Geosynthetics — Terms and definitions

ISO 10318:2005 defines terms related to functions, products, properties and other terms, as well as symbols applying to geosynthetics. Definitions of terms not included in ISO 10318:2005 may be found in the standards describing appropriate test methods.

Géosynthétiques — Termes et définitions

L'ISO 10318:2005 définit les termes relatifs aux fonctions, aux produits et aux propriétés, ainsi que d'autres termes et symboles s'appliquant au domaine des géosynthétiques. Les définitions de termes qui ne sont pas inclues dans l'ISO 10318:2005, peuvent être trouvées dans les normes qui décrivent les méthodes d'essai correspondantes.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
29-Jun-2005
Withdrawal Date
29-Jun-2005
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
30-Mar-2015
Ref Project

Relations

Effective Date
15-Apr-2008

Buy Standard

Standard
ISO 10318:2005
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 10318
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
2005-07-01

Geosynthetics — Terms and definitions
Géosynthétiques — Termes et définitions





Reference number
Numéro de référence
ISO 10318:2005(E/F)
©
 ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2005
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
Contents Page
Foreword. v
Scope . 1
1 Terms and definitions . 2
1.1 Terms related to functions . 2
1.2 Terms related to products . 3
1.3 Terms related to properties. 7
1.3.1 General properties. 7
1.3.2 Terms related to physical properties . 7
1.3.3 Terms related to hydraulic properties . 8
1.3.4 Terms related to mechanical properties. 11
1.3.5 Interface properties. 17
1.4 Terms related to durability . 18
1.5 Other terms. 18
2 Symbols. 19
2.1 Property symbols. 19
2.1.1 Physical properties. 19
2.1.2 Hydraulic properties of GTX and of GTP. 19
2.1.3 Mechanical properties. 20
2.2 Graphical symbols and pictograms . 22
2.2.1 Products. 22
2.2.2 Functions. 23
2.2.3 Applications. 24
Annex A (informative) Diagram for geosynthetics and their applications . 25
Bibliography . 28
Alphabetical index . 29
French alphabetical index (Index alphabétique). 31
German alphabetical index (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) . 33
© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos.vi
Domaine d'application .1
1 Termes et définitions.2
1.1 Termes relatifs aux fonctions.2
1.2 Termes relatifs aux produits.3
1.3 Termes relatifs aux propriétés .7
1.3.1 Propriétés générales.7
1.3.2 Termes relatifs aux propriétés physiques .7
1.3.3 Termes relatifs aux propriétés hydrauliques .8
1.3.4 Termes relatifs aux propriétés mécaniques .11
1.3.5 Caractéristiques en frottement.17
1.4 Termes relatifs à la durabilité .18
1.5 Autres termes.18
2 Symboles.19
2.1 Symboles des propriétés .19
2.1.1 Propriétés physiques.19
2.1.2 Propriétés hydrauliques des GTX et GTP.19
2.1.3 Propriétés mécaniques.20
2.2 Symboles graphiques et pictogrammes.22
2.2.1 Produits.22
2.2.2 Fonctions.23
2.2.3 Applications.24
Annexe A (informative) Diagramme pour les géosynthétiques et leurs applications.26
Bibliographie .28
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) .29
Index alphabétique.31
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Stichwortverzeichnis).33

iv © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 10318 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 189, Geosynthetics in collaboration with Technical Committee ISO/TC 221, Geosynthetics in
accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 10318:1990), which has been technically
revised.
© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 10318 a été élaborée par le comité technique CEN/TC 189, Produits géosynthétiques, du Comité
européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 221, Produits
géosynthétiques, conformément à l'Accord de coopération technique entre l'ISO et le CEN (Accord de
Vienne).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 10318:1990), qui a fait l'objet d'une
révision technique.

vi © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 10318:2005(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Geosynthetics — Géosynthétiques — Geokunststoffe —
Terms and Termes et Begriffe
definitions définitions




Scope Domaine d'application Anwendungsbereich
This International Standard La présente Norme internationale Diese Internationale Norm legt
defines terms related to functions, définit les termes relatifs aux Begriffe fest, bezogen auf
products, properties and other fonctions, aux produits et aux Funktion, Produkte, Eigen-
terms, as well as symbols propriétés, ainsi que d'autres schaften und andere Begriffe
applying to geosynthetics. termes et symboles s'appliquant sowie Symbole die auf Geo-
Definitions of terms not included au domaine des géosynthétiques. kunststoffen aufgebracht werden.
in this standard may be found in Les définitions de termes qui ne Definitionen von Begriffen, die
the standards describing sont pas incluses dans cette nicht in dieser Norm enthalten
appropriate test methods. norme, peuvent être trouvées sind, können in Normen festgelegt
dans les normes qui décrivent les sein, die entsprechende
NOTE In addition to terms in
méthodes d'essai Prüfverfahren beschreiben.
English and French (two of the three
correspondantes.
official ISO languages), this
ANMERKUNG Zusätzlich zu den
International Standard gives the
Begriffen in Englisch und Französisch
NOTE En complément des termes
equivalent terms in German; these
(zwei der drei offiziellen ISO-
en anglais et en français (deux des
are published under the responsibility
Sprachen), gibt diese Norm die
trois langues officielles de l'ISO), la
of the member body for Germany
entsprichenden Begriffe in Deutsch an;
présente Norme internationale donne
(DIN). However, only the terms and
diese werden in der Verantwortung der
les termes équivalents en allemand;
definitions given in the official
Deutschen Mitgliedsorganisation (DIN)
ces termes sont publiés sous la
languages can be considered as ISO
veröffentlicht. Nur Begriffe in den
responsabilité du comité membre
terms and definitions.
offiziellen Sprachen können als ISO
allemand (DIN). Toutefois, seuls les
Begriffe angesehen werden.
termes et définitions donnés dans les
langues officielles peuvent être
considérés comme étant des termes
et définions de l'ISO.














© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)

1 Terms and definitions 1 Termes et définitions 1 Begriffe und
Definitionen

1.1 Terms related to 1.1 Termes relatifs aux 1.1 Funktionsbezogene
functions fonctions Begriffe

1.1.1 1.1.1 1.1.1
drainage drainage Dränen
collecting and transporting of pre- collecte et transport des eaux plu- Sammeln und Ableiten von Nie-
cipitation, ground water and/or viales, souterraines et/ou d'autres derschlägen, Grundwasser und/
other fluids in the plane of a fluides dans le plan d'un géo- oder anderen Flüssigkeiten, bzw.
geotextile or a geotextile-related textile ou d'un produit apparenté Gasen in der Ebene eines Geo-
product aux géotextiles textils oder eines geotextilver-
wandten Produkts


1.1.2 1.1.2 1.1.2
filtration filtration Filtern
restraining of soil or other parti- maintien du sol ou d'autres parti- Zurückhalten von Boden oder
cles subjected to hydrodynamic cules soumis(es) à des forces anderen Teilchen, die hydro-
forces, while allowing the passage hydrodynamiques tout en per- dynamischen Kräften ausgesetzt
of fluids into or across a geotextile mettant le passage de fluides à sind, während Flüssigkeiten in
or a geotextile-related product travers ou dans un géotextile ou oder durch ein Geotextil oder ein
un produit apparenté aux géo- geotextilverwandtes Produkt drin-
textiles gen können


1.1.3 1.1.3 1.1.3
protection protection Schützen
preventing or limiting of local prévention ou limitation des en- Vermeiden oder Verringern lo-
damage to a given element or dommagements localisés d'un kaler Schäden eines bestimmten
material by the use of a geotextile élément ou d'un matériau donné Bauteils oder -materials durch die
or a geotextile-related product en utilisant un géotextile ou un Verwendung eines Geotextils
produit apparenté aux géotextiles oder eines geotextilverwandten
Produkts


1.1.4 1.1.4 1.1.4
reinforcement renforcement Bewehren
use of the stress-strain behaviour utilisation du comportement en Nutzung des Spannungs-Deh-
of a geotextile or a geotextile- résistance-déformation d'un géo- nungs-Verhaltens eines Geotextils
related product to improve the textile ou d'un produit apparenté oder eines geotextilverwandten
mechanical properties of soil or aux géotextiles, afin d'améliorer Produkts zur Verbesserung der
other construction materials les propriétés mécaniques du sol mechanischen Eigenschaften des
ou d'autres matériaux de cons- Bodens oder eines anderen Bau-
truction stoffes


1.1.5 1.1.5 1.1.5
separation séparation Trennen
prevention from intermixing of prévention du mélange de deux Vermeiden des Mischens anein-
adjacent dissimilar soils and/or fill sols ou de matériaux de remblai andergrenzender verschiedener
materials by the use of a geotex- adjacents de nature différente par Böden und/oder Füllstoffe durch
tile or a geotextile-related product l'emploi d'un géotextile ou d'un die Verwendung eines Geotextils
produit apparenté aux géotextiles oder eines geotextilverwandten
Produkts
2 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
1.1.6 1.1.6 1.1.6
surface erosion control contrôle de l'érosion de Schützen gegen
use of a geotextile or a geotextile- surface Oberflächenerosion
related product to prevent or limit utilisation d'un géotextile ou d'un Verwendung eines Geotextils
soil or other particle movements produit apparenté aux géotextiles, oder geotextilverwandten Pro-
at the surface of, for example, a afin d'éviter ou de limiter les mou- dukts, um das Bewegen von
slope vements du sol ou d'autres parti- Boden oder anderen Teilchen auf
cules à la surface, par exemple, der Oberfläche, z. B. einer Bö-
d'une pente schung, zu verhindern oder zu
verringern

1.1.7 1.1.7 1.1.7
barrier barrière Dichten
use of a geosynthetic to prevent utilisation d'un géosynthétique Verwendung eines Geokun-
or limit the migration of fluids afin de prévenir ou de limiter la ststoffes, um die Migration eines
migration de fluides Gases oder einer Flüssigkeit zu
verhindern oder zu verringern



1.2 Terms related to 1.2 Termes relatifs aux 1.2 Produktbezogene
products produits Begriffe


1.2.1 1.2.1 1.2.1
geosynthetic géosynthétique Geokunststoff
GSY GSY GSY
generic term describing a product, terme générique désignant un Oberbegriff, der ein Produkt be-
at least one of whose components produit, dont au moins l'un des schreibt, bei dem mindestens ein
is made from a synthetic or natu- constituants est à base de poly- Bestandteil aus synthetischem
ral polymer, in the form of a sheet, mère synthétique ou naturel, se oder natürlichem Polymerwerk-
a strip or a three-dimensional présentant sous forme de nappe, stoff hergestellt wurde, in Form
structure, used in contact with soil de bande ou de structure tridi- eines Flächengebildes, eines
and/or other materials in geotech- mensionnelle, utilisé en contact Streifens oder einer dreidimen-
nical and civil engineering appli- avec le sol ou avec d'autres maté- sionalen Struktur, das bei
cations riaux dans les domaines de la geotechnischen und anderen
géotechnique et du génie civil Anwendungen im Bauwesen im
Kontakt mit Boden und/oder
anderen Baustoffen verwendet
wird


1.2.1.1 1.2.1.1 1.2.1.1
geotextile géotextile Geotextil
GTX GTX GTX
planar, permeable, polymeric matière textile plane, perméable Flächenhaftes, durchlässiges, po-
(synthetic or natural) textile mate- et à base de polymère (naturel ou lymeres (synthetisch oder natür-
rial, which may be nonwoven, synthétique), pouvant être nontis- lich) Textil, entweder Vliesstoff,
knitted or woven, used in contact sée, tricotée ou tissée, utilisée en Maschenware oder Gewebe, das
with soil and/or other materials in contact avec le sol ou avec d'au- bei geotechnischen Anwendun-
geotechnical and civil engineering tres matériaux dans les domaines gen und im Bauwesen für den
applications de la géotechnique et du génie Kontakt mit Boden und/oder
civil einem anderen Material verwen-
det wird


© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
1.2.1.1.1 1.2.1.1.1 1.2.1.1.1
nonwoven geotextile géotextile nontissé Geovliesstoff
GTX-N GTX-N GTX-N
geotextile made of directionally or géotextile fait de fibres, de fila- Geotextil aus gerichteten oder
randomly orientated fibres, fila- ments ou d'autres éléments orien- regellosen Fasern, Filamenten
ments or other elements, me- té(e)s directionnellement ou de oder anderen Elementen, die
chanically and/or thermally and/or façon aléatoire et lié(e)s de façon mechanisch und/oder thermisch
chemically bonded mécanique et/ou thermique et/ou und/oder chemisch verfestigt
chimique werden

1.2.1.1.2 1.2.1.1.2 1.2.1.1.2
knitted geotextile géotricoté Geomaschenware
GTX-K GTX-K GTX-K
geotextile produced by interloop- Géotextile produit par entrelace- Geotextil, das durch Verschlingen
ing one or more yarns, filaments ment d'un ou de plusieurs fils, de von ein oder mehr Garnen, Fila-
or other elements filaments ou d'autres éléments menten oder anderen Elementen
hergestellt wird

1.2.1.1.3 1.2.1.1.3 1.2.1.1.3
woven geotextile géotissé Geogewebe
GTX-W GTX-W GTX-W
geotextile produced by interlacing, géotextile produit par entrelace- Geotextil, das durch Verkreuzen,
usually at right angles, two or ment, habituellement à angle i.d.R. rechtwinklig, von zwei oder
more sets of yarns, filaments, droit, de deux ou de plusieurs mehr Fadensystemen, Filamen-
tapes or other elements faisceaux de fils, de filaments, de ten, Bändchen oder anderen Ele-
bandelettes ou d'autres éléments menten hergestellt wird

1.2.1.2 1.2.1.2 1.2.1.2
geotextile-related product produit apparenté aux Geotextilverwandtes
GTP géotextiles Produkt
planar, permeable, polymeric GTP GTP
(synthetic or natural) material, matériau plan, perméable et à Flächenhaftes, durchlässiges po-
which does not comply with the base de polymère (synthétique ou lymeres (synthetisch oder natür-
definition of a geotextile naturel) ne correspondant pas à liches) Material, das nicht der
la définition d'un géotextile Definition eines Geotextils
See geotextile (1.2.1.1).
entspricht
Voir géotextile (1.2.1.1).
Siehe Geotextil (1.2.1.1).

1.2.1.2.1 1.2.1.2.1 1.2.1.2.1
geogrid géogrille Geogitter
GGR GGR GGR
planar, polymeric structure con- structure plane à base de poly- Flächenhafte, polymere Struktur
sisting of a regular open network mère, constituée par un réseau aus einem regelmäßigen offenen
of integrally connected, tensile ouvert et régulier d'éléments Netzwerk, dessen Zugelemente
elements, which may be linked by résistants à la traction et pouvant durch Extrudieren, Verbinden
extrusion, bonding or interlacing, être assemblés par extrusion, par oder Verflechten miteinander ver-
whose openings are larger than collage ou par entrelacement, bunden sind und dessen
the constituents dont les ouvertures ont des Öffnungen größer als die Be-
dimensions supérieures à celles standteile sind
des constituants

4 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10318:2005(E/F)
1.2.1.2.2 1.2.1.2.2 1.2.1.2.2
geonet géofilet Geonetz
GNT GNT GNT
geosynthetic consisting of parallel géosynthétique constitué d'en- Geokunststoffe bestehend aus
sets of ribs overlying and inte- sembles de tiges parallèles et parallelen Sätzen von Rippen, die
grally connected with similar sets superposés entièrement reliés à unter verschiedenen Winkeln
at various angles d'autres ensembles similaires se- überlagert und miteinander ver-
lon des angles variables bunden sind mit ähnlichen Sätzen

1.2.1.2.3 1.2.1.2.3 1.2.1.2.3
geomat géomatelas Geomatte
GMA GMA GMA
three-dimensional, permeable structure tridimensionnelle per- Drei-dimensionale durchlässige
structure, made of polymeric méable, constituée de filaments, Struktur aus polymeren Kunst-
monofilaments, and/or other ele- et/ou d'autres éléments (synthé- stoffdrähten (Monofilamenten)
ments (synthetic or natural), me- tiques ou naturels) à base de und/oder anderen Elementen
chanically and/or thermally and/or polymère, liés de façon méca- (synthetisch oder natürlich), me-
chemically and/or otherwise nique et/ou thermique et/ou chanisch und/oder thermisch
bonded chimique et/ou d'une autre façon und/oder chemisch und/oder
anders verfestigt

1.2.1.2.4 1.2.1.2.4 1.2.1.2.4
geocell géosynthétique alvéolaire Geozelle
GCE GCE GCE
three-dimensional, permeable, structure tridimensionnelle en nid Dreidimensionale, durchlässige
polymeric (synthetic or natural) d'abeilles ou similaire, perméable, polymere (synthetisch oder
honeycomb or similar cellular à base de polymère (synthétique natürliche) Waben- oder ähnliche
structure, made of linked strips of ou naturel), constituée de bandes Zellstruktur, hergestellt aus m
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.