Oil and gas industries including lower carbon energy — Wet thermal insulation systems for pipelines and subsea equipment — Part 3: Interfaces between systems, field joint system, field repairs and prefabricated insulation

Industries du pétrole et du gaz, y compris les énergies à faible teneur en carbone — Systèmes d'isolation thermique en milieu humide pour conduites et équipements sous-marins — Partie 3: Interfaces entre systèmes, systèmes de joints soudés sur site, réparations sur site et isolation préfabriquée

General Information

Status
Not Published
Current Stage
5020 - FDIS ballot initiated: 2 months. Proof sent to secretariat
Start Date
06-Jul-2023
Completion Date
06-Jul-2023
Ref Project

Relations

Buy Standard

Draft
ISO/FDIS 12736-3 - Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes d'isolation thermique en milieu humide pour conduites et équipements sous-marins — Partie 3: Interfaces entre systèmes, systèmes de joints soudés sur site, réparations sur site et isolation préfabriquée Released:1/7/2022
French language
68 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

PROJET DE NORME INTERNATIONALE
ISO/DIS 12736-3
ISO/TC 67/SC 2 Secrétariat: UNI
Début de vote: Vote clos le:
2021-12-20 2022-03-14
Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes
d'isolation thermique en milieu humide pour conduites et
équipements sous-marins —
Partie 3:
Interfaces entre systèmes, systèmes de joints soudés sur
site, réparations sur site et isolation préfabriquée
Petroleum and natural gas industries — Wet thermal insulation systems for pipelines and subsea
equipment —
Part 3: Interfaces between systems, field joint system, field repairs and prefabricated insulation
ICS: 75.180.10; 25.220.20
Le présent document est distribué tel qu’il est parvenu du secrétariat du comité.
CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR
OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC
SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT
ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALE
TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES
FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR
POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES
POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA
RÉGLEMENTATION NATIONALE.
Numéro de référence
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET ISO/DIS 12736-3:2021(F)
SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS
OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS
DE PROPRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT
ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À
© ISO 2021
FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE.

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
ISO/TC 67/SC 2
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
Date : 2021-10-26
Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes d'isolation thermique en milieu humide pour
conduites et équipements sous-marins — Partie 3 : Interfaces entre systèmes, systèmes de joints
soudés sur site, réparations sur site et isolation préfabriquée
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
  © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
Sommaire
Avant-propos. v
Introduction . vii
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Abréviations . 8
5 Conformité . 9
5.1 Approximation . 9
5.2 Conformité à l'exigence . 9
6 Définition des matériaux de joint soudé sur site, des interfaces de systèmes et des
réparations . 9
6.1 Familles de matériaux. 9
6.2 Types d'interfaces . 10
7 Processus de qualification spécifiques à un projet des modes opératoires de
production et d'application . 10
7.1 Exigences générales . 10
7.2 Exigences du bon de commande . 11
7.2.1 Informations générales . 11
7.2.2 Informations complémentaires . 12
7.3 Processus de qualification de la production. 13
7.3.1 Description du processus . 13
7.3.2 Considérations de qualification spécifiques au projet . 13
7.3.3 Essai de qualification du mode opératoire . 13
7.3.4 Essai de préproduction . 14
7.3.5 Essais de production . 15
7.4 Modes opératoires d'application . 15
7.4.1 Spécification du mode opératoire d'application . 15
7.4.2 Plan de contrôles et d'essais . 17
7.4.3 Qualification des opérateurs . 17
8 Essais et contrôles en production . 19
8.1 Généralités . 19
8.2 Essais et contrôles des matériaux. 19
8.3 Essais et contrôles du système . 19
8.4 Documents de contrôle et traçabilité . 19
8.5 Recommandations pour la production d'un ITP . 20
9 Exigences relatives aux réparations sur site . 36
9.1 Généralités . 36
9.2 Caractérisation des dommages/défauts . 36
9.3 Matériaux de réparation pour chaque famille de matériau et compatibilité. 36
9.4 Réalisation des réparations . 36
© ISO 2021 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
10 Documentation finale . 36
11 Manutention, stockage et transport sur site . 37
12 Isolation préfabriquée . 38
12.1 Généralités . 38
12.2 Familles de matériaux . 38
12.3 Processus de qualification spécifiques au projet . 38
12.4 Informations à fournir par l'acheteur du système . 39
12.5 Fabrication de l'isolation préfabriquée . 39
12.6 Plan de contrôles et d'essais . 40
12.7 Installation de l'isolation préfabriquée . 51
Annexe A (informative) Lignes directrices pour l'utilisation du présent document . 52
Annexe B (informative) Lignes directrices pour la conception des systèmes de joints
soudés sur site en fonction des projets . 57
Annexe C (informative) Essai d'adhérence des joints soudés sur site . 60
Annexe D (informative) Lignes directrices pour l'isolation préfabriquée . 64
Bibliographie . 68

iv © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le
droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : www.iso.org/iso/fr/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 67, Matériel, équipement et
structures en mer pour les industries pétrolière, pétrochimique et du gaz naturel, sous-comité SC 2,
Systèmes de transport par conduites.
Cette deuxième édition annule et remplace en partie la première édition (ISO 12736:2014), qui a fait
l'objet d'une révision technique et a été divisée en trois parties.
Les principales modifications par rapport à l'édition précédente sont les suivantes :
— distinction plus claire entre les projets commerciaux et la validation ;
— introduction des familles de matériau ;
— introduction des types d'interface ;
— suppression des tableaux d'essais de qualification spécifiques à un système ;
— introduction des essais fonctionnels spécifiques à un projet ;
© ISO 2021 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
— ajouts d'éléments concernant l'isolation préfabriquée ;
— ajout d'annexes informatives présentant des lignes directrices pour l'utilisation du présent
document, la conception des systèmes et l'isolation préfabriquée.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 12736 se trouve sur le site web de l'ISO.
Il convient que l'utilisateur adresse tout retour d'information ou toute question concernant le présent
document à l'organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l'adresse www.iso.org/fr/members.html.
vi © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
Introduction
Les utilisateurs du présent document sont informés que des exigences supplémentaires ou différentes
peuvent être nécessaires pour des applications particulières. Le présent document n'est pas destiné à
empêcher un fournisseur de proposer, ou un acheteur d'accepter, d'autres équipements ou d'autres
solutions techniques pour l'application spécifique. Cela peut notamment s'appliquer en présence de
technologies innovantes ou en développement. Lorsqu'une alternative est proposée, il est de la
responsabilité du fournisseur d'identifier tous les écarts par rapport au présent document et de fournir
des informations détaillées. L'Annexe A clarifie l'utilisation normale du présent document.
© ISO 2021 – Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 12736-3:2021(F)

Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes d'isolation
thermique en milieu humide pour conduites et équipements sous-
marins — Partie 3 : Interfaces entre systèmes, systèmes de joints
soudés sur site, réparations sur site et isolation préfabriquée
1 Domaine d'application
Le présent document définit les exigences minimales de la qualification des produits et des processus
spécifiques à un projet pour les systèmes d'isolation thermique en milieu humide appliqués aux
interfaces (par exemple, joints soudés sur site) et à l'isolation préfabriquée dans les industries du
pétrole et du gaz naturel.
Le présent document s'applique aux systèmes d'isolation thermique en milieu humide dans l'eau de
mer.
Le présent document n'est pas applicable :
— à la qualification de projet des revêtements anticorrosion ou aux exigences relatives à leur
application ;
— à l'isolation thermique de l'espace annulaire des systèmes de conduites à double enveloppe en
acier.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu'ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les
éventuels amendements).
ISO 868, Plastiques et ébonite — Détermination de la dureté par pénétration au moyen d'un duromètre
(dureté Shore)
ISO 1133 (toutes les parties), Plastiques — Détermination de l'indice de fluidité à chaud des
thermoplastiques, en masse (MFR) et en volume (MVR)
ISO 1183 (toutes les parties), Plastiques — Méthodes de détermination de la masse volumique des
plastiques non alvéolaires
ISO 2781, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la masse volumique
ISO 3104, Produits pétroliers — Liquides opaques et transparents — Détermination de la viscosité
cinématique et calcul de la viscosité dynamique
ISO 6502, Caoutchouc — Guide pour l'emploi des rhéomètres
© ISO 2021 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
ISO 7619-1, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la dureté par pénétration —
Partie 1 : Méthode au duromètre (dureté Shore)
ISO 8502-3, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Essais pour apprécier la propreté d'une surface — Partie 3 : Évaluation de la poussière sur les surfaces
d'acier préparées pour la mise en peinture (méthode du ruban adhésif sensible à la pression)
ISO 8502-4, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Essais pour apprécier la propreté d'une surface — Partie 4 : Principes directeurs pour l'estimation de la
probabilité de condensation avant application de peinture
ISO 12736-1:202X, Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes d'isolation thermique en milieu
humide pour conduites et équipements sous-marins — Partie 1 : Validation des matériaux et des systèmes
d'isolation
ISO 12736-2:202X, Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes d'isolation thermique en milieu
humide pour conduites et équipements sous-marins — Partie 2
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes :
— ISO Online browsing platform : disponible à l'adresse https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia : disponible à l'adresse https://www.electropedia.org/
3.1
convenu
spécifié dans le bon de commande
Note 1 à l'article : Doit faire l'objet d'une discussion entre le fournisseur du système (3.41) et l'acheteur du
système (3.42) compte tenu des informations fournies par l'utilisateur final (3.7) le cas échéant.
3.2
spécification du mode opératoire d'application
document de spécification de la qualité, ou ensemble de spécifications, décrivant les modes opératoires,
la méthode, le matériel, les outils, etc., utilisés pour l'application du système (3.40)
3.3
lot
quantité de matériau (3.21) produite pendant une opération de production continue en utilisant des
matières premières de la même origine ou de la même qualité
3.4
mousse alvéolaire
matériau (3.21) d'isolation formé en incorporant une phase gazeuse dans une matrice polymère
2 © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
3.5
certificat d'analyse
document fourni par le fabricant indiquant les résultats d'essais ou d'analyses spécifiques, y compris la
méthode d'essai, réalisés sur un lot particulier du produit du fabricant et les plages de conformité
correspondantes
3.6
épargne (ou « cutback »)
longueur d'un élément laissée sans revêtement à chaque extrémité pour des raisons d'assemblage
Note 1 à l'article : Les raisons d'assemblage comprennent, par exemple, le soudage.
3.7
utilisateur final
entreprise propriétaire et/ou exploitante de la conduite (3.25) ou de l'équipement sous-marin (3.38)
3.8
appliqué en usine
appliqué dans une installation permanente
3.9
joint soudé sur site
zone non revêtue qui résulte de l'assemblage par soudage ou par d'autres méthodes de deux sections de
tube ou d'une section de tube et d'un raccord (3.10) dont les extrémités sont dénudées
3.10
raccord
récipient sur un élément d'équipement sous-marin (3.38) assurant l'interface avec une conduite (3.25)
3.11
thermodurcissable à précurseur de masse moléculaire élevée
matériau (3.21), composé polymère qui reste malléable jusqu'à l'application d'une chaleur suffisante
permettant la formation d'un réseau, à la suite de laquelle il ne s'écoule pas lorsqu'il est réchauffé
EXEMPLE Caoutchouc butyle.
3.12
mousse syntactique inorganique
matériau (3.21) d'isolation formé en dispersant des particules creuses inorganiques dans une matrice
polymère
3.13
plan de contrôles et d'essais
ITP
document fournissant un aperçu de la séquence des contrôles et d'essais, y compris les ressources et les
modes opératoires appropriés
3.14
document de contrôle
document livré par le fournisseur du système (3.41) qui atteste que le système (3.40) fourni est conforme
avec l'exigence formulée dans le bon de commande
Note 1 à l'article : Voir également l'ISO 10474.
© ISO 2021 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
3.15
interface
emplacement où deux systèmes (3.40) sont en contact et ont des incidences l'un sur l'autre
Note 1 à l'article : Un système de joint soudé sur site comporte deux interfaces.
Note 2 à l'article : Dans le cas de systèmes multicouches, les interfaces peuvent être composées de plusieurs sous-
interfaces.
3.16
pose en J
méthode d'installation de conduites (3.25) selon laquelle les conduites sont assemblées par soudage de
tubes préisolés, suivi de l'application d'un système de joint soudé sur site (3.9), en position verticale, à
bord d'un navire d'installation équipé d'une tour
Note 1 à l'article : La conduite est descendue dans l'eau verticalement et crée une forme en J caractéristique
lorsqu'elle touche le fond marin.
Note 2 à l'article : Cette méthode est utilisée principalement en eaux profondes.
3.17
jumper
section courte d'une conduite (3.25) qui transfère un fluide entre deux éléments d'équipement sous-
marin (3.38)
3.18
thermodurcissable élastomère à précurseur liquide
matériau (3.21), composé polymère dont la transition vitreuse est inférieure à la température ambiante,
produit par la combinaison d'un ou plusieurs composants qui peuvent être transférés et s'écouler
comme des liquides et dont la réaction crée un polymère réticulé qui ne s'écoule pas lorsqu'il est
réchauffé
EXEMPLE Caoutchouc silicone à précurseur liquide.
3.19
thermodurcissable non élastomère à précurseur liquide
matériau (3.21), composé polymère dont la transition vitreuse est supérieure à la température
ambiante, produit par la combinaison d'un ou plusieurs composants qui peuvent être transférés et
s'écouler comme des liquides et dont la réaction crée un polymère réticulé qui ne s'écoule pas lorsqu'il
est réchauffé
EXEMPLE Résine époxydique liquide.
3.20
conduite principale
partie de la conduite (3.25) autre que le joint soudé sur site (3.9)
3.21
matériau
composé polymère appliqué sur la surface à protéger/isoler en unités d'épaisseur discrète (couches)
qui constituent un système (3.40)
4 © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
3.22
fiche technique d'un matériau
formulaire contenant des données types concernant les propriétés physiques et mécaniques d'un
matériau (3.21) particulier utilisé dans le processus de revêtement, incluant des lignes directrices et
recommandations pour son traitement et son utilisation
3.23
fabricant de matériau
entité légale responsable de la fabrication d'un ou plusieurs matériaux (3.21) utilisés dans un
système (3.40)
3.24
pression nominale maximale
pression hydrostatique maximale à laquelle le système (3.40) peut être exposé, selon le fournisseur du
système (3.41)
3.25
conduite
conduite d'écoulement
tuyauterie tubulaire utilisée pour transporter les fluides
Note 1 à l'article : La conduite comprend les jumpers (3.17), les risers (3.32) et les joints soudés sur site (3.9).
3.26
ruban pi
circomètre de précision à vernier permettant un mesurage direct et précis du diamètre d'objets
tubulaires sans nécessiter de pied à coulisse ni de micromètre
3.27
isolation préfabriquée
portion d'un matériau (3.21) isolant indépendant fabriquée en usine dans sa forme finale, puis installée
sur site par fixation ou liaison mécanique sur une structure protégée contre la corrosion
3.28
essai de préproduction
PPT
série d'essais réalisés immédiatement avant le début de la production visant à démontrer que les
exigences du système (3.40) validé et/ou de l'essai de qualification du mode opératoire (3.29) sont
satisfaites, telles que décrites dans le présent document et telles que convenues
3.29
essai de qualification du mode opératoire
PQT
série d'essais visant à démontrer que les matériaux (3.21), le fournisseur du système (3.41),
l'équipement et les modes opératoires peuvent produire le système (3.40) conformément au dossier de
validation (3.49) et satisfaire aux exigences spécifiques au projet telles que décrites dans le présent
document et telles que convenues
3.30
projet
étendue des travaux convenue contractuellement entre l'acheteur du système (3.42) et le fournisseur du
système (3.41)
© ISO 2021 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
3.31
pose en déroulé
méthode d'installation de conduite (3.25) selon laquelle de longs éléments préassemblés (3.37) de tubes
préisolés sont préassemblés par soudage et application d'un système de joint soudé sur site (3.9) à terre
avant leur bobinage en grandes bobines à bord du navire d'installation qui, ultérieurement, pose les
tubes en déroulant ces bobines en mer
3.32
riser
partie verticale d'une conduite (3.25), incluant également la partie incurvée en contact avec le sol, à
l'arrivée ou au départ d'une installation de surface en mer
3.33
fiche de données de sécurité
DÉCONSEILLÉ : fiche de données de sécurité du matériau
formulaire destiné à fournir aux travailleurs et au personnel de secours des modes opératoires
permettant de manipuler et de travailler avec un matériau (3.21) utilisé dans la fabrication du
système (3.40) en toute sécurité, incluant des données physiques
Note 1 à l'article : Les données physiques peuvent comprendre le point d'éclair, la toxicité et les premiers secours.
3.34
durée de vie en service
période d'utilisation spécifiée d'un système (3.40) en service
3.35
pose en S
méthode d'installation de conduites (3.25) selon laquelle les conduites sont assemblées par soudage de
tubes préisolés, suivi de l'application d'un système de joint soudé sur site (3.9), à bord d'un navire
d'installation en position horizontale
Note 1 à l'article : La courbure de la conduite créée entre le navire et le fond marin est une forme en S
caractéristique.
Note 2 à l'article : Cette méthode est utilisée principalement pour des profondeurs d'eau faibles à moyennes.
3.36
solide/plein
matériau (3.21) d'isolation ne contenant systématiquement pas de porosités, de bulles ou de particules
creuses
3.37
élément préassemblé (ou « stalk »)
chaîne continue de tubes revêtus soudés et avec joints soudés sur site (3.9) qui est préparée et prête à
l'emploi en vue de son bobinage sur une barge de pose en déroulé (3.31)
Note 1 à l'article : Un certain nombre d'éléments préassemblés sont normalement requis pour constituer une
conduite (3.29).
6 © ISO 2021 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO/DIS 12736-3:2021(F)
3.38
équipement sous-marin
composants d'un système de production sous-marin, y compris les éléments et structures de traitement
sous-marins, destinés à contrôler les hydrocarbures, à l'exclusion des conduites (3.25)
EXEMPLE Vanne, connecteur, collecteur, christmas tree, terminaison d'extrémité de conduite d'écoulement.
3.39
subjectile
surface à laquelle un matériau (3.21) est appliqué ou doit être appliqué
3.40
système
tous les différents matériaux (3.21), ainsi que leurs combinaisons, qui peuvent inclure des couches de
matériaux anticorrosion, isolants, adhésifs et de protection, telles que définies par la section
transversale par rapport au subjectile (3.39) sous-jacent en un point unique, qui agissent ensemble pour
assurer une isolation thermique en milieu humide (3.50)
3.41
fournisseur du système
entité juridique qui vend/commercialise le système (3.40) appliqué
3.42
acheteur du système
entité juridique qui achète le système (3.40) appliqué
3.43
conductivité thermique
coefficient k

flux thermique par longu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.