.2 Insertion device, suitable for lowering the specimen holder precisely down the axis of the

furnace tube smoothly and carefully, such that the geometric centre of the specimen is located rigidly at

the geometric centre of the furnace during the test. The insertion device shall consist of a metallic sliding

rod moving freely within a vertical guide fitted to the side of the furnace.

The specimen holder for loose fill materials shall be cylindrical and of the same outer dimensions as the

specimen (see 5.1), and made of a fine metal wire gauze of heat-resisting steel similar to the wire gauze

used at the bottom of the normal holder specified in 4.3.1. The specimen holder shall have an open end

at the top. The mass of the holder shall not exceed 30 g.

4.4 Thermocouples, with a wire diameter of 0,3 mm and an outer diameter of 1,5 mm. The hot junction

shall be insulated and not earthed. The thermocouples shall be of either type K or type N. They shall be

of tolerance class 1 in accordance with IEC 60584-1. The sheathing material shall be either stainless steel

or a nickel-based alloy. All new thermocouples shall be artificially aged before use to reduce reflectivity.

NOTE A suitable method of ageing is to run a test without any test specimen inserted for 1 h.

The two furnace thermocouples, TC1 and TC2, shall be located with each of their hot junctions

(10 ± 0,5) mm from the tube wall and at a height corresponding to the geometric centre of the furnace

tube (see Figure 2). In the upper picture of Figure 2, the two furnace thermocouples (key 8 and 9) are

inserted in this plane to indicate the dimensions, i.e. the distances to the furnace wall and the specimen

surface, but are not located in this plane. The position of the furnace thermocouples in relation to each

other and to the surface thermocouple can be seen in the lower drawing of Figure 2. The correct position

of the thermocouple shall be maintained with the help of a guide attached to the draught shield.

The position of the thermocouples shall be set using the locating guide illustrated in Figure 3. The

length of the furnace thermocouple outside the guide shall be (40 ± 5) mm.

The furnace thermocouples shall be initially calibrated at 750 °C. Any correction term received at the

calibration shall be added to the output.
The furnace thermocouples shall be replaced after 200 test runs.

Details of any additional thermocouples required and their positioning are given in Annex C. The use of

these two thermocouples is optional.

4.5 Thermal sensor, made of a thermocouple of the type specified in 4.4, brazed to a copper cylinder

of diameter (10 ± 0,2) mm and height (15 ± 0,2) mm. The hot junction shall be at the geometrical centre

of the copper cylinder.

4.6 Contact thermocouple, made of a thermocouple of the type specified in 4.4. The thermocouple

shall be curved according to Figure 4.
© ISO 2020 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 sheathed thermocouples 6 mid-height of constant temperature zone
2 specimen centre thermocouple 7 contact between thermocouple and material
3 specimen surface thermocouple 8 furnace thermocouple 1
4 2 mm diameter hole 9 furnace thermocouple 2
5 furnace wall
Figure 2 — Relative position of furnace, specimen and thermocouples
6 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 wooden handle
2 weld
Figure 3 — Typical locating guide
© ISO 2020 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 heat resisting steel rod 5 ceramic tube
2 thermocouple sheath porcelain alumina 6 shielded thermocouple
3 silver soldered 7 hot junction
4 steel wire
Figure 4 — Typical contact thermocouple and support
8 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 1182:2020(E)

4.7 Mirror, provided above the apparatus, positioned such that it does not affect the test, to facilitate

observation of sustained flaming and for the safety of the operator.

NOTE A mirror 300 mm square at an angle of 30° to the horizontal, 1 m above the furnace, has been found

suitable.
4.8 Balance, with an accuracy of 0,01 g.

4.9 Voltage stabilizer, single-phase automatic, with a rating of not less than 1,5 kVA.

It shall be capable of maintaining the accuracy of the output voltage within ±1 % of the rated value from

zero to full load.

4.10 Variable transformer, capable of handling at least 1,5 kVA and of regulating the voltage output

from zero to a maximum value equal to that of the input voltage.

4.11 Electrical input monitor, consisting of an ammeter and voltmeter or wattmeter, to enable rapid

setting of the furnace to approximately the operating temperature. Any of these instruments shall be

capable of measuring the levels of electrical power specified in 7.2.3.

4.12 Power controller, for use as an alternative to the voltage stabilizer, variable transformer and

electrical input monitor specified in 4.9, 4.10 and 4.11. It shall be of the type which incorporates phase-

angle firing and shall be linked to a thyristor unit capable of supplying 1,5 kVA. The maximum voltage shall

not be greater than 100 V and the current limit shall be adjusted to give “100 % power” equivalent to the

maximum rating of the heater coil. The stability of the power controller shall be approximately 1,0 % and

the set point repeatability shall be ±1,0 %. The power output shall be linear over the set point range.

4.13 Temperature indicator and recorder, capable of measuring the output from the thermocouple

to the nearest 1 °C or the millivolt equivalent. It shall be capable of producing a permanent record of this

at intervals of not greater than 1 s.

NOTE A suitable instrument is either a digital device or a multirange chart recorder with an operating range

of 10 mV full-scale deflection with a “zero” of approximately 700 °C.

4.14 Timing device, capable of recording elapsed time to the nearest second and accurate to within

1 s in 1 h.
4.15 Desiccator, for storing the conditioned specimens (see Clause 6).
5 Test specimen
5.1 General

The test specimen shall be taken from a sample which is sufficiently large to be representative of the

product.

The test specimens shall be cylindrical and each shall have a diameter of 45 mm and a height of

50 mm .
5.2 Preparation

5.2.1 If the thickness of the material is different from 50 mm , specimens of the height of

50 mm shall be made by using a sufficient number of layers of the material or by adjustment of the

material thickness.
© ISO 2020 – All rights reserved 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 1182:2020(E)

5.2.2 The layers shall occupy a horizontal position in the specimen holder and shall be held together

firmly, without significant compression, by means of two fine steel wires, of maximum diameter 0,5 mm,

to prevent air gaps between layers. The specimens of loose fill materials shall be representative in

appearance, density, etc. as in use.

5.2.2.1 When a specimen is composed of a number of layers, the overall density should be as close as

possible to that of the product provided by the manufacturer.

5.2.2.2 Where it is possible for the component being tested to fray, any loose fibres shall be removed

prior to test. However, the final dimensions of the test specimen shall be in accordance with this

document.

5.2.3 Where adhesives or other liquid-applied products are used in thicknesses where they can be

classified as substantial components, the following procedure shall be used.

5.2.3.1 An initial single solid test specimen shall be cast in a plastic tube of the correct or appropriate

diameter. This initial specimen shall be tested.

NOTE Some corrections for shrinkage can be required to give the required test specimen diameter (trial and

error determines this).

5.2.3.2 If this initial test specimen behaves normally in the test, the remaining test specimens shall be

made by this method and tested.

5.2.3.3 If the initial test specimen shows abnormal behaviour (such as spalling or explosive releases

due to air pockets), the method of specimen preparation, as described in 5.2.3.4, shall be applied.

NOTE If the test specimen displays combustible or intumescent behaviour in a way that the test equipment

could be damaged, the test should be discontinued. A pre-test to determine this behaviour can be undertaken.

One suitable pre-test is heating of a specimen in a muffle furnace.

5.2.3.4 If the method of casting solid test specimens is not applicable, all five test specimens shall be

built up from discs cut from sheets of the liquid-based adhesive (or other liquid applied product) cast at

the maximum expected in-use thickness.

5.2.3.5 When the test specimens of this type are prepared with a hole on the central axis for measuring

the temperature inside the test specimen (see Annex C), flammable gas can develop inside the hole

and result in flaming. When testing liquid-based adhesives or other liquid-applied products, the tests

in accordance with this document should be performed without any additional optional temperature

measurement.
5.3 Number
Five specimens shall be tested following the procedure given in 7.4.

NOTE Additional specimens can be tested as required for any classification system.

6 Conditioning

The test specimens shall be conditioned as specified in EN 13238. Afterwards, they shall be dried in a

ventilated oven maintained at (60 ± 5) °C, for between 20 h and 24 h, and cooled to ambient temperature

in a desiccator prior to testing. The mass of each specimen shall be determined to an accuracy of 0,01 g

prior to test.
10 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 1182:2020(E)
7 Test procedure
7.1 Test environment

The apparatus shall not be exposed to draughts, any form of strong direct sunlight or artificial

illumination which would adversely affect the observation of flaming inside the furnace. Surrounding

areas should be prepared in such a way that they do not interfere with the observation.

The room temperature shall not change by more than 5 °C during a test.
7.2 Set-up procedure
7.2.1 Specimen holder
Remove the specimen holder (see 4.3) and its support from the furnace.
7.2.2 Thermocouple

Position the two furnace thermocouples as specified in 4.4, and position additional thermocouples, if

required, as specified in 4.4 and Annex C. Connect all thermocouples to the temperature indicator (see

...

NORME ISO
INTERNATIONALE 1182
Sixième édition
2020-06
Essais de réaction au feu de
produits — Essai d'incombustibilité
Reaction to fire tests for products — Non-combustibility test
Numéro de référence
ISO 1182:2020(F)
ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2020

Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette

publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,

y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut

être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

4 Appareillage .............................................................................................................................................................................................................. 2

5 Éprouvette ................................................................................................................................................................................................................... 9

5.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 9

5.2 Préparation .............................................................................................................................................................................................10

5.3 Nombre .......................................................................................................................................................................................................10

6 Conditionnement ..............................................................................................................................................................................................11

7 Mode opératoire d’essai.............................................................................................................................................................................11

7.1 Environnement d’essai ......... .........................................................................................................................................................11

7.2 Mode opératoire .................................................................................................................................................................................11

7.2.1 Porte-éprouvette ...........................................................................................................................................................11

7.2.2 Thermocouple .................................................................................................................................................................11

7.2.3 Alimentation électrique ..........................................................................................................................................11

7.2.4 Stabilisation du four ........................................................................................................................................... ........12

7.3 Mode opératoire d’étalonnage ...............................................................................................................................................12

7.3.1 Température de la paroi du four .....................................................................................................................12

7.3.2 Température du four .................................................................................................................................................14

7.3.3 Périodicité du mode opératoire .......................................................................................................................16

7.4 Mode opératoire type .....................................................................................................................................................................16

7.5 Observations pendant l’essai ...................................................................................................................................................17

8 Expression des résultats............................................................................................................................................................................18

8.1 Perte de masse .....................................................................................................................................................................................18

8.2 Inflammation .........................................................................................................................................................................................18

8.3 Élévation de la température .....................................................................................................................................................18

9 Rapport d’essai ....................................................................................................................................................................................................18

Annexe A (informative) Fidélité de la méthode d’essai..................................................................................................................19

Annexe B (informative) Conceptions types d’appareillage d’essai ....................................................................................22

Annexe C (normative) Thermocouples destinés à des mesures supplémentaires ...........................................25

Annexe D (informative) Enregistrement de la température .....................................................................................................27

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................32

© ISO 2020 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www

.iso .org/ directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant

les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/ avant -propos.

Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 92, Sécurité au feu, sous-comité SC 1,

Amorçage et développement du feu, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 127, Sécurité

incendie dans le bâtiment, du Comité européen de normalisation (CEN) conformément à l’Accord de

coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).

Cette sixième édition annule et remplace la cinquième édition (ISO 1182:2010), qui a fait l’objet d’une

révision technique. Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:

— un second four thermocouple a été introduit en 4.4, 7.2.2, 7.2.4 et 8.3, à l'Article 9 and dans la Figure 2;

— le mode opératoire d’étalonnage de la température de la paroi du four a été ajusté;

— les Formules (16) and (17) ont été alignées avec les valeurs du Tableau 3;
— dans l'Article 5, l'incertitude sur la taille des éprouvette a été réduite;
— l'Annexe D a été corrigée.

Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent

document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes

se trouve à l’adresse www .iso .org/ fr/ members .html.
iv © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Introduction

Le présent essai de réaction au feu a été développé à l’intention des personnes responsables de la sélection

des produits de construction qui, s’ils ne sont pas complètement inertes, ne produisent qu’une quantité

très limitée de chaleur et de flamme lorsqu’ils sont exposés à des températures avoisinant les 750 °C.

En raison de problèmes liés à la définition des spécifications pour les éprouvettes, une limitation du

domaine d’application aux essais des produits homogènes et des composants substantiels des produits

hétérogènes a été introduite. La conception des éprouvettes des produits hétérogènes ayant une forte

influence sur les résultats de l’essai, les produits hétérogènes ne peuvent pas être soumis à essai

conformément au présent document.
© ISO 2020 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 1182:2020(F)
Essais de réaction au feu de produits — Essai
d'incombustibilité
1 Domaine d’application

Le présent document spécifié une méthode d’essai permettant de déterminer, dans des conditions

spécifiées, les performances d’incombustibilité des produits homogènes et des composants substantiels

des produits hétérogènes.
L’Annexe A fournit des informations sur la fidélité de la méthode d’essai.
2 Références normatives

Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur

contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les

éventuels amendements).
ISO 13943, Sécurité au feu — Vocabulaire

IEC 60584-1, Couples thermoélectriques — Partie 1: Spécifications et tolérances en matière de FEM

EN 13238, Essais de réaction au feu des produits de construction — Modes opératoires de conditionnement

et règles générales de sélection des substrats
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l’ISO 13943 ainsi que les suivants,

s’appliquent.

L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp;
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/ .
3.1
produit
matériau, élément ou composant sur lequel des informations sont requises
3.2
matériau
substance basique simple ou mélange uniformément dispersé de substances

EXEMPLE Le métal, la pierre, le bois, le béton, la laine minérale avec un liant uniformément dispersé et les

polymères.
3.3
matériau en vrac
matériau sans forme physique propre
3.4
produit homogène

produit composé d’un seul matériau de masse volumique et de composition uniformes dans tout le produit

© ISO 2020 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
3.5
produit hétérogène

produit ayant plusieurs composants, substantiels ou non-substantiels, mais n’ayant pas une masse

volumique et une composition uniformes dans tout le produit
3.6
composant substantiel

matériau constituant une part significative d’un produit hétérogène et ayant une couche présentant un

rapport masse/surface supérieur ou égal à 1,0 kg/m ou une épaisseur supérieure ou égale à 1,0 mm

3.7
composant non substantiel

matériau ne constituant pas une part significative d’un produit hétérogène et ayant une couche

présentant un rapport masse/surface inférieur à 1,0 kg/m et une épaisseur inférieure à 1,0 mm

3.8
flamme persistante

persistance d’une flamme sur toute partie visible de l’éprouvette durant 5 s ou plus

Note 1 à l'article: Il convient de ne pas considérer une zone gazeuse lumineuse stable de couleur bleue comme

étant une flamme. Il y a néanmoins lieu de noter ce phénomène dans le rapport d’essai, sous la rubrique

«Observations pendant l’essai».
4 Appareillage
4.1 Généralités

L’appareillage d’essai doit être capable de créer les conditions spécifiées en 7.1. L’Annexe B présente une

conception type de four. D’autres conceptions de four peuvent être utilisées.

NOTE 1 Toutes les dimensions données dans la description de l’appareillage d’essai sont des valeurs nominales,

sauf si des tolérances sont spécifiées.

L’appareillage doit se composer d’un four comprenant essentiellement un tube réfractaire entouré d’un

tube chauffant et enfermé dans une enveloppe isolante. Un stabilisateur d’écoulement d’air tronconique

doit être fixé sur la base du four et un écran contre les courants d’air doit être fixé à sa partie supérieure.

Le four doit être monté sur un socle et il doit être équipé d’un porte-éprouvette et d’un dispositif

permettant d’introduire celui-ci dans le tube du four.

Des thermocouples, comme spécifié en 4.4, doivent être prévus pour mesurer les températures du four

et de sa paroi interne. Un capteur thermique, comme spécifié en 4.5, doit être prévu pour mesurer la

température du four sur son axe central.

NOTE 2 L’Annexe C fournit des détails sur des thermocouples supplémentaires à utiliser si les températures de

surface et du centre de l’éprouvette sont requises.
4.2 Four, écran contre les courants d’air et socle

4.2.1 Tube du four, réalisé en matériau réfractaire à base d’alumine d’une masse volumique égale à

(2 800 ± 300) kg/m , comme spécifié dans le Tableau 1. Sa hauteur doit être égale à (150 ± 1) mm avec

un diamètre intérieur de (75 ± 1) mm et une épaisseur de paroi de (10 ± 1) mm.
2 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Tableau 1 — Composition du matériau réfractaire du tube du four
Composition
Matériau
% (kg/kg en masse)
Alumine (Al O ) >89
2 3
Silico-aluminate (SiO , Al O ) >98
2 2 3
Oxyde de fer (Fe O ) <0,45
2 3
Dioxyde de titane (TiO ) <0,25
Oxyde de manganèse (Mn O ) <0,1
3 4
Autres traces d’oxydes (oxydes de sodium, potassium, calcium et magnésium) Q

Le tube du four doit être monté au centre d’une enveloppe en matériau isolant de 150 mm de hauteur

et de 10 mm d’épaisseur, équipée de deux plaques en parties haute et basse, comportant chacune, côté

intérieur, un renfoncement pour loger les extrémités du tube du four. L’espace annulaire entre les tubes

doit être rempli d’un matériau isolant approprié.
NOTE 1 Un exemple de conception de tube de four typique est donné en B.2.

Un stabilisateur d’écoulement d’air tronconique ouvert à son extrémité doit être fixé au-dessous du four.

Le stabilisateur doit avoir une longueur de 500 mm et être uniformément rétréci depuis un diamètre

intérieur de (75 ± 1) mm en haut jusqu’à un diamètre intérieur de (10 ± 0,5) mm en bas. Le stabilisateur

doit être fabriqué à partir d’une tôle d’acier de 1 mm d’épaisseur ayant un fini lisse à l’intérieur. Le

joint entre le stabilisateur et le four doit être un ajustement étanche serré avec un fini lisse sur la face

interne. La moitié supérieure du stabilisateur doit être isolée extérieurement au moyen d’un matériau

isolant approprié.
NOTE 2 Un exemple de matériau isolant approprié est donné en B.3.

4.2.2 Écran contre les courants d’air, réalisé dans le même matériau que le cône stabilisateur, et

prévu en haut du four. Sa hauteur doit être égale à 50 mm et son diamètre intérieur à (75 ± 1) mm. L’écran

contre les courants d’air et son joint avec le haut du four doivent avoir un fini lisse à l’intérieur et être

isolés à l’extérieur par un matériau isolant approprié.
NOTE Un exemple de matériau isolant approprié est donné en B.4.

4.2.3 Socle, solide et horizontal, sur lequel sont montés l’ensemble four, cône stabilisateur et écran

contre les courants d’air. Une base et un écran doivent être fixés sur le socle pour réduire les courants

d’air autour de la partie inférieure du cône stabilisateur. L’écran doit avoir une hauteur de 550 mm et le

bas du cône stabilisateur doit se situer à 250 mm au-dessus de la base.
4.3 Porte-éprouvette et dispositif d’introduction

4.3.1 Porte-éprouvette, comme spécifié à la Figure 1 et réalisé en fil d’acier au nickel-chrome ou

d’acier réfractaire. Une grille en fil d’acier fin réfractaire doit être placée au bas du porte-éprouvette. La

masse du porte-éprouvette doit être égale à (15 ± 2) g.

Sous l’effet du vieillissement, les porte-éprouvettes peuvent perdre du poids. Leur masse doit donc être

contrôlée régulièrement.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 tube en acier inoxydable
2 thermocouple à la surface de l’éprouvette
3 thermocouple du centre de l’éprouvette
4 ouverture des mailles 0,9 mm; diamètre du fil 0,4 mm
5 barre verticale du porte-éprouvette
Figure 1 — Porte-éprouvette

Le porte-éprouvette doit pouvoir être suspendu à l’extrémité inférieure d’un tube en acier inoxydable

ayant un diamètre extérieur de 6 mm et un diamètre intérieur de 4 mm.
4 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1182:2020(F)

4.3.2 Dispositif d’introduction, permettant de descendre le porte-éprouvette avec précision dans l’axe

du tube du four, sans à-coups et avec précaution, de sorte que le centre géométrique de l’éprouvette soit

positionné de manière rigide au centre géométrique du four pendant l’essai. Le dispositif d’introduction

doit se composer d’une tige métallique coulissant librement dans un guide vertical fixé sur le côté du four.

Le porte-éprouvette pour matériaux en vrac doit être cylindrique et avoir les mêmes dimensions

extérieures que l’éprouvette (voir 5.1); il doit être réalisé dans une grille métallique en fil d’acier fin

réfractaire semblable à celle placée au bas du porte-éprouvette normal spécifié en 4.3.1. Le porte-

éprouvette doit avoir son extrémité supérieure ouverte. Sa masse ne doit pas dépasser 30 g.

4.4 Thermocouples, ayant un diamètre de fil de 0,3 mm et un diamètre extérieur de 1,5 mm. La

soudure doit être isolée et ne doit pas être mise à la terre. Les thermocouples doivent être du type K ou

N. Ils doivent avoir une tolérance de classe 1 conformément à l’IEC 60584-1. Le matériau de blindage doit

être de l’acier inoxydable ou un alliage à base de nickel. Tous les thermocouples neufs doivent être vieillis

artificiellement avant leur utilisation afin de réduire leur réflectivité.

NOTE Une méthode de vieillissement appropriée consiste à réaliser un essai sans éprouvette pendant 1 h.

Les deux thermocouples du four, TC1 et TC2, doivent être placés avec chacune de leurs soudures à

(10 ± 0,5) mm de la paroi du tube et à une hauteur correspondant au centre géométrique du tube du

four (voir Figure 2). Sur l’illustration du haut de la Figure 2, les deux thermocouples du four (repères 8

et 9) sont introduits suivant ce plan pour indiquer les dimensions (c’est-à-dire les distances par rapport

à la paroi du four et à la surface de l’éprouvette), mais ils ne sont pas situés sur ce plan. L'illustration du

bas de la Figure 2 montre la position des thermocouples du four l’un par rapport à l’autre ainsi que par

rapport au thermocouple de surface. La position correcte du thermocouple doit être maintenue à l’aide

d’un guide fixé sur l’écran.

La position des thermocouples doit être réglée à l’aide du guide de positionnement illustré à la Figure 3.

La longueur du thermocouple du four située à l’extérieur du guide doit être égale à (40 ± 5) mm.

Le thermocouple du four doit être initialement étalonné à 750 °C. Tout terme de correction introduit

lors de l’étalonnage doit être ajouté au résultat.
Les thermocouples du four doivent être remplacés après 200 essais.

L’Annexe C fournit des détails sur les thermocouples supplémentaires éventuellement requis, ainsi que

sur leur positionnement. L’utilisation de ces deux thermocouples est facultative.

4.5 Capteur thermique, constitué d’un thermocouple du type spécifié en 4.4, brasé à un cylindre en

cuivre de (10 ± 0,2) mm de diamètre et de (15 ± 0,2) mm de hauteur. La soudure doit se situer au centre

géométrique du cylindre en cuivre.

4.6 Thermocouple de contact, constitué d’un thermocouple du type spécifié en 4.4. Le thermocouple

doit être incurvé comme illustré à la Figure 4.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 thermocouples blindés 6 mi-hauteur de la zone à température constante

2 thermocouple du centre de l’éprouvette 7 contact entre le thermocouple et le matériau

3 thermocouple à la surface de l’éprouvette 8 thermocouple 1 du four
4 ouverture de 2 mm de diamètre 9 thermocouple 2 du four
5 paroi du four
Figure 2 — Positions relatives du four, de l’éprouvette et des thermocouples
6 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 poignée en bois
2 soudure
Figure 3 — Guide de positionnement typique
© ISO 2020 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 tige en acier réfractaire 5 tube en céramique
2 blindage de thermocouple en porcelaine et alumine 6 thermocouple blindé
3 brasure à l’argent 7 soudure
4 fil en acier
Figure 4 — Thermocouple de contact typique et support
8 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 1182:2020(F)

4.7 Miroir, prévu au-dessus de l’appareillage et positionné de façon à ne pas affecter l’essai, afin de

faciliter l’observation d’une flamme persistante et pour la sécurité de l’opérateur.

NOTE Une solution appropriée consiste à placer un miroir de 300 mm à un angle de 30° par rapport à

l’horizontale et à une distance de 1 m au-dessus du four.
4.8 Balance, d’une précision de 0,01 g.

4.9 Stabilisateur de tension, de type automatique monophasé dont le calibre est supérieur ou égal

à 1,5 kVA.

Il doit pouvoir maintenir la précision de la tension de sortie à ± 1 % près de la valeur assignée entre

zéro et la charge maximale.

4.10 Transformateur variable, capable de supporter au moins 1,5 kVA et de réguler la tension de

sortie entre zéro et une valeur maximale égale à celle de la tension d’entrée.

4.11 Contrôleur de puissance fournie, composé d’un ampèremètre et d’un voltmètre ou d’un

wattmètre, pour permettre un réglage rapide du four aux environs de la température d’utilisation. L’un

de ces instruments doit pouvoir mesurer les niveaux de puissance électrique spécifiés en 7.2.3.

4.12 Contrôleur de puissance, destiné à être utilisé à la place du stabilisateur de tension, du

transformateur variable et du contrôleur de puissance fournie spécifiés en 4.9, 4.10 et 4.11. Il doit

comporter un déclencheur sous déphasage et être lié à une cellule thyristor d’une capacité de 1,5 kVA.

La tension maximale doit être inférieure ou égale à 100 V et la limite d’intensité doit être réglée de façon

à fournir une «puissance de 100 %» équivalente à la puissance maximale de la résistance électrique. Le

régulateur de puissance doit avoir une stabilité d’environ 1,0 % et la répétabilité de la consigne doit être

de ± 1,0 %. La puissance de sortie doit être linéaire dans la plage de consigne.

4.13 Indicateur de température et enregistreur, capable de mesurer la sortie du thermocouple à

1 °C près ou au millivolt près. Il doit pouvoir produire un enregistrement permanent des données à des

intervalles inférieurs ou égaux à 1 s.

NOTE Un instrument approprié est soit un dispositif numérique, soit un enregistreur graphique à plages

multiples avec une plage de fonctionnement correspondant à une déviation à pleine échelle de 10 mV avec un

«zéro» aux environs de 700 °C.

4.14 Dispositif de chronométrage, capable d’enregistrer le temps écoulé à la seconde près et ayant

une précision au moins égale à 1 s sur 1 h.

4.15 Dessiccateur, destiné au stockage des éprouvettes conditionnées (voir Article 6).

5 Éprouvette
5.1 Généralités

L’éprouvette doit être prélevée dans un échantillon suffisamment grand pour être représentatif du

produit.

Les éprouvettes doivent être cylindriques et chacune d’elles doit avoir un diamètre de 45 mm et

une hauteur de 50 mm .
© ISO 2020 – Tous droits réservés 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 1182:2020(F)
5.2 Préparation

5.2.1 Si l’épaisseur du matériau n’est pas égale à 50 mm , il faut réaliser des éprouvettes d’une

hauteur de 50 mm en utilisant des couches de matériau en nombre suffisant ou en ajustant

l’épaisseur du matériau.

5.2.2 Les couches doivent être empilées horizontalement dans le porte-éprouvette et être maintenues

ensemble solidement sans compression importante, au moyen de deux fils d’acier fins d’un diamètre

maximal de 0,5 mm pour éviter les interstices entre couches. Les éprouvettes de matériaux en vrac

doivent être représentatives en aspect, masse volumique, etc., comme en utilisation.

5.2.2.1 Lorsque l’éprouvette se compose d’un certain nombre de couches, il convient que la masse

volumique globale soit aussi proche que possible de celle du produit fourni par le fabricant.

5.2.2.2 Lorsque le composant soumis à l’essai risque de s’effilocher, toutes les fibres lâches doivent

être éliminées avant l’essai. Toutefois, les dimensions finales de l’éprouvette doivent être conformes au

présent document.

5.2.3 Lorsque des adhésifs ou autres produits liquides appliqués sont utilisés en couches assez

épaisses pour qu’ils soient classés comme des composants substantiels, le mode opératoire suivant doit

être employé.

5.2.3.1 Une éprouvette solide initiale doit être enrobée dans un tube en plastique de diamètre correct

ou approprié. Cette éprouvette initiale doit être soumise à l’essai.

NOTE Il est possible que certaines corrections soient nécessaires pour rétracter les éprouvettes et leur

donner le diamètre requis (méthode par tâtonnement).

5.2.3.2 Si cette éprouvette initiale se comporte normalement au cours de l’essai, les autres éprouvettes

peuvent alors être réalisées suivant cette méthode et soumises à l’essai.

5.2.3.3 Si l’éprouvette initiale se comporte anormalement (écaillage ou projections dus à des poches

d’air), la méthode de préparation des éprouvettes décrite en 5.2.3.4 doit être appliquée.

NOTE Si l’éprouvette présente un comportement combustible ou intumescent susceptible d’endommager

l’équipement d’essai, il convient d’interrompre l’essai. Il est p
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.