Light conveyor belts — Part 2: List of equivalent terms

ISO 21183-2:2005 establishes a list of equivalent terms relating to light conveyor belts.

Courroies transporteuses légères — Partie 2: Liste des termes équivalents

L'ISO 21183-2:2005 établit une liste des termes équivalents relatifs aux courroies transporteuses légères.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
09-Nov-2005
Withdrawal Date
09-Nov-2005
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
29-Nov-2018
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 21183-2:2005
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 21183-2
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2005-11-01


Light conveyor belts —
Part 2:
List of equivalent terms
Courroies transporteuses légères —
Partie 2:
Liste des termes équivalents





Reference number
Numéro de référence
ISO 21183-2:2005(E/F)
©
 ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2005
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
Contents Page
Foreword. v
Introduction . vii
Scope . 1
Terms and definitions. 1
List of equivalent terms. 2
Annex A (informative) Equivalent USA terms in English . 19
Bibliography . 20

© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos.vi
Introduction .viii
Domaine d'application .1
Termes et définitions .1
Liste des termes équivalents.2
Annexe A (informative) Termes américains équivalents.19
Bibliographie .20

iv © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 21183-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 41, Pulleys and belts (including veebelts),
Subcommittee SC 3, Conveyor belts, in collaboration with CEN/TC 188, Conveyor belts.
ISO 21183 consists of the following parts, under the general title Light conveyor belts:
 Part 1: Principal characteristics and applications
 Part 2: List of equivalent terms

© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 21183-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 41, Poulies et courroies (y compris les
courroies trapézoïdales), sous-comité SC 3, Courroies transporteuses, en collaboration avec le CEN/TC 188,
Courroies transporteuses.
L'ISO 21183 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Courroies transporteuses
légères:
 Partie 1: Caractéristiques et applications principales
 Partie 2: Liste des termes équivalents

vi © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
Introduction
ISO 5284:1986 contains a list of equivalent terms that apply to conveyor belts in general. Many of these terms
are also applicable to light conveyor belts without modification; but these are not included in this part of
ISO 21183.
This part of ISO 21183 contains only terms applicable to light conveyor belts that are either not included in
ISO 5284:1986 or which are included in ISO 5284:1986 but which need modification — in one or more of the
languages — for them to be applicable to light conveyor belts.
The terms listed in this part of ISO 21183 are not numbered, as this is not considered essential and thereby
avoiding potential confusion with the numbering of terms given in ISO 5284:1986.

© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
Introduction
L'ISO 5284:1986 contient une liste de termes équivalents qui s'appliquent aux courroies transporteuses en
général. La plupart de ces termes sont aussi applicables sans modification aux courroies transporteuses
légères, mais ils ne sont pas inclus dans la présente partie de l'ISO 21183.
La présente partie de l'ISO 21183 contient seulement des termes applicables aux courroies transporteuses
légères qui sont non inclus dans l'ISO 5284:1986 ou, s'ils sont inclus dans l'ISO 5284:1986, ils nécessitent
une modification dans une ou plusieurs langues, afin d'être applicables aux courroies transporteuses légères.
Les termes listés dans la présente partie de l'ISO 21183 ne sont pas numérotés car ils ne sont pas considérés
comme fondamentaux. Cela évite aussi une confusion potentielle avec les termes numérotés de
l'ISO 5284:1986.


viii © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 21183-2:2005(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Light conveyor belts — Courroies transporteuses
légères —
Part 2:
List of equivalent terms Partie 2:
Liste des termes équivalents




Scope Domaine d'application
This part of ISO 21183 establishes a list of La présente partie de l'ISO 21183 établit une liste
equivalent terms relating to light conveyor belts. des termes équivalents relatifs aux courroies
transporteuses légères.
NOTE 1 In addition to terms used in the three official
ISO languages (English, French and Russian), this part of
NOTE 1 En complément des termes utilisés dans les
ISO 21183 gives the equivalent terms in German, Spanish,
trois langues officielles de l'ISO (anglais, français et russe),
Italian and American English; these are published under
la présente partie de l'ISO 21183 donne les termes
the responsibility of the member bodies for Germany (DIN),
équivalents en allemand, espagnol, italien et américain;
Spain (AENOR), Italy (UNI) and the USA (ANSI/RMA).
ces termes sont publiés sous la responsabilité des comités
However, only the terms given in the official languages can
membres de l'Allemagne (DIN), de l'Espagne (AENOR), de
be considered as ISO terms.
l'Italie (UNI) et des États-Unis (ANSI/RMA). Toutefois,
seuls les termes et définitions donnés dans les langues
NOTE 2 The terms are given in English alphabetical
officielles peuvent être considérés comme étant des
order. The equivalent USA terms, where these differ from
termes et définitions de l'ISO.
the English terms listed, are given in alphabetical order in
Annex A.
NOTE 2 Les termes anglais sont donnés par ordre
alphabétique. Lorsque les termes américains sont
différents des termes anglais, ils sont donnés par ordre
alphabétique dans l'Annexe A.


Terms and definitions Termes et définitions
For the purposes of this document, the following Pour les besoins du présent document, les termes et
terms and definitions apply. définitions suivants s'appliquent.
light conveyor belt courroies transporteuse légère
conveyor belt predominantly used for the indoor courroie transporteuse à usage prédominant pour les
transport of unit loads (for example: parcels, boxes, dispositifs de transport situés à l'intérieur (par
cans, containers, luggage, industrial goods of all exemple paquets, boîtes, bidons, conteneurs,
kinds and foodstuffs) bagages, marchandises industrielles de toutes
sortes et produits alimentaires)
NOTE Additional information on the applications of light
conveyor belts is given in ISO 21183-1.
NOTE Des informations complémentaires sur les
applications des courroies transporteuses légères sont
données dans l'ISO 23183-1.




© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
2 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

List of equivalent terms
Liste des termes équivalents
N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
1 abrasion resistance résistance à l'abrasion прочность на Abriebfestigkeit resistencia a la resistenza all'abrasione
истирание abrasión
2 abrasion test essai d'abrasion; test тест на истирание Abriebprüfung ensayo de abrasión test di abrasione
d'abrasion
3 accumulation accumulation накопление Stauung acumulación accumulo
4 accumulation bar barrage; barre блокировка пробки Stausperre bloqueo de barriera
d'accumulation acumulación
5 adhesion adhérence сила магнитного Haftung adhesión adesione
напряжения
6 admissible for food qualité alimentaire допустимый для пищиlebensmittelzulässig admisible para conformità alimentare
productos alimenticios
7 admissible tension; tension de service макс. допустимое maximal zulässige tensión admisible tensione ammissibile
rated tension maximum admissible рабочее напряжение Arbeitsspannung
8 angle of inclination of angle d'inclinaison de угол уклона установки Neigungswinkel der ángulo de inclinación angolo di inclinazione
the installation l'installation Anlage de la instalación del trasportatore
9 angle of slope angle d'inclinaison угол наклона Steigungswinkel ángulo de inclinación pendenza
10 arching (edges tuilage convexe (arêtes образовывать свод Verwölben (Kanten convexidad (bordes incurvamento (dei bordi
downward) vers le bas) (грани вниз) nach unten) para abajo) verso il basso)
11 attaching of profiles pose de guides присоединение Aufbringen von Profilen aplicación de perfiles applicazione dei profili
профилей
12 automatic tracking dispositif d'auto- автомат. automatische Band- dispositivo de guía dispositivo di
device centrage направление führungseinrichtung automático centraggio automatico
направляющей ленты

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
13 back cover; bottom revêtement non внешнее покрытие, unterer Deckbelag, recubrimiento en el copertura lato di
cover porteur; revêtement нерабочее покрытие laufseitiger Deckbelag lado de marcha scorrimento
côté tambour;
revêtement face
inférieure
14 bare side face nue неизолированная unbedeckte Seite lado desnudo lato scoperto
сторона
15 belt conveyor; convoyeur à bande; ленточное Transportbandanlage instalación de bandas trasportatore a nastro
conveyor belt installation de transport конвейерное de transporte
installation par bande оборудование
16 belt creep glissement fonctionnel проскальживающее Dehnschlupf deslizamiento scorrimento funzionale
растяжение della cinghia
17 belt sag flèche de la bande провисание ленты Banddurchhang comba de la banda freccia (incurvatura) del
nastro
18 belt slip patinage планированное Gleitschlupf patinaje slittamento della
скольжение cinghia
19 belt speed vitesse de la bande скорость ленты Bandgeschwindigkeit velocidad de la banda velocità della cinghia
20 belt thickness épaisseur de la bande толщина ленты Banddicke espesor de la banda spessore della cinghia
21 belt weight (= mass of poids de la bande вес ленты (размер Bandgewicht (= Masse peso de la banda peso della cinghia
2 2
belt per square metre) (masse de la bande ремня в м ) des Bandes pro m ) (masa de la banda por (massa della cinghia
2 2
par mètre carré) m ) per m )
22 belt width largeur de la bande ширина ремня Bandbreite ancho de la banda larghezza della cinghia
23 bend pulley; bend roller tambour de détour; поворачивание Umlenktrommel polea de reenvío; polea puleggia di rinvio; rullo
rouleau d'inflexion барабана de inversión di rinvio
24 bend roller; bend pulley rouleau d'inflexion; изгибание барабана Umlenktrommel polea de inversión; rullo di rinvio; puleggia
tambour de détour polea de reenvío di rinvio
25 bending frequency fréquence de flexion частота изгибов Biegefrequenz frecuencia de flexión frequenza di flessione
26 bonding agent adhérisant посредник Haftvermittler agente adherente adesivo
соединения
(сцепления)

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
4 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
27 bottom cover; back revêtement côté внешнее покрытие, unterer Deckbelag, recubrimiento en el copertura lato di scorri-
cover tambour; revêtement нерабочее покрытие laufseitiger Deckbelag lado de marcha mento
face inférieure
28 bubble; fish eye bulle пузырь, техн.: Lunker; Blase burbuja; rechupe bolla
усадочная раковина
29 bulk density densité en vrac насыпная плотность Schüttdichte densidad a granel densità alla rinfusa
30 bulk goods; bulk matières en vrac; сыпучий материал; Schüttgut carga a granel; materiale alla rinfusa
material produit en vrac неутрамбованная mercancías a granel
масса (навал)
31 carried goods produits transportés перевозимый груз Transportgut productos prodotti trasportati
transportados
32 carrying idler (with rouleau porteur (avec носительный ролик Tragrolle (bei rodillo portador (con rullo di supporto (con
troughed belt) bande en auge) (при углублённой gemuldetem Band) banda en forma de nastro in conca)
ленте) artesa)
33 carrying roller, carrying rouleau support, носительный ролик Tragrolle (bei flachem rodillo portador (con rullo di supporto (con
idler (with flat belt) rouleau porteur (avec (при плоской/ровной Band) banda plana) nastro piano)
bande plate) ленте)
34 carrying run zone de convoyage зона Lasttrum, Obertrum, ramal cargado zona di trasporto
транспортировки, Transportbereich
транпортировачная
территория
35 carrying side côté transport, face грузонесущая Tragseite lado de transporte lato di trasporto
transport рабочая сторона
36 carrying side cover; top revêtement côté переносное покрытие, tragseitiger Deckbelag, recubrimiento superior; copertura del lato di
side cover transport; revêtement верхнее покрытие oberer Deckbelag recubrimiento en el trasporto
face transport lado de transporte
37 centre distance; centre- entraxes расстояние между Wellenabstand; distancia entre ejes interasse
to-centre валами; середина Mittenabstand
зазора
38 charge (the) (electrical) charge (électrique) заряд (электрический) Aufladung (elektrische) carga eléctrica carica (elettrica)
39 charge (to) charger заряжать aufladen cargar caricare
40 cleat tasseau зажим профиля Mitnehmerprofil perfil de arrastre profilo di trasporto

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
41 cleated belt; raised rib bande à tasseaux транспортировочная Transportband mit banda de transporte nastro con struttura
belt лента с поперечными Querstollen con listones rialzata; nastro con
шипами transversales profili
42 coating; cover revêtement покровн. слой; Deckbelag; Belag; recubrimiento copertura
покрытие; нанесение Beschichtung
покровн. слоя
43 coefficient of friction coefficient de friction коэффициент трения Reibwert coeficiente de fricción coefficiente d'attrito
44 coefficient of dynamic coefficient de friction коэффициент трения Gleitreibwert coeficiente de fricción coefficiente d'attrito
friction dynamique; coefficient скольжения de deslizamiento; dinamico
de glissement coeficiente de fricción
dinámica
45 coefficient of static coefficient de friction коэффициент трения Haftreibwert coeficiente de fricción coefficiente d'attrito
friction statique сцепления de adherencia; statico
coeficiente de fricción
estática
46 conductive conducteur электропроводный leitfähig conductivo conduttivo
47 conductivity conductivité удельная Leitfähigkeit conductibilidad conducibilità
электропроводность
48 conical conique конический konisch cónico conico
49 conveying installation installation de transport транспортировочное Transportanlage instalación de impianto di
оборудование transporte movimentazione
50 conveying length longueur de transport длина Transportlänge largo de transporte lunghezza di trasporto
транспортировки
51 conveying side côté transport транспортировочная Transportseite lado de transporte lato di trasporto
сторона
52 conveyor belt bande transporteuse транспортировочная Transportband banda de transporte nastro trasportatore
(конвейнерная) лента
53 conveyor belt allongement d'une растяжение Transportband- elongación de la banda allungamento del
elongation; conveyor bande transporteuse транспортировочной dehnung de transporte nastro
belt tension; conveyor ленты
belt stretch

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
6 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
54 conveyor belt installation de transport ленточное Transportbandanlage instalación de bandas impianto di trasporto a
installation; belt par bande; convoyeur конвейнерное de transporte nastro
conveyor à bande оборудование
55 corrugated side walls bords ondulés валовые краи/грани Wellenkanten bordes ondulados sponde di
contenimento
56 cover; coating revêtement покров; покровный Belag; Deckbelag; recubrimiento copertura
слой; покрытие Beschichtung
57 cover joint joint du revêtement соединение покровн. Deckbelagsverbindung empalme del giunzione ricoperta
слоя recubrimiento
58 crown bombé вспучивание; центр Balligkeit; Bombierung; bombeo bombatura
выпуклости; Wölbung
сводчатость
59 crowned pulley tambour bombé выпуклые барабаны; ballige Trommel; tambor bombeado; puleggia bombata
выпученные bombierte Trommel; rodillo bombeado
барабаны; сводчатые gewölbte Trommel
барабаны
60 curved conveyor; convoyeur à bande криволинейная лента Kurvenband banda curvilínea curva a nastro
power turn courbe
61 cut edge; raw edge; slit bord tranché разрезанный край geschnittene Kante canto cortado; borde bordo rifilato
edge cortado
62 cylindrical-conical cylindro-conique цилиндро-конусный zylindrisch-konisch cilindro-conico cilindrico-conico
(конический)
63 cylindrical pulley; tambour cylindrique цилиндрический zylindrische Trommel tambor cilíndrico; polea puleggia cilindrica
straight face pulley барабан cilíndrica
64 declined conveying; transport descendant опускающаяся лента Abwärtstransport transporte trasporto in discesa
downward conveying descendente
65 delivered length longueur livrée длина поставки Lieferlänge largo suministrado sviluppo consegnato
66 destruction test essai de destruction тест расшатанности Zerrüttungstest prueba de destrucción test distruttivo
67 diagonal diagonal диагональный schräg diagonal diagonale
68 discharge (goods) déchargement сбрасывание Auslauf; Abwurf descarga (mercancía) scarico (merci)

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 7

N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
69 discharge (electr.) décharge (électr.) электрический Ableitung; Entladung descarga (eléctrica) scarica (elettrica)
разряд; разрядка (el.)
(электрич.)
70 discharging capacity capacité de décharge способность Ableitfähigkeit capacidad de descarga capacità del
(electr.) (électr.) электрической (eléctrica) condensatore di
разрядки scarica (elettrica)
71 dishing; troughing tuilage concave (arêtes образовывать Aufwölben (Kanten concavidad (cantos sollevamento dei bordi
(edges upward) vers le haut) выпуклость nach oben); Schüsseln hacia arriba)
(грани/ краи вверх)
72 diverter bar déflecteur волнорез Abweiser deflector barra di deviazione
73 downward conveying; transport descendant опускающаяся лента Abwärtstransport transporte trasporto in discesa
declined conveying descendente
74 drive pulley; driving tambour передача через шкифAntriebstrommel tambor motriz puleggia motrice
pulley d'entraînement;
tambour de commande
75 drum tambour барабан Trommel tambor; polea tamburo
76 drum side; pulley face côté tambour барабанная сторона; Trommelseite; lado del tambor fianco del
обратная сторона Rückseite tamburo/puleggia
77 dynamic friction friction dynamique трение; скольжение Gleitreibung fricción dinámica; attrito dinamico
fricción de
deslizamiento
78 edge radius rayon de l'arête грань радиуса Kantenradius radio del borde raggio della penna
79 edging strip bordure latérale карниз Randleiste reborde bordo laterale
80 effective pull; force tangentielle; force объём силы;эффект Umfangskraft fuerza periférica forza periferica
peripheral force périphérique растягивания
81 electric field strength intensité de champ электрическ. силы elektrische Feldstärke intensidad de campo intensità del campo
électrique поля eléctrico elettrico
82 electrostatic charge charge électrostatique напряжённость elektrostatische carga electroestática carica elettrostatica
электрического Aufladung
(магнитного) поля
83 elevating height; lift élévation транспортная высота Transporthöhe altura de elevación elevazione

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 21183-2:2005(E/F)
8 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

N° English Français Pyccкий Deutsch Español Italiano
84 expander roller rouleau élargisseur расширительный Breithalterolle mandril de expansión rullo di espansione
ролик
85 fabrication assemblage; производство, Konfektionierung confección confezionamento
confection изготовление
86 face; side face сторона Seite lado fianco
87 field strength intensité de champ силы поля Feldstärke intensidad de campo intensità del campo
88 filling ratio coefficient de степень (бал) Füllungsgrad grado de llenado rapporto di
remplissage наполнения riempimento
89 finger splice jonction en zigzag; пальцев. соединение Fingerverbindung empalme de puntas giunzione a “zig-zag”
jonction en dent de
scie
90 fish eye; bubble bulle пузырь Lunker; Blase rechupe; burbuja bolla
91 flame-proof ininflammable огнестойкий flammfest ininflamable ininfiammabile
92 flame retardant ignifuge огнесдерживающий flammhemmend ignífugo autoestinguente
93 flammable inflammable огнеопасный entzündbar inflamable infiammabile
94 flat conveyor belt bande transporteuse не углублённая ungemuldetes Band; banda de transporte nastro trasportatore
plate; bande лента; плоская Flachband plana piano
transporteuse (ровная) лента
travaillant à p
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.