Ophthalmic optics -- Spectacle frames -- Vocabulary and lists of equivalent terms

Optique ophtalmique -- Montures de lunettes -- Vocabulaire et listes de termes équivalents

General Information

Status
Published
Current Stage
4098 - Project deleted
Start Date
06-Oct-2003
Ref Project

Buy Standard

Draft
ISO/DIS 7998 - Ophthalmic optics -- Spectacle frames -- Vocabulary and lists of equivalent terms
English language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/DIS 7998 - Optique ophtalmique -- Montures de lunettes -- Vocabulaire et listes de termes équivalents
French language
27 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 7998
ISO/TC 172/SC 7 Secretariat: DIN
Voting begins on Voting terminates on
2001-05-24 2001-10-24

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION

Ophthalmic optics — Spectacle frames — Vocabulary and
lists of equivalent terms
[Revision of first edition (ISO 7998:1984)]

Optique ophtalmique — Montures de lunettes — Vocabulaire et listes de termes équivalents

ICS 01.040.11; 11.040.70
ISO/CEN PARALLEL ENQUIRY

The CEN Secretary-General has advised the ISO Secretary-General that this ISO/DIS covers a

subject of interest to European standardization. In accordance with subclause 5.1 of the Vienna

Agreement, consultation on this ISO/DIS has the same effect for CEN members as would a CEN

enquiry on a draft European Standard. Should this draft be accepted, a final draft, established on

the basis of comments received, will be submitted to a parallel two-month FDIS vote in ISO and formal

vote in CEN.

To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee

secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at

publication stage.

Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du

secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au

Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.

THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY NOT BE REFERRED TO

AS AN INTERNATIONAL STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.

IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES, DRAFT

INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO WHICH

REFERENCE MAY BE MADE IN NATIONAL REGULATIONS.
© International Organization for Standardization, 2001
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 7998
Copyright notice

This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted

under the applicable laws of the user’s country, neither this ISO draft nor any extract from it may be

reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic,

photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured.

Requests for permission to reproduce should be addressed to ISO at the address below or ISO’s member

body in the country of the requester.
Copyright Manager
ISO Central Secretariat
1 rue de Varembé
1211 Geneva 20 Switzerland
tel. + 41 22 749 0111
fax + 41 22 749 0947
internet: iso@iso.ch
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.
ii © ISO 2001 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 7998
Contents Page

Foreword.....................................................................................................................................................................iv

Introduction .................................................................................................................................................................v

1 Scope ..............................................................................................................................................................1

2 Normative references ....................................................................................................................................1

3 Terms and definitions....................................................................................................................................1

4 Lists of equivalent terms...............................................................................................................................2

4.1 Plastic frames and frames made of natural organic materials .................................................................2

4.2 Metal frames ...................................................................................................................................................4

4.3 Combination frames ......................................................................................................................................6

4.3.1 Combination frames type A ..........................................................................................................................6

4.3.2 Combination frames type B ..........................................................................................................................8

4.4 Mounts for rimless and semi-rimless spectacles.....................................................................................10

4.5 Different parts ..............................................................................................................................................12

4.5.1 Sides..............................................................................................................................................................12

4.5.2 Joints.............................................................................................................................................................14

4.5.3 Types of lug..................................................................................................................................................16

4.5.4 Terms relating to pads for metal frames, metal combination frames and metal rimless and

semi-rimless spectacles..............................................................................................................................18

4.6 Terms relating to frame measurement, including those of the measuring system in ISO 8624 .........20

4.7 Formers.........................................................................................................................................................24

© ISO 2001 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 7998
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO

member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical

committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has

the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in

liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical

Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.

Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.

Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

International Standard ISO 7998 was prepared by Technical Committee ISO/TC 172, Optics and optical

instruments, Subcommittee SC 7, .

This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 7998:1984) which has been technically revised.

iv © ISO 2001 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 7998
Introduction

Spectacle frames and parts thereof are articles of international commerce which are produced in large numbers.

For this reason, there is a need to specify the terms used in different languages to describe spectacle frames and

their parts in order to facilitate mutual understanding and to avoid the use of inappropriate or incorrect terms.

This International Standard includes terms relating to the measuring system for spectacle frames and terms relating

to formers. At the time of publication of this standard, the terms here relating to the measuring system and formers

are identical to those in ISO/CD 8624:1998 and ISO 11380:1994. If, due to future revision, there should be a

disagreement between ISO 7998 and ISO 8624 or ISO 11380, then the definitions in the latest version of ISO 8624

or ISO 11380 shall take precedence.
© ISO 2001 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 7998
Ophthalmic optics — Spectacle frames — Vocabulary and lists of
equivalent terms (Revision of ISO 7998:1984)
1 Scope

This International Standard defines commonly used terms relating to frames for spectacles and eyeglasses and

lists equivalent terms in English, French, Russian, German, Italian, Spanish, American English, Japanese and

Chinese for parts of such frames.
It does not apply to goggles.

NOTE 1 In addition to the terms used in the three official ISO languages (English, French and Russian), this International

Standard gives the equivalent terms in German, Italian, Spanish, American English, Japanese [and phonetic alphabet] and

Chinese; these have been included at the request of ISO/TC 172 and are published under the responsibility of the member

bodies for Germany (DIN), Italy (UNI), Spain (AENOR), USA (ANSI), Japan (JIS) and China (CSBTS). However, only the terms

and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms.

NOTE 2 Illustrations are of typical examples, and do not include all possible variations in design, for example, of sprung

hinges.
2 Normative references

The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of

this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these

publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to

investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For

undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC

maintain registers of currently valid International Standards.
ISO/CD 8624:1998, Ophthalmic optics - Spectacle frames - Measuring system.
ISO 11380:1994, Optics and optical instruments - Ophthalmic optics - Formers

ISO 12870:1997, Ophthalmic optics - Spectacle frames - General requirements and test methods

3 Terms and definitions

For the purposes of this International Standard, the following terms and definitions apply.

3.1
plastic frame
frame of which the essential parts of the front are made of a plastic material
3.2
frame made of natural organic materials

frame of which the essential parts of the front are made of a natural organic material having some properties similar

to those of a plastic material
© ISO 2001 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 7998

NOTE 1 Natural organic material: material which has not been synthesized from other raw materials and, when processed,

remains essentially in its original state. (ISO 12870)

NOTE 2 For the purposes of terminology, a frame from natural organic materials has the same construction as a plastic

frame.
3.3
metal frame
frame of which the essential parts of the front are made of metal
3.4
combination frame

frame of which some essential parts of the front are made of a plastic material, or a natural organic material of

similar properties, and other essential parts are made of metal
3.5
mount for rimless and semi-rimless spectacles

mount of which the front is made of metal or of a plastic material or a natural organic material of similar properties,

or a combination of both, and in which the lenses are not surrounded by a protecting rim

4 Lists of equivalent terms
4.1 Plastic frames and frames made of natural organic materials
See figure 1 and table 1.
Figure 1 — Example of plastic frame or frames made of natural organic materials
2 © ISO 2001 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 7998
Table 1 — Terms relating to frames of plastic or natural organic materials
No. E F D I S E (USA)
plastics frames montures en Kunststoff- montature di monturas de plastic frames
matière plastique fassungen materia plastica material plástico
1 front face Mittelteil frontale frente front
2 lens shape forme de verre Scheibenform occhio forma interior del lens shape
aro
3 bridge pont Brücke nasello puente bridge

3a saddle bridge nez selle Sattelsteg nasello a sella o puente anatómico saddle bridge

nasello anatomico

3b keyhole bridge nez clé Schlüssellochsteg naso a chiave puente de la llave keyhole bridge

4 rim cercle Rand cerchio aro eyewire
5 pad plaquette Seitensteg aletta plaqueta pad
6 lug tenon Backe muso talón endpiece
7 groove drageoir Fassungsnut canalino ranura groove
8 joint charnière Gelenk cerniera bisagra hinge
9 side branche Bügel asta varilla temple
© ISO 2001 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 7998
4.2 Metal frames
See figure 2 and table 2.
Figure 2 — Example of metal frame
Table 2 — Terms relating to metal frames
No. E F D I S E (USA)

metal frames montures métal Metallfassungen montature di monturas de metal metal frames

metallo
1 front face Mittelteil frontale frente front
2 closing block serre-cercle Schließblock tubetto di chiusura cierre de aro tube

3 pad and pad arm ensemble de la Seitenstegeinheit zona di regolazione juego completo de pad and pad arm

plaquette placchetta la plaqueta

4a saddle insert bridge nez selle Sattelsteg nasello a sella o puente anatómico saddle bridge

nasello anatomico

4b keyhole insert nez clé Schlüssellochsteg nasello a chiave peunte de la llave keyhole bridge

bridge
5 groove drageoir Fassungsnut canalino ranura groove
6 side branche Bügel asta varilla temple
7 joint charnière Gelenk cerniera bisagra hinge
8 lug tenon Backe muso talón end-piece
9 bridge pont Brücke naso o ponte puente bridge
10 brace bar barrette Obere Brücke ponte superiore o puente superior brace bar
doppio ponte
11 rim cercle Rand cerchio aro eyewire

12 lens shape forme du verre Scheibenform sagoma del cerchio forma interior del lens shape

aro
4 © ISO 2001 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 7998
© ISO 2001 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 7998
4.3 Combination frames
4.3.1 Combination frames type A
See figure 3 and table 3.
Figure 3 — Example of combination frame type A
Table 3 — Terms relating to combination frames type A
No. E F D I S E (USA)
combination frames montures kombinierte montature monturas combination frames
combinées Fassungen combinate combinadas
1 lu
...

© ISO 2001 – Tous droits réservés
ISO TC 172/SC 7
Date: 2001-02-13
ISO/DIS 7998
ISO TC 172/SC 7/GT
Secrétariat: DIN
Optique ophtalmique — Montures de lunettes — Vocabulaire et listes de
termes équivalents (Révision de l'ISO 7998:1984)
Ophthalmic optics — Spectacle frames — Vocabulary and lists of equivalent terms
Avertissement

Ce document n’est pas une Norme internationale de l’ISO. Il est distribué pour examen et observations. Il est

susceptible de modification sans préavis et ne peut être cité comme Norme internationale.

Les récipiendaires du présent document sont invités à présenter, avec leurs observations, notification des droits de

propriété dont ils auraient éventuellement connaissance et à fournir une documentation explicative.

Type du document: Norme internationale
Sous-type du document:
Stade du document: (40) Enquête
Langue du document: F

O:\Documents\TC172\SC007\028151 - ISO CD7998\40.00\070\C028151f.doc STD Version 2.0

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 7998
Notice de droits d’auteur

Ce document de l’ISO est un projet de Norme internationale qui est protégé par les droits d’auteur de l’ISO.

Sauf autorisé par les lois en matière de droits d’auteur du pays utilisateur, aucune partie de ce projet ISO ne

peut être reproduite, enregistrée dans un système d’extraction ou transmise sous quelque forme que ce soit

et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, les enregistrements ou autres,

sans autorisation écrite préalable.

Les demandes d’autorisation de reproduction doivent être envoyées à l’ISO à l’adresse ci-après ou au

comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
Responsable des droits d’auteur
Secrétariat central de l’ISO
1 rue de Varembé
1211 Genève 20 Suisse
tél. + 41 22 749 0111
fax + 41 22 749 0947
internet iso@iso.ch
Toute reproduction est soumise au paiement de droits ou à un contrat de licence.
Les contrevenants pourront être poursuivis.
ii © ISO 2001 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 7998
Sommaire

Avant-propos..............................................................................................................................................................iv

Introduction .................................................................................................................................................................v

1 Domaine d’application...................................................................................................................................1

2Références normatives .................................................................................................................................1

3 Termes et définitions.....................................................................................................................................1

4 Liste des termes équivalents........................................................................................................................2

4.1 Montures en matière plastique et montures en matériaux organiques naturels ....................................2

4.2 Montures métal ..............................................................................................................................................4

4.3 Montures combinées.....................................................................................................................................7

4.4 Montures pour lunettes non cerclées et semi-cerclées...........................................................................11

4.5 Différents éléments......................................................................................................................................14

4.6 Termes relatifs au mesurage de la monture, y compris les termes du système de mesurage de

l’ISO 8624......................................................................................................................................................22

4.7 Gabarits.........................................................................................................................................................26

© ISO 2001 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 7998
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de

normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux

comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité

technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en

liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission

électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.

Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour

vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités

membres votants.

L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente/du présent Norme internationale

peuvent faire l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour

responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

La Norme internationale ISO 7998 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 172, Optique et instruments

d’optique, sous-comité SC 7, Optique et instruments ophtalmiques.

Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 7998:1984), qui a fait l'objet d'une révision

technique.
iv © ISO 2001 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 7998
Introduction

Les montures de lunettes et leurs composants sont des articles produits en grande quantité faisant l’objet d’un

commerce international. Pour cette raison, il s’avère nécessaire de spécifier les termes utilisés dans différentes

langues pour décrire les montures de lunettes et leurs composants afin de faciliter la compréhension mutuelle et

d’éviter l’utilisation de termes impropres ou incorrects.

La présente Norme internationale inclut les termes relatifs au système de mesurage des montures de lunettes et

ceux relatifs aux gabarits. A la publication de la présente norme, les termes relatifs au système de mesurage et aux

gabarits sont identiques à ceux de l’ISO/CD 8624 :1998 et de l’ISO 11380 :1994. Si, dans le cadre d’une révision

future, l’ISO 7998 présentait des différences par rapport à l’ISO 8624 ou l’ISO 11380, ce sont les définitions de la

dernière version de l’ISO 8624 ou de l’ISO 11380 qui feraient foi.
© ISO 2001 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 7998
Optique ophtalmique — Montures de lunettes — Vocabulaire et
listes de termes équivalents (Révision de l'ISO 7998:1984)
1 Domaine d’application

La présente Norme internationale définit les termes couramment utilisés relatifs aux montures pour lunettes à

branches et binocles, et liste les termes équivalents en anglais, français, russe, allemand, italien, espagnol,

américain, japonais et chinois pour les composants de ces montures.
Elle ne s’applique pas aux lunettes masques.

NOTE 1 En supplément aux termes donnés dans les trois langues officielles de l’ISO (anglais, français et russe), la présente

Norme internationale donne les termes équivalents en allemand, italien, espagnol, américain, japonais (avec transcription

phonétique) et chinois ; ces termes ont été inclus à la demande de l’ISO/TC 172 et sont publiés sous la responsabilité des

comités membres de l’Allemagne (DIN), de l’Italie (UNI), de l’Espagne (AENOR), des USA (ANSI), du Japon (JIS) et de la Chine

(CSBTS). Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes

et définitions ISO.

NOTE 2 Les illustrations représentent des exemples types, et n’incluent pas toutes les variations de conception possibles,

par exemple en ce qui concerne les charnières élastiques.
2 Références normatives

Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,

constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les

amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes

aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les

éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière

édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des

Normes internationales en vigueur.

ISO/CD 8624:1998, Optique ophtalmique - Montures de lunettes - Système de mesure et terminologie.

ISO 11380 :1994, Optique et instruments d'optique - Optique ophtalmique - Gabarits.

ISO 12870 :1997, Optique ophtalmique - Montures de lunettes - Exigences essentielles et méthodes d'essai.

3 Termes et définitions

Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions suivants s'appliquent.

3.1
monture en matière plastique
monture dont les principaux éléments de la face sont en matière plastique
3.2
monture en matériau organique naturel

monture dont les principaux éléments de la face sont constitués d’un matériau organique naturel ayant des

propriétés similaires à celles d’une matière plastique
© ISO 2001 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 7998

NOTE 1 Matériau organique naturel : matériau qui n’a pas été obtenu par synthèse à partir d’autres matières premières et

qui, après mise en forme, conserve quasiment le même état qu’initialement. (ISO 12870)

NOTE 2 Concernant la terminologie, une monture en matériaux organiques naturels a la même construction qu’une monture

en matière plastique.
3.3
monture métal
monture dont les principaux éléments de la face sont en métal
3.4
monture combinée

monture dont certains éléments principaux de la face sont en matière plastique ou en matériau organique naturel

de propriétés similaires, et dont les autres éléments principaux sont en métal
3.5
monture pour lunettes non cerclées et semi-cerclées

monture dont la face est soit en métal soit en matière plastique ou matériau organique naturel de propriétés

similaires, ou bien constituée d’une combinaison des deux, et dans laquelle les verres ne sont pas entourés par un

cercle de protection
4 Liste des termes équivalents
4.1 Montures en matière plastique et montures en matériaux organiques naturels
Voir Figure 1 et Tableau 1.

Figure 1 – Exemple de monture en matière plastique ou de monture en matériaux organiques naturels

2 © ISO 2001 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 7998

Tableau 1 – Termes relatifs aux montures en matière plastique ou aux montures en matériaux organiques

naturels
No. E F D I S E (USA)
plastics frames montures en Kunststoff- montature di monturas de plastic frames
matière plastique fassungen materia plastica material plástico
1 front face Mittelteil frontale frente front
2 lens shape forme de verre Scheibenform occhio forma interior del lens shape
aro
3 bridge pont Brücke nasello puente bridge
3a saddle bridge nez selle Sattelsteg nasello a sella o puente saddle bridge
nasello anatómico
anatomico

3b keyhole bridge nez clé Schlüsselloch- naso a chiave puente de la keyhole bridge

steg llave
4 rim cercle Rand cerchio aro eyewire
5 pad plaquette Seitensteg aletta plaqueta pad
6 lug tenon Backe muso talón endpiece
7 groove drageoir Fassungsnut canalino ranura groove
8 joint charnière Gelenk cerniera bisagra hinge
9 side branche Bügel asta varilla temple
© ISO 2001 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 7998
4.2 Montures métal
Voir Figure 2 et Tableau 2.
Figure 2 – Exemple de monture métal
4 © ISO 2001 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 7998
Tableau 2 – Termes relatifs aux montures métal
No. E F D I S E (USA)

metal frames montures métal Metallfassungen montature di monturas de metal frames

metallo metal
1 front face Mittelteil frontale frente front
2 closing block serre-cercle Schließblock tubetto di cierre de aro tube
chiusura

3 pad and pad arm ensemble de la Seitenstegeinheit zona di juego completo pad and pad arm

plaquette regolazione de la plaqueta
placchetta
4a saddle insert nez selle Sattelsteg nasello a sella o puente saddle bridge
bridge nasello anatómico
anatomico

4b keyhole insert nez clé Schlüsselloch- nasello a chiave peunte de la keyhole bridge

bridge steg llave
5 groove drageoir Fassungsnut canalino ranura groove
6 side branche Bügel asta varilla temple
7 joint charnière Gelenk cerniera bisagra hinge
8 lug tenon Backe muso talón end-piece
9 bridge pont Brücke naso o ponte puente bridge

10 brace bar pont supérieur, Obere Brücke ponte superiore o puente superior brace bar

double pont doppio ponte
11 rim cercle Rand cerchio aro eyewire

12 lens shape forme du verre Scheibenform sagoma del forma interior del lens shape

cerchio aro
© ISO 2001 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 7998
6 © ISO 2001 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 7998
4.3 Montures combinées
4.3.1 Montures combinées type A
Voir Figure 3 et Tableau 3.
Figure 3 – Exemple de monture combinée type A
Tableau 3 – Termes relatifs aux montures combinées type A
No. E F D I S E (USA)
combination montures kombinierte montature monturas combination
frames combinées Fassungen combinate combinadas frames
1 lug tenon Backe muso talón end-piece

2 pad and pad arm ensemble de la Seitenstegeinheit zona di regola juego completo pad and pad arm

plaquette zione placchetta de la plaqueta
2a pad plaquette Seitensteg aletta plaqueta pad
3 rim cercle Fassungsrand cerchio aro eyewire

4 browbar lug griffe de fixation Befestigungsöse boccola tubo roscado browbar lug

5 browbar arcade Balken frontalino ceja browbar

6 threaded rim lug œilleton de Schraubhülse boccola tubo roscado threaded rim lug

fixation
7 bridge pont Brücke naso o ponte puente bri
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.