Pesticides and other agrochemicals — Common names — Amendment 3

Produits phytosanitaires et assimilés — Noms communs — Amendement 3

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
05-Dec-2001
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
28-Sep-2023
Completion Date
19-Apr-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 1750:1981/Amd 3:2001
English language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1750
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
1981-12-15
AMENDMENT 3
AMENDEMENT 3
2001-12-01
Pesticides and other agrochemicals —
Common names
AMENDMENT 3
Produits phytosanitaires et assimilés —
Nom communs
AMENDEMENT 3
Reference number
Numéro de référence
ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
©
ISO 2001
ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56• CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this Amendment may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Amendment 3 to International Standard ISO 1750:1981 was prepared by Technical Committee ISO/TC 81,
Common names for pesticides and other agrochemicals.
ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent Amendement peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’Amendement 3 à la Norme internationale ISO 1750:1981 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 81, Noms
communs pour les produits phytosanitaires et assimilés.
iv © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
Pesticides and other Produits phytosanitaires et
agrochemicals — Common assimilés — Noms communs
names
AMENDEMENT 3
AMENDMENT 3
This third Amendment to ISO 1750 supplements the Le présent troisième Amendement à l’ISO 1750
list of common names approved by Technical complète la liste des noms communs approuvés par
Committee ISO/TC 81, Common names for pesticides le comité technique ISO/TC 81, Noms communs pour
and other agrochemicals, for certain pest control les produits phytosanitaires et assimilés,pour certains
chemicals and plant growth regulators of international pesticides et autres produits phytopharmaceutiques
importance. d’importance internationale.
The common names are listed in alphabetical order in Les noms communs sont présentés dans l'ordre
English, and are accompanied by the corresponding alphabétique anglais et sont accompagnés du nom
French name. commun français correspondant
The use of each compound is given according to the L’action de chaque composé est indiquée selon la
following classification: classification suivante:
A — Acaricides A — Acaricides
AL — Algicides AL — Algicides
AT — Attractants AT — Attractifs
B — Bactericides B — Bactéricides
F — Fungicides F — Fongicides
H — Herbicides H — Herbicides
I — Insecticides I — Insecticides
IGR — Insect growth regulators IGR — Régulateurs de la croissance des insectes
M — Molluscicides M — Molluscicides
N — Nematicides N — Nématicides
P — Plant growth regulators P — Régulateurs de la croissance des plantes
PA — Plant activators PA — Activateurs végétal
R — Rodenticides R — Rodenticides
RE — Repellants RE — Répulsifs
S — Safeners S — Promoteurs de sélectivité
V — Avicides V — Avicides
Y— Synergists Y— Synergistes
NOTE Where mention is made of more than one use, the NOTE Lorsque mention est faite de plus d’une action, les
letters are arranged alphabetically and not in order of lettres sont disposées par ordre alphabétique et non par
frequency of use. ordre de fréquence d’action.
Further amendments to ISO 1750 will be issued in D’autres amendements à l’ISO 1750 sont en cours
due course giving additional supplementary lists of d’élaboration pour donner des listes supplémentaires
approved common names. In some cases, widely de noms communs approuvés. Dans certains cas,
used names are not available for international use at des noms largement utilisés ne sont pas acceptables
the present time, because they are protected by pour un usage international immédiat, parce qu’ils
trademarks in some countries. sont protégés comme marques commerciales dans
certains pays.
ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
Chemical name Structure
Use
Nom chimique Structure
E Common name
F Nom commun
E:IUPAC
Molecular formula CAS Registry Number Appli-
F : UICPA
Formule brute Numéro d’enregistrement CAS cation
C:CAS
3-dodecyl-1,4-dihydro-1,4-dioxo-2-
naphthyl acetate
Eacequinocyl
acétate de 3-dodécyl-1,4-dihydro-1,4-
A
dioxo-2-naphtyle.(m)
Facéquinocyle
...(m)
2-(acetyloxy)-3-dodecyl-1,4-
naphthalenedione
C H O 57960-19-7
24 32 4
benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic
S-acid
1)
E acibenzolar
acide-S-benzo[1,2,3]thiadiazole-7-
PA
carbothioïque…(m)
1)
F acibenzolar
…(m)
1,2,3-benzothiadiazole-7-carbothioic
acid
C H N OS 126448-41-7
7 4 2 2
4-alkyl-2,5(or 2,6)-dimethylmorpholine
mixed compounds,
containing
65–75 % 2,6-dimethylmorpholines
and
25–35 % 2,5-dimethylmorpholines,
and greater than 85 % of the total is:
4-dodecyl-2,5(or 2,6)-
dimethylmorpholine
where“alkyl”mayalsobeoctyl,decyl,
tetradecyl or hexadecyl and where the
cis/trans ratio is 1:1
4-alkyl-2,5(ou 2,6)-diméthyl-
Ealdimorph
morpholine …(f), composés mixtes,
contenant
F
65–75 % de 2,6-diméthyl-
Faldimorphe
morpholines…(f)
…(m)
et de
25–35 % de 2,5-diméthyl-
morpholines…(f)
et dont plus de 85 % du total est
constitué de:
4-dodécyl-2,5(ou 2,6-)diméthyl-
morpholine…(f)
où «alkyl» peut aussi être un groupe
octyle, décyle, tétradécyle ou
hexadécyle et où le rapport cis/trans
est de 1:1
C H NO 91315-15-0
18 37
(Main component)
aldimorph
1) It should be stated which ester is present, for example, acibenzolar-S-methyl. / Il convient de préciser quel est l'ester présent, par
exemple, acibenzolar-S-méthyle.
2 © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
Chemical name Structure
Use
Nom chimique Structure
E Common name
F Nom commun
E:IUPAC
Molecular formula CAS Registry Number Appli-
F : UICPA
Formule brute Numéro d’enregistrement CAS cation
C:CAS
4-amino-N-tert-butyl-4,5-dihydro-3-
isopropyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazole-1-
carboxamide
E amicarbazone
4-amino-N-tert-butyl-4,5-dihydro-3-
isopropyl-5-oxo-1H -1,2,4-triazole-1- H
F amicarbazone carboxamide .(m)
(f)
4-amino-N-(1,1-dimethylethyl)-4,5-
dihydro-3-(1-methylethyl)-5-oxo-1H-
1,2,4-triazole-1-carboxamide
C H N O 129909-90-6
10 19 5 2
2-(2,4-dichloro-5-prop-2-
ynyloxyphenyl)-5,6,7,8-tetrahydro-
1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one
E azafenidin
2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxy=
phényl)-5,6,7,8-tétrahydro-1,2,4-
H
F azafénidine
triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one .(f)
...(f)
2-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)=
phenyl]-5,6,7,8-tetrahydro-1,2,4-
triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one
C H Cl N O 68049-83-2
15 13 2 3 2
methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)=
pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-
methoxyacrylate
E azoxystrobin
(E)-2-{2-[6-(2-cyanophénoxy)=
pyrimidin-4-yloxy]phényl}-3-
F
F azoxystrobine méthoxyacrylate de méthyle …(m)
...(f)
(αE)-methyl 2-[[6-(2-cyanophenoxy)-
4-pyrimidinyl]oxy]-α-
(methoxymethylene)benzeneacetate
C H N O 131860-33-8
22 17 3 5
N-benzyl-2-(α,α,α,4-tetrafluoro-m-
tolyoxy)butyramide
E beflubutamid
N-benzyl-2-(α,α,α,4-tétrafluoro-m-
tolyoxy)butyramide .(m)
H
F béflubutamide
2-[4-fluoro-3-(trifluoromethyl)=
...(m)
phenoxy]-N-(phenylmethyl)=
butanamide
C H F NO 113614-08-7
18 17 4 2
methyl 2-{5-ethyl-2-[4-(1,2,3,6-
tetrahydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-
(trifluoromethyl)pyrimidin-1-
yl)phenoxymethyl]phenoxy}propionate
E benzfendizone
2-{5-éthyl-2-[4-(1,2,3,6-tétrahydro-3-
méthyl-2,6-dioxo-4-(trifluorométhyl)=
H
pyrimidin-1-yl)phénoxyméthyl]=
F benzfendizone
phénoxy}propionate de méthyle .(m)
...(f)
methyl 2-[2-[[4-[3,6-dihydro-3-methyl-
2,6-dioxo-4-(trifluoromethyl)-1(2H)-
pyrimidinyl]phenoxy]methyl]-5-
ethylphenoxy]propanoate
C H F N O 158755-95-4
25 25 3 2 6
ISO 1750:1981/Amd.3:2001(E/F)
Chemical name Structure
Use
Nom chimique Structure
E Common name
F Nom commun
E:IUPAC
Molecular formula CAS Registry Number Appli-
F : UICPA
Formule brute Numéro d’enregistrement CAS cation
C:CAS
3-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)-2-
phenylthiobicyclo[3.2.1]oct-2-en-4-
one
E benzobicyclon
3-(2-chloro-4-mésylbenzoyl)-2-
phénylthiobicyclo[3.2.1]oct-2-én-4- H
F benzobicyclone
one .(f)
...(f)
3-[2-chloro-4-(methylsulfonyl)=
benzoyl]-4-(phenylthio)bicyclo[3.2.1]=
oct-3-en-2-one
C H ClO S 156963-66-5
22 19 4 2
3-benzo[b]thien-2-yl-5,6-dihydro-
1,4,2-oxathiazine 4-oxide
1)
E bethoxazin
4-oxyde de 3-benzo[b]thién-2-yl-5,6- AL
dihydro-1,4,2-oxathiazine …(m)
/F
F 1)
bethoxazine
...(f)
3-benzo[b]thien-2-yl-5,6-dihydro-
1,4,2-oxathiazine 4-oxide
C H NO S 163269-30-5
11 9 2 2
isopropyl 2-(4-methoxybiphenyl-3-
yl)hydrazinoformate
E bifenazate
2-(4-méthoxybiphényl-3-
yl)hydrazinoformiate d’isopropyle
A
...(m
F bifénazate.(m)
1-methylethyl 2-(4-methoxy[1,1¢-
biphenyl]-3-yl)hydrazinecarboxylate
C H N O 149877-41-8
17 20 2 3
2,6-bis(4,6-dimethoxypyrimidin-2-
yloxy)benzoic acid
2)
E bispyribac
acide 2,6-bis(4,6-diméthoxypyrimidin-
H
2-yloxy)benzoïque …(m)
2)
F bispyribac
...(m)
2,6-bis[(4,6-dimethoxy-2-
pyrimidinyl)oxy]benzoic acid
C H N O 125401-75-4
19 18 4 8
1-(allyloxycarbonyl)-1-methylethyl 2-
chloro-5-[1,2,3,6-tetrahydro-3-methyl-
2,6-dioxo-4-(trifluoromethyl)pyrimidin-
1-yl]benzoate
E butafenacil 2-chloro-5-[1,2,3,6-tétrahydro-3-
méthyl-2,6-dioxo-4-(trifluorométhyl)=
pyrimidin-1-yl]benzoate de 1-(allyl=
H
F butafénacile
oxycarbonyl)-1-méthyléthyle .(m)
...(m)
1,1-dimethyl-2-oxo-2-(2-
propenyloxy)ethyl 2-chloro-5-[3,6-
dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-
(trifluoromethyl)-1(2H)-
pyrimidinyl]benzoate C H ClF N O 134605-64-4
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.