ISO/FDIS 13611
(Main)Interpreting services — Community interpreting – Requirements and recommendations
Interpreting services — Community interpreting – Requirements and recommendations
Services d’interprétation — Interprétation de service public — Exigences et recommandations
Storitve tolmačenja - Tolmačenje za potrebe skupnosti - Zahteve in priporočila
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
oSIST ISO/DIS 13611:2022
01-december-2022
Storitve tolmačenja - Tolmačenje za potrebe skupnosti - Zahteve in priporočila
Interpreting services — Community interpreting – Requirements and recommendations
Services d’interprétation — Interprétation en milieu social — Exigences et
recommandations
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO/DIS 13611:2022
ICS:
01.020 Terminologija (načela in Terminology (principles and
koordinacija) coordination)
03.080.99 Druge storitve Other services
oSIST ISO/DIS 13611:2022 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST ISO/DIS 13611:2022
---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST ISO/DIS 13611:2022
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 13611
ISO/TC 37/SC 5 Secretariat: DIN
Voting begins on: Voting terminates on:
2022-11-03 2023-01-26
Interpreting services — Community interpreting –
Requirements and recommendations
ICS: 01.020; 03.080.99
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
This document is circulated as received from the committee secretariat.
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 13611:2022(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. © ISO 2022
---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST ISO/DIS 13611:2022
ISO/DIS 13611:2022(E)
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 13611
ISO/TC 37/SC 5 Secretariat: DIN
Voting begins on: Voting terminates on:
Interpreting services — Community interpreting –
Requirements and recommendations
ICS: 01.020; 03.080.99
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
© ISO 2022
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
This document is circulated as received from the committee secretariat.
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
or ISO’s member body in the country of the requester. BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
ISO copyright office
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
CH-1214 Vernier, Geneva
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
Phone: +41 22 749 01 11
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
Email: copyright@iso.org
NATIONAL REGULATIONS.
Website: www.iso.org ISO/DIS 13611:2022(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
Published in Switzerland
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
ii
© ISO 2022 – All rights reserved
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. © ISO 2022
---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST ISO/DIS 13611:2022
ISO/DIS 13611:2022(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Concepts related to interpreting activities .
...
FINAL
INTERNATIONAL ISO/FDIS
DRAFT
STANDARD 13611
ISO/TC 37/SC 5
Interpreting services — Community
Secretariat: DIN
interpreting – Requirements and
Voting begins on:
2023-10-27 recommendations
Voting terminates on:
Services d’interprétation — Interprétation en milieu social —
2023-12-22
Exigences et recommandations
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO
SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION
OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPOR TING
DOCUMENTATION.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
Reference number
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNO-
ISO/FDIS 13611:2023(E)
LOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES,
DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON
OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE
LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STAN-
DARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
NATIONAL REGULATIONS. © ISO 2023
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 13611:2023(E)
FINAL
INTERNATIONAL ISO/FDIS
DRAFT
STANDARD 13611
ISO/TC 37/SC 5
Interpreting services — Community
Secretariat: DIN
interpreting — Requirements and
Voting begins on:
recommendations
Voting terminates on:
Services d’interprétation — Interprétation en milieu social —
Exigences et recommandations
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2023
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO
ISO copyright office
SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION
OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPOR TING
CH-1214 Vernier, Geneva
DOCUMENTATION.
Phone: +41 22 749 01 11
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
Reference number
Email: copyright@iso.org
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNO
ISO/FDIS 13611:2023(E)
Website: www.iso.org
LOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES,
DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON
Published in Switzerland
OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE
LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STAN
DARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
ii
© ISO 2023 – All rights reserved
NATIONAL REGULATIONS. © ISO 2023
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 13611:2023(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms related to interpreting activities . 1
3.2 Terms related to communicative events with interpreting . 3
3.3 Terms related to people or organizations involved in interpreting . 3
3.4 Terms related to language, language content and language competences . 4
3.5 Terms related to translation . 5
4 Basic principles of community interpreting . 5
4.1 Nature of community interpreting . 5
4.2 Interpreting service providers (ISPs) . 6
4.3 Code of ethics and guidelines for profess
...
© ISO 2023 – All rights reserved
ISO/FDIS 13611:2023(E)
Date: 2023-08-10
ISO/TC 37/SC 5
Secretariat: DIN
Date: 2023-10-13
Interpreting services — Community interpreting —
Requirements and recommendations
Services d’interprétation — Interprétation en milieu social — Exigences et recommandations
FDIS stage
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 13611:2023(E)
© ISO 2023
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this
publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can
be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO Copyright Office copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: + 41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
E-mail: copyright@iso.org
Website: www.iso.orgwww.iso.org
Published in Switzerland.
ii © ISO 2023 – All rights reserved
ii © ISO 2023 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 13611:2023(E)
Contents
Foreword v
Introduction vi
1 Scope 1
2 Normative references 1
3 Terms and definitions 1
3.1 Terms related to interpreting activities 1
3.2 Terms related to communicative events with interpreting 3
3.3 Terms related to people or organizations involved in interpreting 4
3.4 Terms related to language, language content and language competences 5
3.5 Terms related to translation 6
4 Basic principles of community interpreting 6
4.1 Nature of community interpreting 6
4.2 Interpreting service providers (ISPs) 7
4.3 Code of ethics and guidelines for professional practice 7
4.4 Competences 7
4.4.1 General 7
4.4.2 Linguistic competences 7
4.4.3 Interpreting competences 7
4.4.4 Information acquisition competences 8
4.4.5 Interpersonal and intercultural competences 8
4.4.6 Technical competences 8
4.4.7 Evidence of competences and qualifications 9
5 Role and responsibilities of the community interpreter 9
5.1 Role 9
5.2 Responsibilities 9
6 Responsibilities of ISPs 10
6.1 General responsibilities of ISPs 10
6.2 Responsibilities of ISPs to community interpreters 11
7 Recommendations for clients and end users 11
Bibliography 13
Foreword . v
Introduction . vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms related to interpreting activities . 1
© ISO 2023 – All rights reserved iii
© ISO 2023 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 13611:2023(E)
3.2 Terms related to communicative events with interpreting . 3
3.3 Terms related to people or organizations involved in interpreting . 4
3.4 Terms related to language, language content and language competences . 5
3.5 Terms related to translation . 6
4 Basic principles of community interpreting . 6
4.1 Nature of community interpreting . 6
4.2 Interpreting service providers (ISPs) . 7
4.3 Code of ethics and guidelines for professional practice . 7
4.4 Competences .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.