prEN ISO 17117-1
(Main)Health informatics - Terminological resources - Part 1: Characteristics (ISO/DIS 17117-1:2024)
Health informatics - Terminological resources - Part 1: Characteristics (ISO/DIS 17117-1:2024)
ISO 17117-1:2018 defines universal and specialized characteristics of health terminological resources that make them fit for the purposes required of various applications. It refers only to terminological resources that are primarily designed to be used for clinical concept representation or to those parts of other terminological resources designed to be used for clinical concept representation.
ISO 17117-1:2018 helps users to assess whether a terminology has the characteristics or provides the functions that will support their specified requirements. The focus of this document is to define characteristics and functions of terminological resources in healthcare that can be used to identify different types of them for categorization purposes. Clauses 4 and 5 support categorization according to the characteristics and functions of the terminological resources rather than the name.
NOTE Categorization of healthcare terminological systems according to the name of the system might not be helpful and has caused confusion in the past.
The target groups for this document are:
a) organizations wishing to select terminological systems for use in healthcare information systems;
b) developers of terminological systems;
c) developers of terminology standards;
d) those undertaking independent evaluations/academic reviews of terminological resources;
e) terminology Registration Authorities.
ISO 17117-1:2018 contains general characteristics and criteria with which systems can be evaluated.
The following considerations are outside the scope of this document.
- Evaluations of terminological resources.
- Health service requirements for terminological resources and evaluation criteria based on the characteristics and functions.
- The nature and quality of mappings between different terminologies. It is unlikely that a single terminology will meet all the terminology requirements of a healthcare organization: some terminology providers produce mappings to administrative or statistical classifications such as the International Classification of Diseases (ICD). The presence of such maps would be a consideration in the evaluation of the terminology.
- The nature and quality of mappings between different versions of the same terminology. To support data migration and historical retrieval, terminology providers can provide maps between versions of their terminology. The presence of such maps would be a consideration in the evaluation of the terminology.
- Terminology server requirements and techniques and tools for terminology developers.
- Characteristics for computational biology terminology. Progress in medical science and in terminology science will necessitate updating of this document in due course.
Medizinische Informatik - Terminologische Ressourcen - Teil 1: Merkmale (ISO/DIS 17117-1:2024)
Informatique de santé - Ressources terminologiques - Partie 1: Caractéristiques (ISO/DIS 17117-1:2024)
Le présent document définit des caractéristiques universelles et propres aux ressources terminologiques en santé qui rendent ces dernières adaptées aux usages prescrits de différentes applications. Il concerne uniquement les ressources terminologiques, ou les parties d’autres ressources terminologiques, principalement conçues pour être utilisées à des fins de représentation de concepts cliniques.
Le présent document aide les utilisateurs à déterminer si une terminologie possède les caractéristiques ou propose les fonctions permettant de répondre à leurs exigences particulières. Le présent document porte principalement sur la définition des caractéristiques et fonctions liées aux ressources terminologiques dans le domaine des soins de santé et pouvant être utilisées pour identifier les différents types de ressources terminologiques à des fins de catégorisation. Les Articles 4 et 5 mettent en avant la catégorisation des ressources terminologiques selon leurs caractéristiques et leurs fonctions plutôt que selon leur intitulé.
NOTE La catégorisation des systèmes terminologiques en soins de santé selon leur intitulé peut n’être d’aucune utilité et a été source de confusion par le passé.
Les groupes cibles du présent document sont les suivants:
a) les organismes souhaitant choisir des systèmes terminologiques à intégrer aux systèmes d’information en soins de santé;
b) les personnes chargées de l’élaboration de systèmes terminologiques;
c) les personnes chargées de l’élaboration de normes terminologiques;
d) les personnes effectuant des évaluations indépendantes/revues académiques des ressources terminologiques;
e) les organismes d’enregistrement de la terminologie.
Le présent document contient des caractéristiques et des critères généraux grâce auxquels les systèmes peuvent être évalués.
Les considérations suivantes ne relèvent pas du domaine d’application du présent document:
— les évaluations des ressources terminologiques;
— les exigences des services de santé concernant les ressources terminologiques et les critères d’évaluation basés sur les caractéristiques et fonctions de ces ressources;
— la nature et la qualité des mises en correspondance des différentes terminologies. Il semble peu probable qu’une terminologie unique réponde à toutes les exigences terminologiques d’un organisme de soins de santé: certains fournisseurs de terminologie effectuent des mises en correspondances avec des classifications statistiques ou administratives, comme la Classification internationale des maladies (CIM). De telles correspondances sont à prendre en considération dans l’évaluation de la terminologie;
— la nature et la qualité des mises en correspondance des différentes versions d’une même terminologie. Pour aider à la migration des données et à la récupération de l’historique, les fournisseurs de terminologie peuvent mettre à disposition les correspondances entre les différentes versions de leur terminologie. De telles correspondances sont à prendre en considération dans l’évaluation de la terminologie;
— les exigences relatives aux serveurs terminologiques ainsi que les techniques et outils disponibles pour les personnes chargées de l’élaboration de terminologies;
— les caractéristiques de la terminologie de la biologie computationnelle. Les progrès effectués dans les domaines de la médecine et de la science de la terminologie nécessiteront de mettre à jour le présent document en temps
Zdravstvena informatika - Terminološki viri - 1. del: Značilnosti (ISO/DIS 17117-1:2024)
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-oktober-2024
Zdravstvena informatika - Terminološki viri - 1. del: Značilnosti (ISO/DIS 17117-
1:2024)
Health informatics - Terminological resources - Part 1: Characteristics (ISO/DIS 17117-
1:2024)
Medizinische Informatik - Terminologische Ressourcen - Teil 1: Merkmale (ISO/DIS
17117-1:2024)
Informatique de santé - Ressources terminologiques - Partie 1: Caractéristiques
(ISO/DIS 17117-1:2024)
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN ISO 17117-1
ICS:
01.020 Terminologija (načela in Terminology (principles and
koordinacija) coordination)
35.240.80 Uporabniške rešitve IT v IT applications in health care
zdravstveni tehniki technology
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
DRAFT
International
Standard
ISO/DIS 17117-1
ISO/TC 215
Health informatics —
Secretariat: ANSI
Terminological resources —
Voting begins on:
Part 1: 2024-07-22
Characteristics
Voting terminates on:
2024-10-14
Informatique de santé — Ressources terminologiques —
Partie 1: Caractéristiques
ICS: 35.240.80; 01.020
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENTS AND APPROVAL. IT
IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE
AND MAY NOT BE REFERRED TO AS AN
INTERNATIONAL STANDARD UNTIL
PUBLISHED AS SUCH.
This document is circulated as received from the committee secretariat.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
NATIONAL REGULATIONS.
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.
Reference number
ISO/DIS 17117-1:2024(en)
DRAFT
ISO/DIS 17117-1:2024(en)
International
Standard
ISO/DIS 17117-1
ISO/TC 215
Health informatics —
Secretariat: ANSI
Terminological resources —
Voting begins on:
Part 1:
Characteristics
Voting terminates on:
Informatique de santé — Ressources terminologiques —
Partie 1: Caractéristiques
ICS: 35.240.80; 01.020
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENTS AND APPROVAL. IT
IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE
AND MAY NOT BE REFERRED TO AS AN
INTERNATIONAL STANDARD UNTIL
PUBLISHED AS SUCH.
This document is circulated as received from the committee secretariat.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
© ISO 2024
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
or ISO’s member body in the country of the requester.
NATIONAL REGULATIONS.
ISO copyright office
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
CH-1214 Vernier, Geneva
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
Phone: +41 22 749 01 11
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland Reference number
ISO/DIS 17117-1:2024(en)
ii
ISO/DIS 17117-1:2024(en)
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 2
3 Terms and definitions . 2
3.1 General terms .2
3.2 Relations between concepts .4
3.3 Formal concept representation .5
3.4 Terminological resources (in health domain).7
4 Characteristics of terminological resources in the health domain . 8
4.1 Basics .8
4.2 Pre-coordinated characteristics aiming at identification of a specific concept/term .9
4.2.1 Term identifier .9
4.2.2 Concept identifier .9
4.2.3 Concept orientation .9
4.3 Characteristics related to extensibility for concept representations .10
4.3.1 Characteristics to specify more detailed concepts .10
4.3.2 Characteristics to broaden coverage of concepts .11
4.4 Characteristics related to data aggregation or classification .11
4.4.1 General .11
4.4.2 Mutual exclusiveness .11
4.4.3 Exhaustiveness . 12
4.5 Characteristics related to formal concept representation and semantic interoperability . 12
4.5.1 Compositionality . 12
4.5.2 Hierarchical relation . 12
4.5.3 Associative relation . 13
4.5.4 Categorial structure . 13
4.5.5 Semantic consistency .14
4.6 Characteristics related to maintenance of terminological resources .14
4.6.1 Context-free identifiers .14
4.6.2 Persistence of identifiers .14
4.6.3 Version identifier . . 15
4.6.4 Editorial information . 15
4.6.5 Obsolete marking . 15
4.6.6 Responsiveness . . 15
5 Functions invoked by a certain set of characteristics .15
5.1 Basics . 15
5.2 Data capture . 15
5.2.1 General . 15
5.2.2 Extensibility for concept representation .16
5.2.3 Providing semantically consistent formal concept representation . .16
5.3 Display/presentation/identification .17
5.3.1 General .17
5.3.2 Accessing concepts using terminology structure .17
5.4 Data aggregation for statistical analysis .18
5.5 Reasoning .18
5.5.1 Reasoning of internal consistency .18
5.6 Maintenance-related functions.19
5.6.1 Concept permanence .19
5.6.2 Version control .19
Annex A (informative) Relations between characteristics, functions, requirements and
evaluation criteria of terminological resources .21
iii
ISO/DIS 17117-1:2024(en)
Annex B (informative) Relations among terminological resources .22
Bibliography .23
iv
ISO/DIS 17117-1:2024(en)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-go
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.