Water quality — Vocabulary — Part 1:

ISO 6107-1:2004 defines terms used in certain fields of water quality characterization.

Qualité de l'eau — Vocabulaire — Partie 1:

L'ISO 6107-1:2004 définit les termes employés dans certains domaines de la caractérisation de la qualité de l'eau.

Kakovost vode - Slovar - 1. del

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
01-Feb-2004
Withdrawal Date
01-Feb-2004
Technical Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
08-Jun-2021

Relations

Effective Date
04-Nov-2015
Effective Date
15-Apr-2008

Buy Standard

Standard
ISO 6107-1:2004
English language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6107-1:2004
English, French, German and Russian language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 6107-1
NORME
Fourth edition
Quatrième édition
INTERNATIONALE
Четвертое издание
2004-02-01
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ

Water quality — Vocabulary —
Part 1
Qualité de l'eau — Vocabulaire —
Partie 1
Качество воды — Словарь —
Часть 1






Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
© ISO 2004

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)

©  ISO 2004
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
Воспроизведение терминов и определений, содержащихся в настоящем Международном стандарте, разрешается в учебных
пособиях, руководствах по эксплуатации, публикациях и журналах технического характера, предназначенных исключительно для
обучения или для практического исполнения. Подобное воспроизведение должно осуществляться на следующих условиях:
термины и определения не должны подвергаться никаким изменениям; воспроизведение запрещается в словарях и других
сходных изданиях, предназначенных для продажи; настоящий Международный стандарт должен цитироваться как
первоисточник.
Кроме вышеперечисленных исключений, никакая другая часть данной публикации не подлежит ни воспроизведению, ни
использованию в какой бы то ни было форме и каким бы то ни было способом, электронным или механическим, включая
фотокопии и микрофильмы, без письменного согласия либо ИСО, которое может быть получено по адресу, приводимому ниже,
либо комитета члена ИСО в стране лица, подающего запрос.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Опубликовано в Швeйцaрии

ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

PDF – Oсвoбoждeниe oт oбязaннoсти
Нaстoящий фaйл PDF мoжeт сoдeржaть интeгрирoвaнныe шрифты. В сooтвeтствии с лицeнзиoнными услoвиями фирмы
Adobe, этoт фaйл мoжeт быть oтпeчaтaн или визуaлизирoвaн, oднaкo oн нe дoлжeн быть измeнeн, зa исключeниeм случaeв,
кoгдa примeняeмый для этoй цeли кoмпьютeр имeeт прaвo нa испoльзoвaниe этиx шрифтoв и eсли эти пoслeдниe
инстaллирoвaны. Зaгружeниeм нaстoящeгo фaйлa зaинтeрeсoвaнныe стoрoны сoглaшaются принять нa сeбя oтвeтствeннoсть
зa сoблюдeниe лицeнзиoнныx услoвий фирмы Adobe. Цeнтрaльный сeкрeтaриaт ИСO нe нeсeт никaкoй oтвeтствeннoсти в
этoм oтнoшeнии.
Adobe являeтся тoргoвым знaкoм фирмы Adobe Systems Incorporated.
Дeтaли, oтнoсящиeся к прoгрaммнoму oбeспeчeнию и испoльзoвaнныe для сoздaния нaстoящeгo фaйлa PDF, мoгут быть
прoкoнсультирoвaны в рубрикe General Info фaйлa; пaрaмeтры для сoздaния PDF были oптимизирoвaны для пeчaти. Были
приняты всe нeoбxoдимыe мeры, чтoбы гaрaнтирoвaть пoльзoвaниe нaстoящим фaйлoм всeми члeнaми ИСO. В рeдкиx
случaяx, кoгдa мoгли бы вoзникнуть прoблeмы испoльзoвaния, прoсьбa инфoрмирoвaть Цeнтрaльный сeкрeтaриaт пo aдрeсу,
привeдeннoму нижe.


© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 6107-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 1,
Terminology.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 6107-1:1996), of which it constitutes a minor
revision.
ISO 6107 consists of a series of nine parts, under the general title Water quality — Vocabulary. The first eight
parts do not have individual part titles but the ninth part is an index to the first eight parts and is entitled:
 Part 9: Alphabetical list and subject index
iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 6107-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 147, Qualité de l’eau, sous-comité SC 1,
Terminologie.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 6107-1:1996), dont elle constitue une
révision mineure.
L'ISO 6107 comprend neuf parties, présentées sous le titre général Qualité de l'eau — Vocabulaire. Les huit
premières parties n'ont pas de titres individuels, tandis que la neuvième partie, laquelle constitue un index
général des huit premières parties, porte le titre suivant:
 Partie 9: Liste alphabétique et index par sujets
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ИСО) представляет собой всемирное объединение
национальных организаций по стандартизации (комитеты-члены ИСО). Разработка Международных
стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждый комитет-член может
принимать участие в работе любого технического комитета по интересующему его вопросу.
Правительственные и неправительственные международные организации, сотрудничающие с ИСО,
также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной
электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам стандартизации в электротехнике.
Международные стандарты составляются по правилам, установленным в Директивах ИСО/МЭК,
часть 2.
Основной задачей технических комитетов является разработка Международных стандартов. Проекты
Международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются на голосование
комитетам-членам. Опубликование в качестве Международного стандарта требует одобрения не
менее 75 % голосовавших комитетов-членов.
Обращается внимание на то, что некоторые элементы настоящего документа могут быть предметами
патентных прав. ИСО не может считаться ответственной за необнаружение любых или всех
существующих патентных прав.
ИСО 6107-1 разработан техническим комитетом ИСО/ТК 147, Качество воды, подкомитет ПК 1,
Терминология.
Нaстoящee четвертое издaниe aннулируeт и зaмeняeт третье издaниe (ИСО 6107-1:1996), которое
было подвергнуто незначительной ревизии.
ИСО 6107 состоит из девяти частей, под общим заглавием Качество воды — Словарь. Первые восемь
частей не имеют заглавий, а девятая часть, которая представляет собой общий указатель первых
восьми частей, имеет следующее заглавие:
 Часть 9: Алфавитный перечень и указатель по предметам
vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Introduction
The definitions in any part or issue of ISO 6107 are not necessarily identical to those in the standards
concerned, or to those in standard scientific text books or dictionaries. These definitions have been formulated
for technical purposes, as well as for the understanding and benefit of the non-expert in the field. Although
every effort has been made to ensure that the definitions are technically correct, they may not include all the
details covered by the definitions in the standards. Language and expressions may not always be in line with
strict scientific nomenclature. The definitions in this vocabulary are, therefore, not intended for purposes such
as legal proceedings and contractual specifications. ISO cannot accept liability for consequences which may
result from the use of these definitions for unintended purposes. ISO 6107 is restricted to definitions for
selected terms which appear in standards of ISO/TC 147, Water quality.

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Introduction
Les définitions contenues dans une quelconque partie ou édition de l'ISO 6107 ne sont pas nécessairement
identiques à celles des normes concernées ou à celles d'ouvrages scientifiques ou de dictionnaires. Ces
définitions ont été formulées pour des objectifs techniques ainsi que pour la compréhension et le bénéfice de
non-experts dans ce domaine. Bien que tous les efforts aient été faits pour s'assurer que les définitions sont
techniquement correctes, elles peuvent ne pas inclure tous les détails couverts par les définitions données
dans les normes. Le langage et les expressions peuvent ne pas toujours être strictement conformes à la
nomenclature scientifique. Par conséquent, les définitions contenues dans le présent vocabulaire ne sont pas
destinées à des usages tels que des procédures légales ou contractuelles. L'ISO ne peut accepter la
responsabilité des conséquences qui pourraient résulter d'une utilisation de ces définitions pour des usages
non prévus. L'ISO 6107 se limite à des définitions de termes choisis qui apparaissent dans les normes de
l'ISO/TC 147, Qualité de l'eau.
viii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Введение
Определения, приведенные в любой части или в любом издании ИСО 6107, не обязательно идентичны
содержащимся в аналогичных стандартах, научных монографиях или словарях. Эти определения
сформулированы для технических целей, а также для помощи в понимании неспециалистам в данной
области. Хотя сделано все необходимое для того, чтобы гарантировать, что определения являются
технически правильными, они могут не включать все детали, охваченные определениями,
содержащимися в стандартах. Язык и выражения могут не всегда быть в соответствии со строгой
научной номенклатурой. Поэтому определения, содержащиеся в словаре, не предназначены для
юридических и контрактных целей. ИСО не может принимать на себя ответственность за любые
последствия, которые могут следовать из использования этих определений не по назначению.
ИСО 6107 ограничивается определениями отдельных терминов, встречающихся в стандартах
Технического комитета ИСО/ТК 147, Качество воды.

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены ix

---------------------- Page: 9 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE ISO 6107-1:2004(E/F/R)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ


Water quality — Qualité de l'eau — Качество воды —
Vocabulary — Vocabulaire — Словарь —
Part 1 Partie 1 Часть 1




Scope Domaine d'application Область применения
This part of ISO 6107 defines La présente partie de l'ISO 6107 В настоящей части ИСО 6107
terms used in certain fields of définit les termes employés dans приведены термины, исполь-
water quality characterization. certains domaines de la caractéri- зуемые для характеристики не-
sation de la qualité de l'eau. которых областей деятельности
NOTE In addition to the terms and
в области качества воды.
definitions in the three official ISO lan-
NOTE En supplément aux termes et
guages (English, French and
définitions donnés dans les trois
ПРИМЕЧАНИЕ В дополнение к
Russian), this part of ISO 6107 gives
langues officielles de l'ISO (anglais,
терминам и определениям на трех
the equivalent terms and their
français, russe), la présente partie de
официальных языках ИСО (англий-
definitions in the German language;
l'ISO 6107 donne les termes équi-
ском, французском и русском)
these are published under the
valents et leurs définitions en
настоящая часть ИСО 6107 дает
responsibility of the member bodies
allemand; ils sont publiés sous la
эквивалентные термины и их
for Germany (DIN), Austria (ON) and
responsabilité des comités membres
определения на немецком языке;
Switzerland (SNV). However, only the
d'Allemagne (DIN), d'Autriche (ON) et
эти термины публикуются под
terms and definitions given in the
de Suisse (SNV). Toutefois, seuls les
ответственность комитетов-членов
official languages can be considered
termes et définitions donnés dans les
Германии (ДИН), Австрии (ОН) и
as ISO terms and definitions.
langues officielles peuvent être
Швейцарии (СНВ). Однако, лишь
considérés comme termes et défini-
термины и определения на офи-
tions ISO.
циальных языках могут рассматри-
ваться как термины и определения
ИСО.



















1
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)

Terms and definitions Termes et définitions

1 1
activated sludge treatment traitement par boues activées
process for the biological treatment of wastewater in traitement biologique d'eaux résiduaires au cours du-
which a mixture of wastewater and activated sludge quel un mélange d'eau résiduaire et de boue
is agitated and aerated activée est agité et aéré
NOTE The activated sludge is subsequently separated NOTE La boue activée est ensuite séparée de l'eau rési-
from the treated wastewater by sedimentation, and is duaire épurée par sédimentation, puis éliminée ou recyclée
removed or returned to the process as required. dans le circuit selon besoin.

2 2
activated sludge boue activée
accumulated biological mass (floc) produced in the amas biologique (floc) formé, au cours du traitement
treatment of wastewater by the growth of bacteria d'une eau résiduaire, par la croissance de bactéries
and other microorganisms in the presence of et d'autres micro-organismes en présence d'oxygène
dissolved oxygen dissous

3 3
adsorption on activated sludge adsorption sur boue activée
percentage of a test substance eliminated by an pourcentage d’élimination d’une substance d’essai
activated sludge with respect to the quantity par une boue activée par rapport à la quantité
present at the beginning of the test, under the présente au début de l’essai, dans les conditions
conditions of a specific aquatic batch test d’un essai par lot aquatique spécifique

4 4
aeration aération
iintroduction of air into a liquid introduction d'air dans un liquide

5 5
aerobic condition condition aérobie
descriptive of a condition in which dissolved oxygen descriptif d'une condition dans laquelle l'oxygène dis-
is present sous est présent

6 6
anaerobic condition condition anaérobie
descriptive of a condition in which dissolved oxygen, descriptif d'une condition dans laquelle l'oxygène dis-
nitrate and nitrite are absent sous, les nitrates et les nitrites sont absents

7 7
bacteria bed lit bactérien
type of active biological film type de film biologique actif
cf. biological filter (9) cf. filtre biologique (9)


2
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)

Термины и определения Begriffe und Definitionen

1 1
очистка активным илом Belebtschlammverfahren
биологическая очистка сточных вод, в процессе biologisches Verfahren zur Abwasserbehandlung,
которой смесь сточных вод и активного ила bei dem eine Mischung aus Abwasser und Belebt-
перемешивается и аэрируется schlamm umgewälzt und belüftet wird
ПРИМЕЧАНИЕ Активный ил отделяется затем от ANMERKUNG Der Belebtschlamm wird von dem be-
очищенных сточных вод путем седиментации и, в handelten Abwasser anschließend durch Sedimentation
случае необходимости, удаляется или возвращается в getrennt und wird, wenn erforderlich, dem Verfahren entzo-
процесс очистки. gen oder wieder zugeführt

2 2
активный ил Belebtschlamm
биологическая масса (хлопья), образованная во zusammengeballte Biomasse (Flocken), die sich in
время очистки сточных вод в результате роста Abwasser durch die Tätigkeit von Bakterien und
бактерий и других микроорганизмов в присут- anderen Mikroorganismen bei Vorhandensein von
ствии растворенного кислорода gelöstem Sauerstoff bildet

3 3
адсорбция на активном иле Adsorption an Belebtschlamm
процентная доля тестового вещества, удаленного Prozentualer Anteil einer Testsubstanz, der unter
в условиях определенного водного теста актив- spezifischen Testbedingungen durch belebten
ным илом, по отношению к его количеству в Schlamm eliminiert wird, im Verhältnis zu der zu
начале Beginn des Tests vorhandenen Menge

4 4
аэрация Belüftung
введение воздуха в жидкость Einleiten von Luft in eine Flüssigkeit

5 5
аэробные условия aerober Zustand
описание условий, характеризующихся присут- Zustand, in dem gelöster Sauerstoff anwesend ist
ствием растворенного кислорода

6 6
анаэробные условия anaerober Zustand
описание условий, характеризующихся отсут- Zustand, in dem gelöster Sauerstoff, Nitrat und Nitrit
ствием растворенного кислорода, нитрата и nicht vorhanden sind
нитрита

7 7
ферментный слой biologischer Rasen
см. биологический фильтр (9) cf. Tropfkörper (9)

3
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
8 8
benthic deposit dépôt benthique
accumulation, on the bed of a watercourse or lake or sédiment benthique
the sea, of deposits possibly containing organic accumulation, sur le lit d'un cours d'eau ou le fond
matter and arising from such causes as natural d'un lac ou de la mer, de dépôts pouvant contenir
erosion, biological processes or discharge of des matières organiques, phénomène ayant pour
wastewater causes l'érosion naturelle, l'activité biologique ou le
rejet d'eaux résiduaires

9 9
biological filter filtre biologique
trickling filter filtre percolateur
percolating filter lit de matériaux inertes comportant de larges trous à
bed of inert material with large holes through which travers lesquels une eau résiduaire percole pour être
wastewater is caused to percolate for the purpose of purifiée par un film biologique actif (lit bactérien) qui
purification by means of an active biological film recouvre la matière inerte
(bacteria bed) on the inert material

10 10
boiler water eau de chaudière
water of adequate quality present in a boiler when eau de qualité adéquate, présente dans une
steaming is, or has been, in progress chaudière en cours de fonctionnement ou non

11 11
centrifugation centrifugation
partial removal of water from wastewater sludge by séparation partielle, par la force centrifuge, de l'eau
centrifugal force contenue dans une boue d'eau résiduaire

12 12
chemical treatment traitement chimique
process involving the addition of chemicals to procédé faisant appel à l'addition de produits chimi-
achieve a specific result ques dans le but d'obtenir un résultat spécifique

13 13
chemical coagulation coagulation chimique
process of adding a chemical (the coagulant) which procédé qui consiste à ajouter un produit chimique
causes the destabilization and aggregation of dis- (le coagulant) destiné à la déstabilisation de
persed colloidal material into flocs matières colloïdales dispersées et à leur agrégation
sous forme de flocs

14 14
concentration of suspended solids of an concentration de matières en suspension
activated sludge d’une boue activée
amount of solids obtained by drying a known volume quantité de matières obtenues par séchage, à
of filtered activated sludge (30 µm pore size) at 105 °C environ et jusqu’à masse constante, d’un
about 105 °C to constant mass volume connu de boue activée filtrée (dimension
des pores 30 µm)
NOTE See also mixed liquor suspended solids in
ISO 6107-3.
NOTE Voir aussi, dans l’ISO 6107-3, matières solides
en suspension dans la liqueur mixte.
4
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
8 8
бентосные отложения benthische Ablagerungen
накопленные на дне реки, озера или моря отло- Ansammlung von Ablagerungen auf dem Grund
жения, которые могут содержать органическое eines Fließgewässers oder Sees, die möglicher-
вещество, образовавшиеся в результате таких weise organische Stoffe enthalten und bei-
причин как естественная эрозия, биологические spielsweise von natürlicher Erosion, biologischen
процессы или сброс сточных вод Vorgängen oder von Abwasser stammen

9 9
биологический фильтр Tropfkörper
слой инертного материала, имеющего большие mit Brocken inerten Materials gefüllter Hohlkörper,
поры, через который проходят сточные воды с durch den Abwasser hindurchtropft, wobei das
целью очистки с помощью биологически активной Abwasser in dem biologischen Rasen, der sich auf
пленки, покрывающей инертный материал dem inerten Material bildet, geklärt wird

10 10
бойлерная вода Kesselwasser
вода определенного качества, находящаяся в Wasser, das in einem Kessel während oder nach
котле во время кипячения или после него dem Kochvorgang vorhanden ist

11 11
центрифугирование Zentrifugierung
частичное отделение воды от осадка сточных вод teilweise Entwässerung des Abwasserschlamms mit
при помощи центробежной силы Hilfe der Zentrifugalkraft

12 12
химическая обработка chemisches Verfahren
процесс, связанный с добавлением химических Verfahren, bei dem Chemikalien zur Erzielung eines
реагентов для достижения требуемых резуль- bestimmten Ergebnisses zugesetzt werden
татов

13 13
химическая коагуляция chemische Koagulation
процесс, состоящий в добавлении химического Verfahren des Ausfällens kolloidal gelöster Stoffe in
реагента (коагулята) с целью дестабилизации и Flockenform durch Zusatz von Chemikalien (Fäll-
агрегации коллоидно-дисперсных частиц с обра- mitteln), welche die Destabilisierung und die Aggre-
зованием хлопьев gation hervorrufen

14 14
концентрация суспендированных Konzentration suspendierter Feststoffe im
твердых веществ активного ила Belebtschlamm
количество твердых веществ, полученных сушкой Feststoffmenge, ermittelt durch Trocknen eines
до постоянной массы приблизительно при 105 °C, bekannten Volumens eines filtrierten Belebt-
известного объема фильтрованного активного schlamms bei etwa 105 °C (Porenweite 30 µm)
ила (размер пор 30 мкм)
ANMERKUNG Siehe auch Schlammkonzentration im
belebten Schlamm (ISO 6107-3).
ПРИМЕЧАНИЕ См. также твердые вещества,
суспендированные в смешанной жидкости, в
ИСО 6107-3.
5
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
15 15
cooling water eau de refroidissement
water which is used to absorb and remove heat eau utilisée pour absorber et transférer la chaleur

16 16
de-aeration désaération
partial or complete removal of dissolved air from élimination partielle ou totale de l'air dissous de l'eau,
water either under natural conditions or deliberately soit dans des conditions naturelles, soit par des pro-
by physical processes cédés physiques

17 17
dechlorination déchloration
partial or complete removal of residual chlorine from élimination partielle ou totale du chlore résiduel de
water by any chemical or physical process l'eau à l'aide d'un procédé physique ou chimique

18 18
degasification dégazage
partial or complete removal of dissolved gases, élimination partielle ou totale des gaz dissous,
usually by a physical process généralement à l'aide d'un procédé physique

19 19
deionization déionisation
partial or nearly complete removal of ionic species, élimination partielle ou presque complète des ions,
particularly by the use of ion-exchange resins particulièrement par l'emploi de résines échan-
geuses d'ions
cf. demineralization (20) and desalination (23)
cf. déminéralisation (20) et dessalement (23)

20 20
demineralization déminéralisation
reduction of the content of ionic species and diminution de la teneur de l'eau en espèces
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 6107-1:2004
01-junij-2004
Kakovost vode - Slovar - 1. del
Water quality -- Vocabulary
Qualité de l'eau -- Vocabulaire
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 6107-1:2004
ICS:
01.040.13 Varstvo okolja in zdravja. Environment and health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.060.01 Kakovost vode na splošno Water quality in general
SIST ISO 6107-1:2004 en,fr,de,ru
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
INTERNATIONAL ISO

STANDARD 6107-1
NORME
Fourth edition
Quatrième édition
INTERNATIONALE
Четвертое издание
2004-02-01
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ

Water quality — Vocabulary —
Part 1
Qualité de l'eau — Vocabulaire —
Partie 1
Качество воды — Словарь —
Часть 1






Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
© ISO 2004

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)

©  ISO 2004
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
Воспроизведение терминов и определений, содержащихся в настоящем Международном стандарте, разрешается в учебных
пособиях, руководствах по эксплуатации, публикациях и журналах технического характера, предназначенных исключительно для
обучения или для практического исполнения. Подобное воспроизведение должно осуществляться на следующих условиях:
термины и определения не должны подвергаться никаким изменениям; воспроизведение запрещается в словарях и других
сходных изданиях, предназначенных для продажи; настоящий Международный стандарт должен цитироваться как
первоисточник.
Кроме вышеперечисленных исключений, никакая другая часть данной публикации не подлежит ни воспроизведению, ни
использованию в какой бы то ни было форме и каким бы то ни было способом, электронным или механическим, включая
фотокопии и микрофильмы, без письменного согласия либо ИСО, которое может быть получено по адресу, приводимому ниже,
либо комитета члена ИСО в стране лица, подающего запрос.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Опубликовано в Швeйцaрии

ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

PDF – Oсвoбoждeниe oт oбязaннoсти
Нaстoящий фaйл PDF мoжeт сoдeржaть интeгрирoвaнныe шрифты. В сooтвeтствии с лицeнзиoнными услoвиями фирмы
Adobe, этoт фaйл мoжeт быть oтпeчaтaн или визуaлизирoвaн, oднaкo oн нe дoлжeн быть измeнeн, зa исключeниeм случaeв,
кoгдa примeняeмый для этoй цeли кoмпьютeр имeeт прaвo нa испoльзoвaниe этиx шрифтoв и eсли эти пoслeдниe
инстaллирoвaны. Зaгружeниeм нaстoящeгo фaйлa зaинтeрeсoвaнныe стoрoны сoглaшaются принять нa сeбя oтвeтствeннoсть
зa сoблюдeниe лицeнзиoнныx услoвий фирмы Adobe. Цeнтрaльный сeкрeтaриaт ИСO нe нeсeт никaкoй oтвeтствeннoсти в
этoм oтнoшeнии.
Adobe являeтся тoргoвым знaкoм фирмы Adobe Systems Incorporated.
Дeтaли, oтнoсящиeся к прoгрaммнoму oбeспeчeнию и испoльзoвaнныe для сoздaния нaстoящeгo фaйлa PDF, мoгут быть
прoкoнсультирoвaны в рубрикe General Info фaйлa; пaрaмeтры для сoздaния PDF были oптимизирoвaны для пeчaти. Были
приняты всe нeoбxoдимыe мeры, чтoбы гaрaнтирoвaть пoльзoвaниe нaстoящим фaйлoм всeми члeнaми ИСO. В рeдкиx
случaяx, кoгдa мoгли бы вoзникнуть прoблeмы испoльзoвaния, прoсьбa инфoрмирoвaть Цeнтрaльный сeкрeтaриaт пo aдрeсу,
привeдeннoму нижe.


© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 6107-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 1,
Terminology.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 6107-1:1996), of which it constitutes a minor
revision.
ISO 6107 consists of a series of nine parts, under the general title Water quality — Vocabulary. The first eight
parts do not have individual part titles but the ninth part is an index to the first eight parts and is entitled:
 Part 9: Alphabetical list and subject index
iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 6107-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 147, Qualité de l’eau, sous-comité SC 1,
Terminologie.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 6107-1:1996), dont elle constitue une
révision mineure.
L'ISO 6107 comprend neuf parties, présentées sous le titre général Qualité de l'eau — Vocabulaire. Les huit
premières parties n'ont pas de titres individuels, tandis que la neuvième partie, laquelle constitue un index
général des huit premières parties, porte le titre suivant:
 Partie 9: Liste alphabétique et index par sujets
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ИСО) представляет собой всемирное объединение
национальных организаций по стандартизации (комитеты-члены ИСО). Разработка Международных
стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждый комитет-член может
принимать участие в работе любого технического комитета по интересующему его вопросу.
Правительственные и неправительственные международные организации, сотрудничающие с ИСО,
также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной
электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам стандартизации в электротехнике.
Международные стандарты составляются по правилам, установленным в Директивах ИСО/МЭК,
часть 2.
Основной задачей технических комитетов является разработка Международных стандартов. Проекты
Международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются на голосование
комитетам-членам. Опубликование в качестве Международного стандарта требует одобрения не
менее 75 % голосовавших комитетов-членов.
Обращается внимание на то, что некоторые элементы настоящего документа могут быть предметами
патентных прав. ИСО не может считаться ответственной за необнаружение любых или всех
существующих патентных прав.
ИСО 6107-1 разработан техническим комитетом ИСО/ТК 147, Качество воды, подкомитет ПК 1,
Терминология.
Нaстoящee четвертое издaниe aннулируeт и зaмeняeт третье издaниe (ИСО 6107-1:1996), которое
было подвергнуто незначительной ревизии.
ИСО 6107 состоит из девяти частей, под общим заглавием Качество воды — Словарь. Первые восемь
частей не имеют заглавий, а девятая часть, которая представляет собой общий указатель первых
восьми частей, имеет следующее заглавие:
 Часть 9: Алфавитный перечень и указатель по предметам
vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Introduction
The definitions in any part or issue of ISO 6107 are not necessarily identical to those in the standards
concerned, or to those in standard scientific text books or dictionaries. These definitions have been formulated
for technical purposes, as well as for the understanding and benefit of the non-expert in the field. Although
every effort has been made to ensure that the definitions are technically correct, they may not include all the
details covered by the definitions in the standards. Language and expressions may not always be in line with
strict scientific nomenclature. The definitions in this vocabulary are, therefore, not intended for purposes such
as legal proceedings and contractual specifications. ISO cannot accept liability for consequences which may
result from the use of these definitions for unintended purposes. ISO 6107 is restricted to definitions for
selected terms which appear in standards of ISO/TC 147, Water quality.

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены vii

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Introduction
Les définitions contenues dans une quelconque partie ou édition de l'ISO 6107 ne sont pas nécessairement
identiques à celles des normes concernées ou à celles d'ouvrages scientifiques ou de dictionnaires. Ces
définitions ont été formulées pour des objectifs techniques ainsi que pour la compréhension et le bénéfice de
non-experts dans ce domaine. Bien que tous les efforts aient été faits pour s'assurer que les définitions sont
techniquement correctes, elles peuvent ne pas inclure tous les détails couverts par les définitions données
dans les normes. Le langage et les expressions peuvent ne pas toujours être strictement conformes à la
nomenclature scientifique. Par conséquent, les définitions contenues dans le présent vocabulaire ne sont pas
destinées à des usages tels que des procédures légales ou contractuelles. L'ISO ne peut accepter la
responsabilité des conséquences qui pourraient résulter d'une utilisation de ces définitions pour des usages
non prévus. L'ISO 6107 se limite à des définitions de termes choisis qui apparaissent dans les normes de
l'ISO/TC 147, Qualité de l'eau.
viii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
Введение
Определения, приведенные в любой части или в любом издании ИСО 6107, не обязательно идентичны
содержащимся в аналогичных стандартах, научных монографиях или словарях. Эти определения
сформулированы для технических целей, а также для помощи в понимании неспециалистам в данной
области. Хотя сделано все необходимое для того, чтобы гарантировать, что определения являются
технически правильными, они могут не включать все детали, охваченные определениями,
содержащимися в стандартах. Язык и выражения могут не всегда быть в соответствии со строгой
научной номенклатурой. Поэтому определения, содержащиеся в словаре, не предназначены для
юридических и контрактных целей. ИСО не может принимать на себя ответственность за любые
последствия, которые могут следовать из использования этих определений не по назначению.
ИСО 6107 ограничивается определениями отдельных терминов, встречающихся в стандартах
Технического комитета ИСО/ТК 147, Качество воды.

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены ix

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE ISO 6107-1:2004(E/F/R)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ


Water quality — Qualité de l'eau — Качество воды —
Vocabulary — Vocabulaire — Словарь —
Part 1 Partie 1 Часть 1




Scope Domaine d'application Область применения
This part of ISO 6107 defines La présente partie de l'ISO 6107 В настоящей части ИСО 6107
terms used in certain fields of définit les termes employés dans приведены термины, исполь-
water quality characterization. certains domaines de la caractéri- зуемые для характеристики не-
sation de la qualité de l'eau. которых областей деятельности
NOTE In addition to the terms and
в области качества воды.
definitions in the three official ISO lan-
NOTE En supplément aux termes et
guages (English, French and
définitions donnés dans les trois
ПРИМЕЧАНИЕ В дополнение к
Russian), this part of ISO 6107 gives
langues officielles de l'ISO (anglais,
терминам и определениям на трех
the equivalent terms and their
français, russe), la présente partie de
официальных языках ИСО (англий-
definitions in the German language;
l'ISO 6107 donne les termes équi-
ском, французском и русском)
these are published under the
valents et leurs définitions en
настоящая часть ИСО 6107 дает
responsibility of the member bodies
allemand; ils sont publiés sous la
эквивалентные термины и их
for Germany (DIN), Austria (ON) and
responsabilité des comités membres
определения на немецком языке;
Switzerland (SNV). However, only the
d'Allemagne (DIN), d'Autriche (ON) et
эти термины публикуются под
terms and definitions given in the
de Suisse (SNV). Toutefois, seuls les
ответственность комитетов-членов
official languages can be considered
termes et définitions donnés dans les
Германии (ДИН), Австрии (ОН) и
as ISO terms and definitions.
langues officielles peuvent être
Швейцарии (СНВ). Однако, лишь
considérés comme termes et défini-
термины и определения на офи-
tions ISO.
циальных языках могут рассматри-
ваться как термины и определения
ИСО.



















1
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)

Terms and definitions Termes et définitions

1 1
activated sludge treatment traitement par boues activées
process for the biological treatment of wastewater in traitement biologique d'eaux résiduaires au cours du-
which a mixture of wastewater and activated sludge quel un mélange d'eau résiduaire et de boue
is agitated and aerated activée est agité et aéré
NOTE The activated sludge is subsequently separated NOTE La boue activée est ensuite séparée de l'eau rési-
from the treated wastewater by sedimentation, and is duaire épurée par sédimentation, puis éliminée ou recyclée
removed or returned to the process as required. dans le circuit selon besoin.

2 2
activated sludge boue activée
accumulated biological mass (floc) produced in the amas biologique (floc) formé, au cours du traitement
treatment of wastewater by the growth of bacteria d'une eau résiduaire, par la croissance de bactéries
and other microorganisms in the presence of et d'autres micro-organismes en présence d'oxygène
dissolved oxygen dissous

3 3
adsorption on activated sludge adsorption sur boue activée
percentage of a test substance eliminated by an pourcentage d’élimination d’une substance d’essai
activated sludge with respect to the quantity par une boue activée par rapport à la quantité
present at the beginning of the test, under the présente au début de l’essai, dans les conditions
conditions of a specific aquatic batch test d’un essai par lot aquatique spécifique

4 4
aeration aération
iintroduction of air into a liquid introduction d'air dans un liquide

5 5
aerobic condition condition aérobie
descriptive of a condition in which dissolved oxygen descriptif d'une condition dans laquelle l'oxygène dis-
is present sous est présent

6 6
anaerobic condition condition anaérobie
descriptive of a condition in which dissolved oxygen, descriptif d'une condition dans laquelle l'oxygène dis-
nitrate and nitrite are absent sous, les nitrates et les nitrites sont absents

7 7
bacteria bed lit bactérien
type of active biological film type de film biologique actif
cf. biological filter (9) cf. filtre biologique (9)


2
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)

Термины и определения Begriffe und Definitionen

1 1
очистка активным илом Belebtschlammverfahren
биологическая очистка сточных вод, в процессе biologisches Verfahren zur Abwasserbehandlung,
которой смесь сточных вод и активного ила bei dem eine Mischung aus Abwasser und Belebt-
перемешивается и аэрируется schlamm umgewälzt und belüftet wird
ПРИМЕЧАНИЕ Активный ил отделяется затем от ANMERKUNG Der Belebtschlamm wird von dem be-
очищенных сточных вод путем седиментации и, в handelten Abwasser anschließend durch Sedimentation
случае необходимости, удаляется или возвращается в getrennt und wird, wenn erforderlich, dem Verfahren entzo-
процесс очистки. gen oder wieder zugeführt

2 2
активный ил Belebtschlamm
биологическая масса (хлопья), образованная во zusammengeballte Biomasse (Flocken), die sich in
время очистки сточных вод в результате роста Abwasser durch die Tätigkeit von Bakterien und
бактерий и других микроорганизмов в присут- anderen Mikroorganismen bei Vorhandensein von
ствии растворенного кислорода gelöstem Sauerstoff bildet

3 3
адсорбция на активном иле Adsorption an Belebtschlamm
процентная доля тестового вещества, удаленного Prozentualer Anteil einer Testsubstanz, der unter
в условиях определенного водного теста актив- spezifischen Testbedingungen durch belebten
ным илом, по отношению к его количеству в Schlamm eliminiert wird, im Verhältnis zu der zu
начале Beginn des Tests vorhandenen Menge

4 4
аэрация Belüftung
введение воздуха в жидкость Einleiten von Luft in eine Flüssigkeit

5 5
аэробные условия aerober Zustand
описание условий, характеризующихся присут- Zustand, in dem gelöster Sauerstoff anwesend ist
ствием растворенного кислорода

6 6
анаэробные условия anaerober Zustand
описание условий, характеризующихся отсут- Zustand, in dem gelöster Sauerstoff, Nitrat und Nitrit
ствием растворенного кислорода, нитрата и nicht vorhanden sind
нитрита

7 7
ферментный слой biologischer Rasen
см. биологический фильтр (9) cf. Tropfkörper (9)

3
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
8 8
benthic deposit dépôt benthique
accumulation, on the bed of a watercourse or lake or sédiment benthique
the sea, of deposits possibly containing organic accumulation, sur le lit d'un cours d'eau ou le fond
matter and arising from such causes as natural d'un lac ou de la mer, de dépôts pouvant contenir
erosion, biological processes or discharge of des matières organiques, phénomène ayant pour
wastewater causes l'érosion naturelle, l'activité biologique ou le
rejet d'eaux résiduaires

9 9
biological filter filtre biologique
trickling filter filtre percolateur
percolating filter lit de matériaux inertes comportant de larges trous à
bed of inert material with large holes through which travers lesquels une eau résiduaire percole pour être
wastewater is caused to percolate for the purpose of purifiée par un film biologique actif (lit bactérien) qui
purification by means of an active biological film recouvre la matière inerte
(bacteria bed) on the inert material

10 10
boiler water eau de chaudière
water of adequate quality present in a boiler when eau de qualité adéquate, présente dans une
steaming is, or has been, in progress chaudière en cours de fonctionnement ou non

11 11
centrifugation centrifugation
partial removal of water from wastewater sludge by séparation partielle, par la force centrifuge, de l'eau
centrifugal force contenue dans une boue d'eau résiduaire

12 12
chemical treatment traitement chimique
process involving the addition of chemicals to procédé faisant appel à l'addition de produits chimi-
achieve a specific result ques dans le but d'obtenir un résultat spécifique

13 13
chemical coagulation coagulation chimique
process of adding a chemical (the coagulant) which procédé qui consiste à ajouter un produit chimique
causes the destabilization and aggregation of dis- (le coagulant) destiné à la déstabilisation de
persed colloidal material into flocs matières colloïdales dispersées et à leur agrégation
sous forme de flocs

14 14
concentration of suspended solids of an concentration de matières en suspension
activated sludge d’une boue activée
amount of solids obtained by drying a known volume quantité de matières obtenues par séchage, à
of filtered activated sludge (30 µm pore size) at 105 °C environ et jusqu’à masse constante, d’un
about 105 °C to constant mass volume connu de boue activée filtrée (dimension
des pores 30 µm)
NOTE See also mixed liquor suspended solids in
ISO 6107-3.
NOTE Voir aussi, dans l’ISO 6107-3, matières solides
en suspension dans la liqueur mixte.
4
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
8 8
бентосные отложения benthische Ablagerungen
накопленные на дне реки, озера или моря отло- Ansammlung von Ablagerungen auf dem Grund
жения, которые могут содержать органическое eines Fließgewässers oder Sees, die möglicher-
вещество, образовавшиеся в результате таких weise organische Stoffe enthalten und bei-
причин как естественная эрозия, биологические spielsweise von natürlicher Erosion, biologischen
процессы или сброс сточных вод Vorgängen oder von Abwasser stammen

9 9
биологический фильтр Tropfkörper
слой инертного материала, имеющего большие mit Brocken inerten Materials gefüllter Hohlkörper,
поры, через который проходят сточные воды с durch den Abwasser hindurchtropft, wobei das
целью очистки с помощью биологически активной Abwasser in dem biologischen Rasen, der sich auf
пленки, покрывающей инертный материал dem inerten Material bildet, geklärt wird

10 10
бойлерная вода Kesselwasser
вода определенного качества, находящаяся в Wasser, das in einem Kessel während oder nach
котле во время кипячения или после него dem Kochvorgang vorhanden ist

11 11
центрифугирование Zentrifugierung
частичное отделение воды от осадка сточных вод teilweise Entwässerung des Abwasserschlamms mit
при помощи центробежной силы Hilfe der Zentrifugalkraft

12 12
химическая обработка chemisches Verfahren
процесс, связанный с добавлением химических Verfahren, bei dem Chemikalien zur Erzielung eines
реагентов для достижения требуемых резуль- bestimmten Ergebnisses zugesetzt werden
татов

13 13
химическая коагуляция chemische Koagulation
процесс, состоящий в добавлении химического Verfahren des Ausfällens kolloidal gelöster Stoffe in
реагента (коагулята) с целью дестабилизации и Flockenform durch Zusatz von Chemikalien (Fäll-
агрегации коллоидно-дисперсных частиц с обра- mitteln), welche die Destabilisierung und die Aggre-
зованием хлопьев gation hervorrufen

14 14
концентрация суспендированных Konzentration suspendierter Feststoffe im
твердых веществ активного ила Belebtschlamm
количество твердых веществ, полученных сушкой Feststoffmenge, ermittelt durch Trocknen eines
до постоянной массы приблизительно при 105 °C, bekannten Volumens eines filtrierten Belebt-
известного объема фильтрованного активного schlamms bei etwa 105 °C (Porenweite 30 µm)
ила (размер пор 30 мкм)
ANMERKUNG Siehe auch Schlammkonzentration im
belebten Schlamm (ISO 6107-3).
ПРИМЕЧАНИЕ См. также твердые вещества,
суспендированные в смешанной жидкости, в
ИСО 6107-3.
5
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 17 ----------------------

SIST ISO 6107-1:2004
ISO 6107-1:2004(E/F/R)
15 15
cooling water eau de refroidissement
water which is used to absorb and remove heat eau utilisée pour absorber et transférer la chaleur

16 16
de-aeration désaération
partial or complete removal of dissolved air from élimination partielle ou totale de l'air dissous de l'eau
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.