Cereals and cereal products — Sampling

ISO 24333:2009 specifies requirements for the dynamic or static sampling, by manual or mechanical means, of cereals and cereal products, for assessment of their quality and condition. It is applicable to sampling for the determination of heterogeneously distributed contaminants, undesirable substances, and parameters usually homogeneously distributed like those used to assess quality or compliance with specification. It can be used to determine insects in a grain lot. It is applicable to sampling for assessment of the quality and condition of lots of genetically modified organisms (GMO) but is inappropriate for the determination of the presence of adventitious genetically modified material in non-GM product. It is not applicable to seed grain.

Céréales et produits céréaliers — Échantillonnage

L'ISO 24333:2009 spécifie des exigences relatives à l'échantillonnage dynamique ou statique, par des moyens manuels ou mécaniques, des céréales et produits céréaliers, en vue de l'évaluation de leur qualité et de leur état. Elle est applicable à l'échantillonnage réalisé en vue de la détermination de contaminants répartis de façon hétérogène, de substances indésirables et de paramètres généralement répartis de façon homogène comme ceux utilisés pour évaluer la qualité ou la conformité à une spécification. Elle peut être utilisée afin de déterminer l'infestation par des insectes d'un lot de grains. Elle est applicable à l'échantillonnage réalisé en vue de l'évaluation de la qualité et de l'état des lots d'organismes génétiquement modifiés (OGM) mais n'est pas appropriée pour déterminer la présence fortuite d'organismes génétiquement modifiés dans des produits non génétiquement modifiés. Elle n'est pas applicable aux semences.

General Information

Status
Published
Publication Date
02-Dec-2009
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Due Date
17-Mar-2025
Completion Date
17-Mar-2025
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 24333:2009 - Cereals and cereal products -- Sampling
English language
28 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 24333:2009 - Céréales et produits céréaliers -- Échantillonnage
French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 24333:2009
Russian language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 24333
First edition
2009-12-15
Cereals and cereal products — Sampling
Céréales et produits céréaliers — Échantillonnage

Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Terms and definitions .1
3 General requirements .2
4 Equipment and devices .3
5 Sampling.3
5.1 General .3
5.2 Sampling of bulk products .3
5.3 Sampling of milled and other cereal products in packed units.8
6 Laboratory sample .11
6.1 Homogenization.11
6.2 Division of the aggregate sample .11
7 Packaging and labelling of samples.12
7.1 General .12
7.2 Labels for samples .12
8 Shipment of samples .13
9 Sampling report .13
10 Hygiene and safety.13
Annex A (informative) Examples of mechanical sampling devices used on flowing grain .14
Annex B (informative) Examples of instruments used to sample static products and instruments
used to divide samples.18
Bibliography.28

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 24333 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 338, Cereal and cereal products, in collaboration with Technical Committee ISO/TC 34, Food
products, Subcommittee SC 4, Cereals and pulses, in accordance with the Agreement on technical
cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
[5] [7]
This first edition of ISO 24333 cancels and replaces ISO 6644:2002 and ISO 13690:1999 .
iv © ISO 2009 – All rights reserved

Introduction
Sampling is a procedure which requires both a method and equipment that are suitable for the task. Any
analysis of the characteristics of a lot and any interpretation of the results would prove futile if the sample were
not representative of the lot from which it was taken.
Sampling is a procedure which requires a great deal of care. It is strongly recommended that the task be
entrusted to personnel who have been trained to use the appropriate equipment.

INTERNATIONAL STANDARD ISO 24333:2009(E)

Cereals and cereal products — Sampling
1 Scope
This International Standard specifies requirements for the dynamic or static sampling, by manual or
mechanical means, of cereals and cereal products, for assessment of their quality and condition.
It is applicable to sampling for the determination of heterogeneously distributed contaminants, undesirable
substances, and parameters usually homogeneously distributed like those used to assess quality or
compliance with specification.
It can be used to determine insects in a grain lot.
NOTE 1 Other methods, e.g. trapping whilst grain is in storage, are more suitable to assess pest populations.
It is applicable to sampling for assessment of the quality and condition of lots of genetically modified
organisms (GMO) but is inappropriate for the determination of the presence of adventitious genetically
modified material in non-GM product.
It is not applicable to seed grain.
NOTE 2 The sampling of seed grain is governed by the rules established by the ISTA (International Seed Testing
Association).
NOTE 3 At the time of publication, there is no study to support the inclusion of the sampling of non-GM product in order
to determine adventitious GM presence within the scope of this International Standard.
2 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
2.1
lot
〈cereals〉 identified quantity of material (cereal or cereal product) from which a sample can be taken and
controlled to determine one (or several) characteristic(s)
2.2
sampling
act of drawing or constituting a sample
[3]
[ISO 3534-2:2006 , 1.3.1]
2.3
increment
〈cereals〉 amount of material taken at one time at each individual sampling point throughout a lot
[3]
NOTE Adapted from ISO 3534-2:2006 , 5.2.7.
2.4
aggregate sample
composite sample
〈cereals〉 aggregation of two or more increments (2.3), taken by experimental sampling (2.2) throughout a
lot (2.1), combined and homogenized
[3]
NOTE Adapted from ISO 3534-2:2006 , 5.3.4.
2.5
laboratory sample
〈cereals〉 sample prepared by homogenizing and dividing an aggregate sample (2.4) for sending to the
laboratory and intended for inspection or testing
[4]
NOTE Adapted from ISO 6206:1979 , 3.2.10.
2.6
homogenization
thorough blending by mechanical or manual means so that contaminants and physical properties are evenly
distributed throughout the aggregate or laboratory sample
2.7
packed unit
quantity of grain or milled product packed in a sack, a bag or a retail pack
2.8
sampling error
〈cereals〉 that part of total estimation of error of a characteristic due to the heterogeneity of the characteristics,
the nature of sampling and to known and acceptable deficiencies in the sampling plan
[6]
NOTE Adapted from ISO 7002:1986 , A.42.
3 General requirements
3.1 In this International Standard, sampling includes the following stages:
a) taking a defined number of increments to constitute an aggregate sample;
b) homogenization of the aggregate sample;
c) reduction of the aggregate sample into laboratory sample(s).
3.2 Since the composition of the lots of cereals is rarely homogeneous and since certain contaminants are
distributed in a non-uniform way, a sufficient number of increments shall be taken and carefully mixed to
constitute an aggregate sample from which it will subsequently be possible to obtain one or several laboratory
sample(s).
For non-flowing commodities (static), particular care shall be taken to ensure that these increments are
distributed regularly throughout the grain mass, both at the surface and deep down.
3.3 Precautions shall be taken to ensure that all equipment used is clean, dry and free from foreign odours.
The sampling procedures shall be carried out in such a way that the sampled material is protected from any
source of accidental contamination caused by rain, dust, etc.
3.4 All the sampling procedures shall be carried out over a sufficiently short period of time to avoid any
modification of the volatile substances in the samples. If one of the sampling stages takes a long time, the
increments, individually or combined, shall be kept in sealed containers.
2 © ISO 2009 – All rights reserved

3.5 In the event of arbitration, samples shall be taken jointly by representatives of both the purchaser and
the vendor, or by a third party nominated by common accord.
3.6 Precautions shall be taken to guarantee the integrity of all samples between the moment they are taken
and the moment they are used in the laboratory.
4 Equipment and devices
There are many different types of sampling equipment or devices. The most suitable equipment should be
chosen taking into account the product to be sampled, the quantity required and the containers to be used.
Annex A describes the general types of mechanical sampling devices used on flowing grain, and shows
illustrations of examples of such devices. Annex B gives examples of instruments used to sample static
products, and examples of instruments used to divide samples.
Annex A and B are not exhaustive.
Mechanical sampling devices shall have suitable points of access for the examination, cleaning, maintenance,
and repair of all surfaces subject to wear. The points of access should be made of materials which do not
generate an electrostatic charge.
For maize, suction sampling devices should have a twin bore tube with an air supply. These suction sampling
devices may also be used for other cereals.
5 Sampling
5.1 General
Sampling in bulk concerns both the sampling of flowing cereals and the sampling of static cereals. In both
cases, the sample can be taken using mechanical or manual means.
Sampling from packed units (2.7) only concerns static sampling and only uses manual means.
The number of increments and the masses are given in Tables 1 and 2 for grain, in Tables 3 and 4 for milled
and other cereal products and in Table 5 for milled and other cereal products in packed units.
One laboratory sample (2.5) is required by lot or sub-lot of 1 500 t maximum.
EXAMPLE For a lot of 6 000 t, analyse at least four laboratory samples.
[9]
NOTE The ranges of masses indicated in Tables 1 to 5 come from ISO/TR 29263 .
5.2 Sampling of bulk products
5.2.1 General
Whenever possible, sampling should be carried out when the products are flowing (e.g. during loading or
unloading) so that all the constituent parts of the lot have the same probability of being sampled.
When mechanical means are not available, implement a manual sampling plan.
The methods (mechanical or manual) of taking samples from flowing lots shall be adapted to the speed at
which the products are flowing (see Tables 1 and 3). For static grain, whichever method of sampling is used,
the increments should be taken at regular intervals over the entire width and depth, up to 9 m. Sample lots of
bulk grain which are more than 9 m deep when they are flowing.
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 24333
Première édition
2009-12-15
Céréales et produits céréaliers —
Échantillonnage
Cereals and cereal products — Sampling

Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2009 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Termes et définitions .1
3 Exigences générales.2
4 Équipements et dispositifs.3
5 Échantillonnage.3
5.1 Généralités .3
5.2 Échantillonnage de produits en vrac .3
5.3 Échantillonnage de produits de mouture et autres produits céréaliers dans des unités
préconditionnées.8
6 Échantillon pour laboratoire.13
6.1 Homogénéisation .13
6.2 Division de l'échantillon global.13
7 Emballage et étiquetage des échantillons.15
7.1 Généralités .15
7.2 Étiquettes pour les échantillons .15
8 Expédition des échantillons.15
9 Rapport d'échantillonnage .15
10 Hygiène et sécurité.16
Annexe A (informative) Exemples de dispositifs d'échantillonnage mécaniques utilisés pour des
grains en mouvement .17
Annexe B (informative) Exemples d'instruments d'échantillonnage de produits statiques
et d'instruments de division des échantillons .21
Bibliographie.31

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 24333 a été élaborée par le comité technique CEN/TC 338, Céréales et produits céréaliers, du Comité
européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires,
sous-comité SC 4, Céréales et légumineuses, conformément à l'Accord de coopération technique entre l'ISO
et le CEN (Accord de Vienne).
[5] [7]
Cette première édition de l'ISO 24333 annule et remplace l'ISO 6644:2002 et l'ISO 13690:1999 .
iv © ISO 2009 – Tous droits réservés

Introduction
L'échantillonnage est une opération qui exige à la fois une méthode et un équipement adaptés à la tâche.
Tout travail d'analyse précis des caractéristiques d'un lot et toute interprétation des résultats s'avéreraient
inutiles si l'échantillon n'était pas représentatif du lot dont il est issu.
L'échantillonnage est une opération délicate nécessitant le plus grand soin. Il est vivement recommandé que
la tâche soit confiée à un personnel ayant préalablement suivi une formation sur l'utilisation de l'équipement
approprié.
NORME INTERNATIONALE ISO 24333:2009(F)

Céréales et produits céréaliers — Échantillonnage
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie des exigences relatives à l'échantillonnage dynamique ou statique,
par des moyens manuels ou mécaniques, des céréales et produits céréaliers, en vue de l'évaluation de leur
qualité et de leur état.
Elle est applicable à l'échantillonnage réalisé en vue de la détermination de contaminants répartis de façon
hétérogène, de substances indésirables et de paramètres généralement répartis de façon homogène comme
ceux utilisés pour évaluer la qualité ou la conformité à une spécification.
Elle peut être utilisée afin de déterminer l'infestation par des insectes d'un lot de grains.
NOTE 1 D'autres méthodes pour évaluer les populations d'insectes nuisibles, par exemple en les piégeant lors du
stockage des grains, sont plus appropriées.
Elle est applicable à l'échantillonnage réalisé en vue de l'évaluation de la qualité et de l'état des lots
d'organismes génétiquement modifiés (OGM) mais n'est pas appropriée pour déterminer la présence fortuite
d'organismes génétiquement modifiés dans des produits non génétiquement modifiés.
Elle n'est pas applicable aux semences.
NOTE 2 L'échantillonnage des semences est régi par les règles établies par l'ISTA (International Seed Testing
Association).
NOTE 3 Au moment de la publication, il n'existe aucune étude pour justifier l'intégration de l'échantillonnage des
produits non génétiquement modifiés afin de déterminer la présence fortuite d'organismes génétiquement modifiés dans le
domaine d'application de la présente Norme internationale.
2 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
2.1
lot
〈céréales〉 quantité identifiée de matière (céréale ou produit céréalier) à partir de laquelle un échantillon peut
être prélevé et contrôlé pour déterminer une ou plusieurs caractéristiques
2.2
échantillonnage
opération consistant à prélever ou à constituer un échantillon
[3]
[ISO 3534-2:2006 , 1.3.1]
2.3
prélèvement élémentaire
〈céréales〉 quantité de matière prélevée en une fois, à chaque point individuel d'échantillonnage dans
l'ensemble d'un lot
[3]
NOTE Adapté de l'ISO 3534-2:2006 , 5.2.7.
2.4
échantillon global
échantillon composite
〈céréales〉 agrégation d'au moins deux prélèvements élémentaires (2.3), prélevés par échantillonnage (2.2)
expérimental dans l'ensemble du lot (2.1), combinés et homogénéisés
[3]
NOTE Adapté de l'ISO 3534-2:2006 , 5.3.4.
2.5
échantillon pour laboratoire
〈céréales〉 échantillon préparé par homogénéisation et division de l'échantillon global (2.4) pour envoi au
laboratoire en vue de son inspection ou de son essai
[4]
NOTE Adapté de l'ISO 6206:1979 , 3.2.10.
2.6
homogénéisation
mélange minutieux, effectué par des moyens mécaniques ou manuels pour assurer une répartition régulière
des contaminants et des propriétés physiques dans l'échantillon global ou l'échantillon pour laboratoire
2.7
unité préconditionnée
quantité de grains ou de produits de mouture emballée dans un sac, un sachet ou un emballage de vente
2.8
erreur d'échantillonnage
〈céréales〉 partie de l'estimation d'erreur totale d'une caractéristique due à l'hétérogénéité des caractéristiques,
à la nature de l'échantillonnage et aux défauts connus et acceptables du plan d'échantillonnage
[6]
NOTE Adapté de l'ISO 7002:1986 , A.42.
3 Exigences générales
3.1 Dans le cadre de la présente Norme internationale, l'échantillonnage comporte les étapes suivantes:
a) un nombre défini de prélèvements élémentaires en vue de constituer un échantillon global;
b) l'homogénéisation de l'échantillon global;
c) la réduction de l'échantillon global en un ou plusieurs échantillons pour laboratoire.
3.2 La composition des lots de céréales étant rarement homogène et certains contaminants étant répartis
de manière non uniforme, un nombre suffisant de prélèvements élémentaires doit être effectué et être
mélangé soigneusement afin de constituer un échantillon global à partir duquel il sera possible ultérieurement
d'obtenir un ou plusieurs échantillons pour laboratoire.
Pour les produits statiques, un soin particulier doit être apporté afin de s'assurer que ces prélèvements
élémentaires sont répartis d'une manière régulière dans la masse du lot, aussi bien en surface qu'en
profondeur.
3.3 Des précautions doivent être prises pour s'assurer que tout le matériel utilisé est propre, sec et exempt
d'odeurs étrangères. Les opérations d'échantillonnage doivent être effectuées de manière à protéger les
produits prélevés contre toute source de contamination accidentelle, telle que pluie, poussière, etc.
3.4 L'ensemble des opérations d'échantillonnage doit être effectué dans un laps de temps suffisamment
court pour éviter toute modification des substances volatiles présentes dans les échantillons. Si l'une des
étapes d'échantillonnage demande beaucoup de temps, les prélèvements élémentaires, individuels ou
regroupés, doivent être conservés dans des récipients fermés hermétiquement.
2 © ISO 2009 – Tous droits réservés

3.5 En cas d'arbitrage, les échantillons doivent être prélevés conjointement par des représentants de
l'acheteur et du vendeur ou par une tierce partie désignée d'un commun accord.
3.6 Des précautions doivent être prises pour garantir l'intégrité de tous les échantillons entre le prélèvement
et l'analyse en laboratoire.
4 Équipements et dispositifs
Il existe de nombreux types différents d'équipements ou dispositifs d'échantillonnage. Il convient de choisir
l'équipement le plus approprié en tenant compte du produit à échantillonner, de la quantité requise et des
récipients à utiliser.
L'Annexe A donne la description des types généraux de dispositifs mécaniques d'échantillonnage utilisés pour
des grains en mouvement, et comporte des illustrations d'exemples de tels dispositifs. L'Annexe B donne des
exemples d'instruments utilisés pour l'échantillonnage de produits statiques et des exemples d'instruments
servant à diviser les échantillons.
Les Annexes A et B ne sont pas exhaustives.
Les dispositifs d'échantillonnage mécaniques doivent être pourvus d'accès commodes pour l'examen, le
nettoyage, l'entretien et les réparations de toutes les surfaces sujettes à l'usure
...


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 24333
Первое издание
2009-12-15
Зерновые и зерновые продукты.
Отбор проб
Cereals and cereals products — Sampling

Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
©
ISO 2009
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe – торговый знак фирмы Adobe Системаs Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике Общее Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.

ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ

Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2009 – Все права сохраняются

Содержание Страница
Предисловие . iv
Введение . v
1 Область применения . 1
2 Термины и определения . 1
3 Общие требования . 2
4 Оборудование и устройства . 3
5 Отбор проб . 3
5.1 Общие положения . 3
5.2 Отбор проб от партий продуктов больших размеров . 4
5.3 Отбор проб молотых и других зернопродуктов в упаковочных единицах . 9
6 Лабораторная проба . 12
6.1 Гомогенизация (перемешивание) . 12
6.2 Деление объединенной пробы . 12
7 Упаковка и маркировка проб . 13
7.1 Общие положения . 13
7.2 Этикетки для проб . 13
8 Отправка проб . 14
9 Акт отбора проб . 14
10 Гигиена и безопасность . 15
Приложение A (информационное) Примеры механических пробоотборников, применяемых
для отбора проб зерна в потоке . 16
Приложение B (информационное) Примеры инструментов, применяемых для отбора проб от
статических партий продуктов и инструментов, используемых для деления проб . 20
Библиография . 30

Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов – членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет – член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работе. ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной
электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами, изложенными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения
не менее 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что, возможно, некоторые элементы настоящего документа могут быть
объектом патентных прав. ISO не несет ответственности за определение некоторых или всех таких
патентных прав.
ISO 24333 разработан Техническим комитетом CEN/TС 338 Европейского Комитета по Стандартизации
(CEN), Зерновые и зерновые продукты, в сотрудничестве с Техническим комитетом ISO/TC 34,
Пищевые продукты, Подкомитетом SC 4, Зерновые и бобовые, в соответствии с соглашением по
техническому сотрудничеству между ISO и CEN (Венское соглашение).
[5]
Это первое издание стандарта ISO 24333 отменяет и заменяет стандарты ISO 6644:2002 и
[7]
ISO 13690:1999 .
iv © ISO 2009 – Все права сохраняются

Введение
Правильный отбор проб является операцией, для выполнения которой требуются соответствующие
методы и оборудование. Любые результаты исследований и интерпретация результатов будут
бесполезными, если проба не была представительной для партии, от которой она была отобрана.
Правильный отбор проб является процедурой, требующей самого тщательного внимания. Поэтому
настоятельно рекомендуется, чтобы выполнение этой операции поручалось персоналу, обученному
работе на соответствующем оборудовании.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 24333:2009(R)

Зерновые и зерновые продукты. Отбор проб
1 Область применения
Настоящий Международный стандарт устанавливает требования для отбора проб от статических или
перемещаемых партий зерна и зерновых продуктов для оценки их состояния и качества с
применением ручных или механизированных средств.
Стандарт применим для отбора проб с целью определения неравномерно распределенных
контаминантов, нежелательных примесей и других гомогенно распределенных показателей, обычно
используемых для оценки качества или установления соответствия со спецификацией.
Этот стандарт может применяться для определения наличия зараженности насекомыми партий зерна.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Для оценки популяции вредителей в хранящемся зерне более подходящими являются другие
методы, например, использование ловушек.
Стандарт применим для отбора проб с целью оценки качества и состояния партий из генетически
модифицированных организмов (ГMO), но являются неподходящим для определения случайного
присутствия генетически модифицированного материала в генетически немодифицированном
продукте.
Настоящий стандарт не применяется для семенного зерна.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Отбор проб семенного зерна определяется правилами, установленными ISTA
(Международной Ассоциацией по контролю качества семян).
ПРИМЕЧАНИЕ 3 На момент публикации, отсутствуют научные исследования, подтверждающие возможность
включения в данный Международный стандарт метода отбора проб генетически немодифицированного продукта с
целью выявления в нем случайного присутствия GM продуктов.
2 Термины и определения
Применительно к данному документу приняты следующие термины и определения.
2.1
партия
lot
〈зерновые〉 установленное количество продукта (зерна или зернового продукта), от которого может
быть отобрана проба и проанализирована с целью определения одной (или нескольких) характеристик
2.2
отбор проб
sampling
процесс отбора или составления пробы
[3]
[ISO 3534-2:2006 , 1.3.1].
2.3
точечная проба
increment
〈зерновые〉 количество продукта, отобранного за единицу времени в каждой отдельной точке отбора по
всей партии
[3]
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптировано по ISO 3534-2:2006 , 5.2.7.2.4
2.4
совокупная проба
aggregate sample
объединенная проба
〈зерновые〉 совокупность двух или больше точечных проб (2.3), полученных экспериментальным
отбором проб (2.2) из всей партии зерна (2.1), объединенных и тщательно перемешанных
[3]
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптировано по ISO 3534-2:2006 , 5.3.4.
2.5
лабораторная проба (средняя проба)
laboratory sample
〈зерновые〉 проба, подготовленная путем перемешивания и деления совокупной пробы (2.4) и
предназначенная для направления в лабораторию для осмотра или испытаний
[4]
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптировано по ISO 6206:1979 , 3.2.10.
2.6
перемешивание (гомогенизация)
homogenization
полное смешивание механическим или ручным способом таким образом, чтобы контаминанты и
физические свойства были равномерно распределены по всей совокупной или лабораторной пробе
2.7
упаковочная единица
packed unit
количество зерна или размолотого продукта упакованного в мешок, сумку или розничный пакет
2.8
ошибка отбора проб
sampling error
〈зерновые〉, это составная часть ошибки определения показателей, обусловленная неоднородностью
их распределения по зерновой массе, метода отбора проб и недостатками плана осуществления
отбора проб
[6]
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптировано по ISO 7002:1986 , А.42.
3 Общие требования
3.1 В настоящем Международном стандарте осуществление отбора проб включает следующие этапы:
a) отбор определенного числа точечных проб, для составления совокупной пробы;
b) перемешивание совокупной пробы;
c) уменьшение совокупной пробы до лабораторной пробы (проб).
3.2 Поскольку состав большинства партий хлебных злаков редко бывает гомогенным, а также ввиду
того, что определенные контаминанты распределены неравномерно, то следует отбирать достаточное
2 © ISO 2009 – Все права сохраняются

количество точечных проб и тщательно их перемешивать для составления совокупной (объединенной)
пробы, из которой в дальнейшем будет возможно получить одну или несколько лабораторных проб.
Для неперемещаемых (статических) партий особое внимание должно уделяться тому, чтобы
гарантировать равномерный отбор точечных проб по всей массе зерна как из поверхностных слоев,
так и по всей глубине.
3.3 Необходимо выполнять все необходимые предосторожности для того, чтобы гарантировать, что
всё используемое оборудование для отбора проб было чистым, сухим и не имело посторонних
запахов.
Процедуры по отбору проб необходимо выполнять таким образом, чтобы предохранить отобранный
материал от любого источника случайного загрязнения, вызванного дождем, пылью, и др.
3.4 Все процедуры по отбору проб должны быть выполнены за достаточно короткий период
времени, чтобы избежать любого изменения летучих веществ в пробах. Если одна из стадий отбора
проб занимает много времени, то точечные пробы индивидуальные или объединенные, должны быть
сохранены в запечатанных контейнерах.
3.5 В случае арбитража пробы должны быть отобраны сообща представителями покупателя и
продавца или третьим лицом, назначенным с общего согласия.
3.6 Необходимо соблюдать все предосторожности, чтобы гарантировать целостность и сохранность
всех проб в промежуток между моментом отбора проб и моментом начала их испытаний в
лаборатории.
4 Оборудование и устройства
Существует много различных типов оборудования или устройств для отбора проб. Для отбора проб
должно быть выбрано соответствующее подходящее оборудование, с учетом вида отбираемого
продукта, требуемой массы пробы и используемых контейнеров для сбора проб.
В Приложении A описаны основные типы механических устройств для отбора проб в потоке зерна и
приведены иллюстрации примеров таких устройств. В Приложении B приведены примеры
оборудования, применяемого для отбора проб от статических партий продуктов, а также примеры
инструментов, обычно применяемых для деления проб.
Приложения A и B не являются исчерпывающими.
Механические устройства для отбора проб должны быть размещены в местах, доступных для осмотра,
очистки, обслуживания и ремонта всех поверхностей, подвергающихся износу. Точки доступа должны
быть выполнены из материалов, не накапливающих статического электричества.
Для кукурузы всасывающие устройства для отбора проб должны иметь двойную трубу с подачей
воздуха. Такие всасывающие устройства могут также использоваться для отбора проб других хлебных
злаков.
5 Отбор проб
5.1 Общие положения
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.