ISO 4306-2:2012
(Main)Cranes — Vocabulary — Part 2: Mobile cranes
Cranes — Vocabulary — Part 2: Mobile cranes
ISO 4306-2:2012 establishes a vocabulary of terms and definitions relating to the basic types of self-powered mobile cranes.
Appareils de levage à charge suspendue — Vocabulaire — Partie 2: Grues mobiles
L'ISO 4306-2:2012 définit les termes relatifs aux types de base de grues mobiles mues mécaniquement. Sont exclus les pelles et autres engins de construction tels que décrits dans l'ISO 6165.
Žerjavi - Slovar - 2. del: Mobilni žerjavi
Standard ISO 4306 določa slovar najpogosteje uporabljenih izrazov na področju žerjavov v angleškem, francoskem in ruskem jeziku. Ta del standarda ISO 4306 določa izrazje osnovnih vrst mobilnih žerjavov z lastnim pogonom. Bagri in drugi gradbeni stroji, opredeljeni v standardu ISO 6165, niso vključeni.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4306-2
NORME
Fourth edition
Quatrième édition
INTERNATIONALE
Четвертoe изданиe
2012-09-15
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ
Cranes — Vocabulary —
Part 2:
Mobile cranes
Appareils de levage à charge suspendue —
Vocabulaire —
Partie 2:
Grues mobiles
Краны грузоподъемные — Словарь —
Чaсть 2:
Самоходные краны
Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕМЫЙ АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur. / Всe прaвa сoxрaнeны.
Eсли нe укaзaнo иным oбрaзoм, никaкaя чaсть нaстoящeй публикaции нe мoжeт быть кoпирoвaнa или испoльзoвaнa в кaкoй-либo
фoрмe или кaким-либo элeктрoнным или мexaничeским спoсoбoм, включaя фoтoкoпии и микрoфильмы, бeз прeдвaритeльнoгo
письмeннoгo сoглaсия ИСO, кoтoрoe дoлжнo быть пoлучeнo пoслe зaпрoсa o рaзрeшeнии, нaпрaвлeннoгo пo aдрeсу, прeвeдeннoму
нижe или в кoмитeт-члeн ИСO в стрaнe зaинтeрeсoвaннoгo.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Oтпeчaтaнo в Швeйцaрии
ii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Contents Page
Foreword . vi
1 General. 1
2 Mounting . 3
3 Structures . 3
4 Boom (attachment) types . 4
5 Special configurations . 6
Bibliography . 13
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Sommaire Page
Avant-propos . vii
1 Généralités . 1
2 Montage de base . 3
3 Structures . 3
4 Types de flèches (d'équipement) . 4
5 Configurations spéciales . 6
Bibliographie . 13
iv © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Содержание Стр.
Предисловие . viii
1 Общие положения . 1
2 Шасси . 3
3 Конструкции . 3
4 Виды стрел (башенно-стрелового оборудования) . 4
5 Особые конфигурации . 6
Библиoгрaфия . 13
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights.
ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4306-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 6, Mobile Cranes.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 4306-2:1994), which has been technically revised:
new terms and definitions, 1.2 to 1.5, have been added; definition 5.2 (loader crane) has been substantially
modified; “jib” has been changed to “boom” in the terms and definitions in Clauses 3 and 4 and their related figures;
the wording of some definitions has been changed for clarity of expression.
ISO 4306 consists of the following parts, under the general title Cranes — Vocabulary:
Part 1: General
Part 2: Mobile cranes
Part 3: Tower cranes
Part 5: Bridge and gantry cranes
vi © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de
propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 4306-2:1994), qui a fait l'objet d'une révision
technique: les termes et définitions 1.2 à 1.5 ont été ajoutés, la définition 5.2 (grue de chargement) a été
substantiellement modifiée et certaines définitions ont été reformulées pour plus de clarté.
L'ISO 4306-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 96, Appareils de levage à charge suspendue,
sous-comité SC 6, Grues mobiles.
L'ISO 4306 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Appareils de levage à charge
suspendue — Vocabulaire:
Partie 1: Généralités
Partie 2: Grues mobiles
Partie 3: Grues à tour
Partie 5: Ponts et portiques roulants
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены vii
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Предисловие
ИСО (Международная Организация по Стандартизации) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ИСО). Разработка Международных стандартов
осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждый комитет-член, заинтересованный в деятельности,
для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом комитете.
Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с ИСО, также
принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, ИСО работает в
тесном сотрудничестве с Международной Электротехнической Комиссией (МЭК).
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в Директивах
ИСО/МЭК, Часть 2.
Проекты Международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве Международных стандартов требует одобрения по меньшей
мере 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Обращается внимание на то, что некоторые элементы настоящего Международного стандарта могут быть
предметами патентных прав. ИСО не может считаться ответственной за необнаружение любых или всех
существующих патентных прав.
ИСО 4306-2 подготовлен Техническим Комитетом ИСО/ТК 96, Краны, Подкомитет ПК 6, Самоходные краны.
Данное четвертое издание отменяет и заменяет третье издание (ИСО 4306-2:1994), которое пересмотрено:
добавлены новые термины и определения, пп. 1.2 – 1.5; определение 5.2 (загрузочный кран) существенно
изменено; в английской версии заменен термин "jib" ("кран-балка", "стрела") на термин "boom" ("стрела",
"вылет") в терминах и определениях Разделов 3 и 4 и в связанных с ними рисунках; формулировка
некоторых определений изменена для более четкого понимания терминов.
ИСО 4306 состоит из следующих частей под общим заглавием Краны грузоподъемные — Словарь:
Чaсть 1: Общие термины
Чaсть 2: Самоходные краны
Часть 3: Башенные краны
Часть 5: Мостовые и козловые краны
viii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE ISO 4306-2:2012(E/F/R)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ
Cranes — Appareils de levage Краны
Vocabulary — à charge грузоподъемные —
suspendue — Словарь —
Part 2:
Vocabulaire —
Mobile cranes Чaсть 2:
Partie 2: Самоходные краны
Grues mobiles
Scope Domaine d'application Область применения
ISO 4306 establishes a vocabulary L'ISO 4306 établit un vocabulaire, ИСО 4306 представляет собой
in English, French and Russian of en anglais, français et russe, des словарь терминов наиболее
the most commonly used terms in termes les plus courants utilisés широко применяемых в крановой
the field of cranes. dans le domaine des appareils de отрасли на английском,
levage à charge suspendue. французском и русском языках.
This part of ISO 4306 defines the
terms relating to the basic types of La présente partie de l'ISO 4306 В данной части ИСО 4306 даются
self-powered mobile cranes. définit les termes relatifs aux types определения терминов, отно-
Excavators and other construction de base de grues mobiles mues сящихся к основным видам
machines as defined in ISO 6165 mécaniquement. Sont exclus les самоходных передвижных кранов.
are excluded. pelles et autres engins de Сюда не входят экскаваторы и
construction tels que définis dans другие строительные машины,
l'ISO 6165. описываемые в ИСО 6165.
Terms and definitions Termes et définitions Термины и определения
1 General 1 Généralités 1 Общие положения
1.1 1.1 1.1
mobile crane grue mobile самоходный кран
boom type crane, which may be grue à flèche qui peut être pourvue стреловой кран, который может
fitted with a mast (tower d'un mât (équipement tour), быть оборудован мачтой
attachment) capable of travelling, capable de se déplacer, chargée ou (башенным устройством), способ-
laden or unladen, without the need non chargée, sans avoir besoin de ный передвигаться с грузом или
for fixed runways and which relies chemin fixe et qui demeure stable без груза, не требуя специальных
on gravity for stability sous l'influence de la gravité путей, и устойчивость которого
обеспечивается за счет силы
тяжести
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
1.2 1.2 1.2
crane configuration configuration de la grue конфигурация крана
disposition or arrangement of parts disposition des parties et éléments расположение или компоновка
and elements of the crane de la grue деталей и элементов крана
EXAMPLE Attachment assembly EXEMPLE Dispositif de fixation ПРИМЕР Компоновка сбороч-
(number and arrangement of boom (nombre et disposition des sections de ных единиц (число и компоновка
sections, jibs or tip extensions), weights flèche, extensions de flèche et de стрелы и наконечника), вес и
and locations of counterweights (bump- fléchette), poids et positions des contre- расположение противовесов (соб-
er counterweights or rear counterweight poids (contrepoids de butée ou pièces ственные или задние противовесы, их
pieces or position). et position des contrepoids arrière). число и места установки).
1.3 1.3 1.3
crane set-up réglage de la grue установка крана
act or instance of preparing the action de préparer la grue pour le действие, требуемое для
crane for operation and the fonctionnement ou le position-
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4306-2:2013
01-december-2013
1DGRPHãþD
SIST ISO 4306-2:1997
Žerjavi - Slovar - 2. del: Mobilni žerjavi
Cranes - Vocabulary - Part 2: Mobile cranes
Appareils de levage à charge suspendue - Vocabulaire - Partie 2: Grues mobiles
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4306-2:2012
ICS:
01.040.53 Oprema za transport Materials handling equipment
materiala (Slovarji) (Vocabularies)
53.020.20 Dvigala Cranes
SIST ISO 4306-2:2013 en,fr,ru
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4306-2
NORME
Fourth edition
Quatrième édition
INTERNATIONALE
Четвертoe изданиe
2012-09-15
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ
Cranes — Vocabulary —
Part 2:
Mobile cranes
Appareils de levage à charge suspendue —
Vocabulaire —
Partie 2:
Grues mobiles
Краны грузоподъемные — Словарь —
Чaсть 2:
Самоходные краны
Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕМЫЙ АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur. / Всe прaвa сoxрaнeны.
Eсли нe укaзaнo иным oбрaзoм, никaкaя чaсть нaстoящeй публикaции нe мoжeт быть кoпирoвaнa или испoльзoвaнa в кaкoй-либo
фoрмe или кaким-либo элeктрoнным или мexaничeским спoсoбoм, включaя фoтoкoпии и микрoфильмы, бeз прeдвaритeльнoгo
письмeннoгo сoглaсия ИСO, кoтoрoe дoлжнo быть пoлучeнo пoслe зaпрoсa o рaзрeшeнии, нaпрaвлeннoгo пo aдрeсу, прeвeдeннoму
нижe или в кoмитeт-члeн ИСO в стрaнe зaинтeрeсoвaннoгo.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Oтпeчaтaнo в Швeйцaрии
ii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Contents Page
Foreword . vi
1 General. 1
2 Mounting . 3
3 Structures . 3
4 Boom (attachment) types . 4
5 Special configurations . 6
Bibliography . 13
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Sommaire Page
Avant-propos . vii
1 Généralités . 1
2 Montage de base . 3
3 Structures . 3
4 Types de flèches (d'équipement) . 4
5 Configurations spéciales . 6
Bibliographie . 13
iv © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Содержание Стр.
Предисловие . viii
1 Общие положения . 1
2 Шасси . 3
3 Конструкции . 3
4 Виды стрел (башенно-стрелового оборудования) . 4
5 Особые конфигурации . 6
Библиoгрaфия . 13
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights.
ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4306-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 6, Mobile Cranes.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 4306-2:1994), which has been technically revised:
new terms and definitions, 1.2 to 1.5, have been added; definition 5.2 (loader crane) has been substantially
modified; “jib” has been changed to “boom” in the terms and definitions in Clauses 3 and 4 and their related figures;
the wording of some definitions has been changed for clarity of expression.
ISO 4306 consists of the following parts, under the general title Cranes — Vocabulary:
Part 1: General
Part 2: Mobile cranes
Part 3: Tower cranes
Part 5: Bridge and gantry cranes
vi © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de
propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 4306-2:1994), qui a fait l'objet d'une révision
technique: les termes et définitions 1.2 à 1.5 ont été ajoutés, la définition 5.2 (grue de chargement) a été
substantiellement modifiée et certaines définitions ont été reformulées pour plus de clarté.
L'ISO 4306-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 96, Appareils de levage à charge suspendue,
sous-comité SC 6, Grues mobiles.
L'ISO 4306 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Appareils de levage à charge
suspendue — Vocabulaire:
Partie 1: Généralités
Partie 2: Grues mobiles
Partie 3: Grues à tour
Partie 5: Ponts et portiques roulants
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены vii
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
Предисловие
ИСО (Международная Организация по Стандартизации) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ИСО). Разработка Международных стандартов
осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждый комитет-член, заинтересованный в деятельности,
для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом комитете.
Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с ИСО, также
принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, ИСО работает в
тесном сотрудничестве с Международной Электротехнической Комиссией (МЭК).
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в Директивах
ИСО/МЭК, Часть 2.
Проекты Международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве Международных стандартов требует одобрения по меньшей
мере 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Обращается внимание на то, что некоторые элементы настоящего Международного стандарта могут быть
предметами патентных прав. ИСО не может считаться ответственной за необнаружение любых или всех
существующих патентных прав.
ИСО 4306-2 подготовлен Техническим Комитетом ИСО/ТК 96, Краны, Подкомитет ПК 6, Самоходные краны.
Данное четвертое издание отменяет и заменяет третье издание (ИСО 4306-2:1994), которое пересмотрено:
добавлены новые термины и определения, пп. 1.2 – 1.5; определение 5.2 (загрузочный кран) существенно
изменено; в английской версии заменен термин "jib" ("кран-балка", "стрела") на термин "boom" ("стрела",
"вылет") в терминах и определениях Разделов 3 и 4 и в связанных с ними рисунках; формулировка
некоторых определений изменена для более четкого понимания терминов.
ИСО 4306 состоит из следующих частей под общим заглавием Краны грузоподъемные — Словарь:
Чaсть 1: Общие термины
Чaсть 2: Самоходные краны
Часть 3: Башенные краны
Часть 5: Мостовые и козловые краны
viii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE ISO 4306-2:2012(E/F/R)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ
Cranes — Appareils de levage Краны
Vocabulary — à charge грузоподъемные —
suspendue — Словарь —
Part 2:
Vocabulaire —
Mobile cranes Чaсть 2:
Partie 2: Самоходные краны
Grues mobiles
Scope Domaine d'application Область применения
ISO 4306 establishes a vocabulary L'ISO 4306 établit un vocabulaire, ИСО 4306 представляет собой
in English, French and Russian of en anglais, français et russe, des словарь терминов наиболее
the most commonly used terms in termes les plus courants utilisés широко применяемых в крановой
the field of cranes. dans le domaine des appareils de отрасли на английском,
levage à charge suspendue. французском и русском языках.
This part of ISO 4306 defines the
terms relating to the basic types of La présente partie de l'ISO 4306 В данной части ИСО 4306 даются
self-powered mobile cranes. définit les termes relatifs aux types определения терминов, отно-
Excavators and other construction de base de grues mobiles mues сящихся к основным видам
machines as defined in ISO 6165 mécaniquement. Sont exclus les самоходных передвижных кранов.
are excluded. pelles et autres engins de Сюда не входят экскаваторы и
construction tels que définis dans другие строительные машины,
l'ISO 6165. описываемые в ИСО 6165.
Terms and definitions Termes et définitions Термины и определения
1 General 1 Généralités 1 Общие положения
1.1 1.1 1.1
mobile crane grue mobile самоходный кран
boom type crane, which may be grue à flèche qui peut être pourvue стреловой кран, который может
fitted with a mast (tower d'un mât (équipement tour), быть оборудован мачтой
attachment) capable of travelling, capable de se déplacer, chargée ou (башенным устройством), способ-
laden or unladen, without the need non chargée, sans avoir besoin de ный передвигаться с грузом или
for fixed runways and which relies chemin fixe et qui demeure stable без груза, не требуя специальных
on gravity for stability sous l'influence de la gravité путей, и устойчивость которого
обеспечивается за счет силы
тяжести
© ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 1
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 4306-2:2013
ISO 4306-2:2012(E/F/R)
1.2 1.2 1.2
crane configuration configuration de la grue конфигурация крана
disposition or arrangement of parts disposition des parties et éléments расположение или компоновка
and elements of the crane de la grue деталей и элементов крана
EXAMPLE Attachment assembly EXEMPLE Dispositif de fixation ПРИМЕР Компоновка сбороч-
(number and arrangement of boom (nombre et disposition des sections de ных единиц (число и компоновка
sections, jibs or tip extensions), weights flèche, extensions de flèche et de стрелы и наконечника), вес и
and locations of counterweights (bump- fléchette), poids
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.