Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 2: Chemical analysis

This European Standard defines general terms which are helpful for the communication within the aluminium industry and its customers relating to the chemical analysis.
A glossary (annex A) comprises all terms in alphabetical order which are defined in this standard.
NOTE   Most of the definitions are taken from or closely adapted to ISO standards and/or VIM.

Aluminium und Aluminiumlegierungen - Begriffe - Teil 2: Chemische Analyse

Diese Europäische Norm legt allgemeine Begriffe fest, die hinsichtlich der chemischen Analyse für die Verständigung innerhalb der Aluminiumindustrie und ihren Kunden hilfreich sind.
Ein Wörterverzeichnis (Anhang A) enthält alle Begriffe in alphabetischer Reihenfolge, die in dieser Norm
definiert sind.
ANMERKUNG   Die meisten Definitionen wurden den ISO- und/oder VIM-Normen entnommen.

Aluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions - Partie 2: Analyse chimique

La présente Norme européenne définit des termes généraux utiles pour la communication au sein de l'industrie de l'aluminium et entre cette industrie et ses clients. Ces termes concernent l'analyse chimique.
Un glossaire (annexe A) comprend tous les termes dans l'ordre alphabétique qui sont définis dans la présente norme.
NOTE   La plupart des définitions sont extraites, ou adaptées a partir, de normes ISO et/ou du VIM.

Aluminij in aluminijeve zlitine - Pojmi in definicije - 2. del: Kemična analiza

General Information

Status
Published
Publication Date
31-Jan-2005
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Feb-2005
Due Date
01-Feb-2005
Completion Date
01-Feb-2005

Buy Standard

Standard
EN 12258-2:2005
English language
38 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Aluminium und Aluminiumlegierungen - Begriffe - Teil 2: Chemische AnalyseAluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions - Partie 2: Analyse chimiqueAluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 2: Chemical analysis77.120.10Aluminij in aluminijeve zlitineAluminium and aluminium alloys01.040.77Metalurgija (Slovarji)Metallurgy (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12258-2:2004SIST EN 12258-2:2005en,fr,de01-februar-2005SIST EN 12258-2:2005SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 12258-2:2005



EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 12258-2December 2004ICS 77.120.10; 77.040.30; 01.040.77English versionAluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 2:Chemical analysisAluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions -Partie 2: Analyse chimiqueAluminium und Aluminiumlegierungen - Begriffe - Teil 2:Chemische AnalyseThis European Standard was approved by CEN on 20 October 2004.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2004 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 12258-2:2004: ESIST EN 12258-2:2005



NORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDEN 12258-2Décembre 2004ICS 77.120.10; 77.040.30; 01.040.77 Version FrançaiseAluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions -Partie 2: Analyse chimiqueAluminium und Aluminiumlegierungen - Begriffe - Teil 2:Chemische AnalyseAluminium and aluminium alloys - Terms and definitions -Part 2: Chemical analysisLa présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 20 octobre 2004.Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquellesdoit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les référencesbibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faitepar traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion, a le même statut queles versions officielles.Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre,Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, Norvège,Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCentre de Gestion: rue de Stassart, 36
B-1050 Bruxelles© 2004 CENTous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière quece soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Réf. n° EN 12258-2:2004 FSIST EN 12258-2:2005



EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEN 12258-2Dezember 2004ICS 77.120.10; 77.040.30; 01.040.77 Deutsche FassungAluminium und Aluminiumlegierungen - Begriffe - Teil 2:Chemische AnalyseAluminium and aluminium alloys - Terms and definitions -Part 2: Chemical analysisAluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions -Partie 2: Analyse chimiqueDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 20.Oktober 2004 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrageerhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariatmitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland,Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, derSchweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36
B-1050 Brüssel© 2004 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 12258-2:2004 DSIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F) 2 Contents page Inhalt Seite Sommaire page Foreword.3 Vorwort.3 Avant-propos.3 1 Scope.5 1 Anwendungsbereich.4 1 Domaine d'application.4 2 Normative references.5 2 Normative Verweisungen.4 2 Références normatives.4 3 Terms and definitions .5 3 Begriffe .4 3 Termes et définitions .4 Annex A (informative)
Glossary.28 Anhang A (informativ)
Wörterverzeichnis.27 Annexe A (informative). Glossaire.27 A.1 General.28 A.1 Allgemein.27 A.1 Généralités.27 A.2 English glossary.28 A.2 Englisches Wörterverzeichnis.27 A.2 Glossaire anglais.27 A.3 German glossary.31 A.3 Deutsches Wörterverzeichnis.30 A.3 Glossaire allemand.30 A.4 French glossary.34 A.4 Französisches Wörterverzeichnis.33 A.4 Glossaire français.33 Bibliography.37 Literaturhinweise.36 Bibliographie.36
SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F)
3 Foreword Vorwort Avant-propos This document (EN 12258-2:2004) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 132 "Aluminium and aluminium alloys", the secretariat of which is held by AFNOR. Dieses Dokument (EN 12258-2:2004) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 132 „Aluminium und Aluminiumlegierungen” erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Ce document (EN 12258-2:2004) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 132 « Aluminium et allia-ges d’aluminium », dont le secrétariat est tenu par AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2005, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2005. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffent-lichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Juni 2005, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Juni 2005 zurückgezogen werden. Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identi-que, soit par entérinement, au plus tard en juin 2005, et toutes les normes nationales en contradiction de-vront être retirées au plus tard en juin 2005. Within its program of work, the Technical Committee CEN/TC 132 entrusted the drafting of this European Standard to CEN/TC 132/WG 17 "Chemical analysis": Im Rahmen seines Arbeitsprogramms hat das Technische Komitee CEN/TC 132 die CEN/TC 132/WG 17 „Chemische Analyse” mit der Ausarbeitung der folgenden Europäischen Norm beauftragt: Dans le cadre de son programme de travail, le Comité technique CEN/TC 132 a confié la rédaction de la présente Norme européenne au CEN/TC 132/GT 17 «Analyse chimique» : EN 12258-2, Aluminium and aluminium alloys — Terms and definitions — Part 2: Chemical analysis. EN 12258-2, Aluminium und Aluminiumlegierungen — Begriffe — Teil 2: Chemische Analyse. EN 12258-2, Aluminium et alliages d'aluminium — Termes et définitions — Partie 2 : Analyse chimique. EN 12258 consists of the following parts, under the general title "Aluminium and aluminium alloys — Terms and definitions" EN 12258 besteht aus folgenden Teilen, unter dem allgemeinen Titel „Aluminium und Aluminium- legierungen — Begriffe”. L'EN 12258 comprend les parties suivantes, présen-tées sous le titre général «Aluminium et alliages d'aluminium — Termes et définitions»  Part 1: General terms  Teil 1: Allgemeine Begriffe  Partie 1 : Termes généraux  Part 2: Chemical analysis  Teil 2: Chemische Analyse  Partie 2 : Analyse chimique  Part 3: Scrap  Teil 3: Schrott  Partie 3 : Scrap (Matières premières pour recy-clage)  Part 4: Residues of the aluminium industry  Teil 4: Rückstände der Aluminiumindustrie  Partie 4 : Résidus de l’industrie de l’aluminium SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F) 4 This document includes a Bibliography. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard : Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Li-thuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Dieses Dokument enthält Literaturhinweise
Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. L’annexe A inclut une Bibiographie
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en ap-plication : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Da-nemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portu-gal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.
SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F)
5 1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d'application This document defines general terms which are help-ful for the communication within the aluminium indus-try and its customers relating to the chemical analysis. Dieses Dokument legt allgemeine Begriffe fest, die hinsichtlich der chemischen Analyse für die Verständigung innerhalb der Aluminiumindustrie und ihren Kunden hilfreich sind. La présente Norme européenne définit des termes généraux utiles pour la communication au sein de l’industrie de l’aluminium et entre cette industrie et ses clients. Ces termes concernent l’analyse chimique. A glossary (Annex A) comprises all terms in alpha-betical order which are defined in this document. Ein Wörterverzeichnis (Anhang A) enthält alle Begriffe in alphabetischer Reihenfolge, die in diesem Dokument definiert sind. Un glossaire (Annexe A) comprend tous les termes dans l'ordre alphabétique qui sont définis dans la pré-sente norme. NOTE Most of the definitions are taken from or closely adapted to ISO standards and/or VIM. ANMERKUNG Die meisten Definitionen wurden den ISO- und/oder VIM-Normen entnommen. NOTE La plupart des définitions sont extraites, ou adaptées à partir, de normes ISO et/ou du VIM. 2 Normative references 2 Normative Verweisungen 2 Références normatives Not applicable. Nicht zutreffend. Non applicable. 3 Terms and definitions 3 Begriffe 3 Termes et définitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe. Pour les besoins de ce document, les termes et défini-tions suivants s'appliquent. 3.1 3.1 3.1 accuracy Genauigkeit exactitude closeness of agreement between a test result and the accepted reference value Ausmaß der Übereinstimmung zwischen einem Prüfergebnis und dem anerkannten Bezugswert étroitesse de l’accord entre le résultat d’essai et la valeur de référence acceptée NOTE The term accuracy, when applied to a set of test results, involves (describes) a combination of random com-ponents and a common systematic error or bias component. ANMERKUNG
Der Begriff Genauigkeit, angewandt auf eine Gruppe Prüfergebnisse, beschreibt eine Kombination der zufälligen Beiträge und einen allgemeinen systematischen Fehlerbeitrag oder eine systematische Abweichung. NOTE Le terme «exactitude» appliqué à un ensemble de résultats d’essai implique une combinaison de compo-santes aléatoires et d’une erreur systématique commune ou d’une composante de biais. [ISO 3534-1:1993] [ISO 3534-1:1993] [ISO 3534-1:1993] SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F) 6 3.2 3.2 3.2 additive correction; correction by addition additive Korrektur correction additive; correction par addition correction of measured value for the analyte in propor-tion to the content of the interfering element: Korrektur des Messwertes des Analyten proportional dem Gehalt des Störelementes: correction d’une valeur mesurée pour l’élément à ana-lyser en fonction de la teneur de l’élément interférant: Icorr = I – ka winterfering element
(1) Icorr = I – ka wStörelement
(1)
Icorr = I – ka wélément interférant
(1) where Dabei ist où I original measured value (intensity); I ursprünglicher Messwert (Intensität); I est la valeur mesurée d’origine (intensité); Icorr corrected measured value (intensity); Icorr korrigierter Messwert (Intensität); Icorr est la valeur mesurée corrigée (intensité); ka correction factor for correction by addition; ka Korrekturfaktor für additive Korrektur; ka est le facteur de correction pour la correction par addition; winterfering element content of interfering element. wStörer Gehalt des Störelementes. wélément interférant est la teneur de l’élément
interfé-rant. NOTE Spectral interferences, mostly line coincidences, are the reason for corrections by addition. ANMERKUNG Ursache für additive Korrekturen sind spektrale Störungen, meist Linienüberlagerung. NOTE Certaines interférences spectrales, générale-ment des superpositions de raies, sont à l’origine de la correction par addition. 3.3 3.3 3.3 analyte line Analytlinie raie de l’élément à analyser spectral line of the atom or ion of the analyte Spektrallinie des Atoms oder Ions des Analyten raie spectrale de l’atome ou de l’ion de l’élément à analyser 3.4 3.4 3.4 analytical line Analysenlinie raie d’analyse analyte line, radiation of which is used for determina-tion of analyte concentration or mass Analytlinie, deren Strahlung zur Gehalts- oderMassenbestimmung des Analyten benutzt wird raie de l’élément à analyser dont le rayonnement est utilisé pour déterminer la concentration ou la masse de l’élément à analyser NOTE The analytical line is fixed in an analytical pro-cedure. ANMERKUNG Die Analysenlinie ist in der Analysevorschrift festgelegt. NOTE La raie d’analyse est indiquée dans une procé-dure d’analyse. SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F)
7 3.5 3.5 3.5 analytical program Analyseprogramm programme d’analyse part of the analytical procedure for the analysis of samples with similar matrix, mostly in the form of an electronic file or computer program, recording details of the analytical proceeding and measuring parame-ters, e.g. drift correction, evaluation functions, con-cluding corrections and calculations analytical range Teil der Analysevorschrift für Analyseproben mit ähnlicher Matrix, meist als elektronische Datei oder Rechnerprogramm zur Festlegung von Einzelheiten des Analysenablaufs und von Messpara-metern, z. B. Driftkorrektur, Auswertefunktion, abschließende Korrekturen und Berechnungen,Analysebereich partie de la procédure d’analyse pour l'analyse d'échantillons de composition similaire, principalement sous forme de fichier ou de programme informatique, permettant d’enregistrer les détails du déroulement de l’analyse et des paramètres de mesure, par exemple correction de dérive, fonctions d’évaluation, correc-tions et calculs finaux, domaine analytique 3.6 3.6 3.6 analytical procedure Analysevorschrift procédure d’analyse
established, documented procedure, to be closely ad-hered to, for a complete analysis process (system, proceedings) in which parameters are specified in par-ticular for: feststehende, dokumentierte Vorschrift, die ohneAbweichung einzuhalten ist, für ein vollständiges Analyseverfahren, in der insbesondere Parameter festgelegt sind für: procédure établie, documentée et à respecter rigou-reusement pour effectuer un processus d’analyse complet (système, déroulement) dans lequel les pa-ramètres sont spécifiés en particulier pour :  analysis, reference and recalibration samples;  Analyse-, Referenz- und Rekalibrierproben;  les échantillons analysés, de référence et de re-calibrage;  sample preparation;  Probenvorbereitung;  la préparation des échantillons;  measuring instruments (e.g. spectrometer,densitometer);  Messgeräte (z.B. Spektrometer, Densitometer);  les instruments de mesure (par exemple spec-tromètre, densitomètre);  measurements;  Messungen;  les mesures;  calibration and recalibration;  Kalibrierung und Rekalibrierung;  l’étalonnage et le recalibrage;  evaluation;  Auswertung;  l’évaluation;  determination of precision;  Ermittlung der Präzision;  la détermination de la fidélité;  determination of uncertainties in results;  Ermittlung der Ergebnisunsicherheiten;  la détermination de l’incertitude des résultats;  determination of detection limits;  Ermittlung von Nachweisgrenzen;  la détermination des limites de détection; SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F) 8  determination of lowest quantitatively determin-able amounts NOTE Formerly also called "specified analytical proce-dure" and "standard method of chemical analysis".  Ermittlung der niedrigsten quantitativ zu bestimmenden Mengen.  la détermination des teneurs les plus petites pou-vant être déterminées quantitativement. NOTE Autrement appelé «procédure analytique spéci-fiée» et «méthode normalisée d'analyse chimique». 3.7 3.7 3.7 background equivalence content Untergrundäquivalenzgehalt teneur équivalente au fond spectral equivalence content which is related to the back-ground intensity of the analytical line Äquivalenzgehalt, der auf die Untergrundintensität der Analysenlinie bezogen ist teneur équivalente à l’intensité du fond spectral NOTE The background equivalence content depends on the excitation parameters and the properties of the spec-tral apparatus, e.g. on resolving power and slit widths, but reaches an independent limit value with very high resolving power. ANMERKUNG Der Untergrundäquivalenzgehalt hängt von den Anregungsparametern und den Eigenschaften des Spektralapparates ab, z. B. vom Auflösungsvermögen und den Spaltbreiten, erreicht bei sehr hohem Auflösungsvermögen jedoch einen unabhängigen Grenzwert. NOTE La concentration équivalente au fond spectral dépend des paramètres d'excitation et des caractéristiques de l’appareil spectral, par exemple le pouvoir de résolution et les largeurs de fente, mais atteint une valeur limite indé-pendante quand le pouvoir de résolution est très élevé. 3.8 3.8 3.8 binary (sample) calibration Binärprobenkalibrierung étalonnage (d’échantillon) binaire calibration with binary samples consisting of an ana-lyte and a base element Kalibrierung mit einem Zweistoffsystem aus Analyt und Basiselement étalonnage utilisant des échantillons binaires se com-posant d’un élément à analyser et d’un élément de base NOTE 1 Calibration systems made by binary samples are also called master curves. ANMERKUNG 1 Binärprobenkalibrierungen werden auch „master curves“ genannt. NOTE 1 Les systèmes d’étalonnage se composant d’échantillons binaires sont également appelés courbes maîtresses. NOTE 2 An evaluation for multi-constituent systems is often based on binary sample calibration (see 3.53). ANMERKUNG 2 Auf der Binärprobenkalibrierung wird oft eine Auswertung für Multielementsysteme aufgebaut (siehe 3.53). NOTE 2 Une fonction d’évaluation est souvent fondée sur un étalonnage d’échantillon binaire (voir 3.53). 3.9 3.9 3.9 blank sample Leerwertprobe échantillon blanc sample which is largely identical with the analytical sample, but does not contain the analyte or contains it in low and known content Probe, die mit der Analyseprobe weitgehend identisch ist, jedoch den Analyten nicht oder in geringem, bekannten Gehalt enthält échantillon presque identique à l'échantillon analysé, mais qui ne contient pas l'élément analysé ou en concentration très faible et connue SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F)
9 3.10 3.10 3.10 blank solution Leerwertlösung solution de blanc solution containing all the auxiliary analysis materials used for establishing the sample solution and the ma-trix constituents (ingredients, components) influencing the measurement in equal or similar concentration as the analytical sample, but does not contain the analyte itself Lösung, die die bei der Erstellung der Probelösung verwendeten Chemikalien und die die Messung be-einflussenden Matrixbestandteile in gleicher oder ähnlicher Konzentration wie die der Analyseprobe enthält, der jedoch der Analyt nicht zugefügt ist solution contenant tous les matériaux auxilliaires utili-sés pour préparer la solution de l'échantillon et les constituants de la matrice (ingrédients et composants) influençant la mesure dans des concentrrations simi-laires à l'échantillon analysé mais qui ne contient pas l'élément analysé 3.11 3.11 3.11 bracketing method Eingabelungsverfahren méthode d’encadrement enclosing ("Bracketing") the contents / concentrations of the analytical sample between the contents / con-centrations of two calibration samples by linear inter-polation Einschließung („Eingabelung“) der Gehalte/Konzentrationen der Analysenprobe zwischen den Gehalten/Konzentrationen zweier Kalibrierproben mit linearer Interpolation encadrement des teneurs/concentrations de l'échantil-lon d'analyse entre les teneurs/concentrations de deux échantillons d'étalonnage par interpolation li-néaire 3.12 3.12 3.12 calibration sample Kalibrierprobe échantillon d'étalonnage homogeneous sample of known composition and with known uncertainty of the element contents, which does not change in the course of time and contains all relevant analytes homogene Probe bekannter Zusammensetzung und Unsicherheit der Elementgehalte, welche sich mit der Zeit nicht verändert und alle relevanten Analyten enthält échantillon homogène de composition connue avec une incertitude connue de la teneur qui ne change pas dans le temps et qui contient tous les éléments analysés utiles 3.13 3.13 3.13 calibration solution Kalibrierlösung solution d'étalonnage solution of which the relevant characteristics, for ex-ample concentrations of the sample matrix, reagents and analytes, are known and defined and which is used to assess the concentrations of the analytes in the test solution Lösung, von der die erforderlichen Eigenschaften, zum Beispiel die Konzentrationen der Probenmatrix, der Reagenzien und der Analyten, bekannt und definiert sind und die verwendet wird, die Konzentrationen der Analyten in der Probelösung zu bestimmen solution dont les caractéristiques déterminantes, par exemple les concentrations de la matrice, des réactifs et des éléments analysés sont connues et définies et qui sont utilisées pour évaluer les concentrations dans la solution d'essai SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F) 10 3.14 3.14 3.14 certified reference material (CRM) zertifiziertes Referenzmaterial (ZRM) matériau de référence certifié (MRC) reference material, accompanied by a certificate, one or more of whose property values are certified by a procedure which establishes its traceability to anaccurate realisation of the unit in which the property values are expressed, and for which each certified value is accompanied by an uncertainty at a stated level of confidence Referenzmaterial mit Zertifikat, in dem ein oder mehrere Eigenschaftswerte mit einem Verfahren zertifiziert sind, die die Rückverfolgbarkeit auf eine genaue Maßverkörperung der Einheit festlegt mit der die Eigenschaftswerte ausgedrückt sind und für die jeder zertifizierte Wert mit einer Unsicherheit bei einem festgelegtem Vertrauensbereich angegeben ist matériau de référence, accompagné d'un certificat, dont une (ou plusieurs) valeur(s) de la (des) proprié-té(s) est (sont) certifiée(s) par une procédure qui éta-blit son raccordement à une finalisation exacte de l'unité dans laquelle les valeurs de propriété sont ex-primées et pour laquelle chaque valeur certifiée est accompagnée d'une incertitude à un niveau de confiance indiqué NOTE 1 The definition of a reference material certificate is given in ISO Guide 30:1992, 4.2. ANMERKUNG 1 Die Definition für das Zertifikat eines Referenzmaterials ist im ISO-Guide 30:1992, 4.2 festgelegt. NOTE 1 La définition d'un certificat de matériau de réfé-rence est donnée dans le Guide ISO 30:1992, 4.2. NOTE 2 CRMs are generally prepared in batches for which the property values are determined within stated un-certainty limits by measurements on samples representative of the whole batch. ANMERKUNG 2 ZRM werden im Allgemeinen inChargen hergestellt, deren Merkmalswerte innerhalb ange-gebener Unsicherheitsgrenzen durch Messungen an Stichproben ermittelt werden, die für die gesamte Charge repräsentativ sind. NOTE 2 Les MRC sont en général préparés en lots dont les valeurs de propriété sont déterminées, dans les limites d'incertitude indiquées, par des mesurages sur des échantil-lons représentatifs du lot entier. 3.15 3.15 3.15 detection limit Nachweisgrenze seuil de détection smallest mass content wL of an analyte in an unknown sample, for which the netto intensity for a given confi-dence level 1-α differs significantly from zero kleinster Massegehalt wL eines Analyts in einer unbekannten Probe, für den die Nettointensität für einen gegebenen Vertrauensbreich signifikant von Null unterschieden werden kann teneur massique la plus faible wL d'un élément à ana-lyser dans un échantillon inconnu pour lequel l'intensi-té nette pour un niveau de confiance donné 1-α est significativement différente de zéro SIST EN 12258-2:2005



EN 12258-2:2004 (E/D/F)
11 Generally, the following applies for the detection limit: Allgemein gilt für die Nachweisgrenze: En général, les éléments suivants s'appliquent pour le seuil de détection:
wL
= tf;1-α sA(wL)
(2)
wL
= tf;1-α sA(wL) (2)
wL = tf;1-α sA(wL) (2) where Dabei ist où tf;1-α quantile of the t distribution with one-sided delimitation at the level (1 – α) and f = (N – p) degrees of freedom with: tf;1-α Quantil der t-Verteilung bei einseitiger Abgrenzung auf dem Vertrauensniveau (1 – α)
und f = (N – p) Freiheitsgraden mit: tf;1-α est le quantile de la distribution t avec délimi-tation d'un côté au niveau (1 – α) et f = (N – p) degrés de liberté avec: N the number of content steps in calibration; N die Anzahl der Gehaltsstufen bei der Kalibrierung; N le nombre d'étapes de l'étalonnage; p the number of coefficients of the calibration function to be determined; p die Anzahl der zu bestimmenden Koeffizienten der Kalibrierfunktion; p le nombre de coefficients de la fonction d'éta-lonnage à déterminer; sA(wL) analysis standard deviation (generally, re-peatability standard deviation at the detection limit wL). sA(wL) Analysenstandardabweichung (allgemein Wiederholstandardabweichung an der Nachweisgrenze wL). sA(wL) est l'écart-type d'analys
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.