IEC 60050-581:1978/AMD1:1998
(Amendment)Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 581: Electromechanical components for electronic equipment
Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 581: Electromechanical components for electronic equipment
Amendement 1 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 581: Composants électromécaniques pour équipements électroniques
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050(581)
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
1998-04
Amendement 1
Vocabulaire Electrotechnique International –
Chapitre 581:
Composants électromécaniques pour
équipements électroniques
Amendment 1
International Electrotechnical Vocabulary –
Chapter 581:
Electromechanical components for
electronic equipment
IEC 1998 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
R
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60050(581) amend. 1 CEI:1998
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le Comité d'Etudes 1 de la CEI: Terminologie, avec la
coopération du Comité d'Etudes 48 de la CEI: Composants électromécaniques et structures
mécaniques pour équipements électroniques.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/1591/FDIS 1/1609/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à
l'approbation de cet amendement.
___________
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC Technical Committee 1: Terminology, with the
cooperation of IEC Technical Committee 48: Electromechanical components and mechanical
structures for electronic equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1591/FDIS 1/1609/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on voting
indicated in the above table.
___________
60050(581) Amend. 1 IEC:1998 – 3 –
SECTION 581-02: PARTIES DE COMPOSANTS ET LEURS PARTICULARITÉS
SECTION 581-02: PARTS OF COMPONENTS AND THEIR FEATURES
Ajouter les articles suivants:
Add the following entries:
581-02-26 bloc de guidage (pour connexions autodénudantes)
Partie de forme spéciale du composant qui guide et insère le ou les fils dans la ou les fentes.
guiding block (for insulation displacement connections)
A specially shaped part of a component which guides or inserts the wire(s) into the slot(s).
ar
de Führungsblock (für Schneidklemmverbindungen)
es bloque de guía (para conexiones por desplazamiento del aislante)
it blocco di guida (per connessioni autodenudanti)
ja
pl prowadnik (do po�ccze� zakleszczanych)
pt bloco de guiamento (para conexões autodesnudantes)
sv styrblock
581-02-27 bras (pour connexions autodénudantes)
Partie métallique de forme adéquate d'une connexion autodénudante de chaque côté d'une fente de
connexion ou de support d'isolant.
beam (for insulation displacement connections)
The specially shaped metallic part of an insulation displacement termination on each side of the
connection slot or the strain relief slot.
ar
de Flanke (für Schneidklemmverbindungen)
es brazo (para conexiones por desplazamiento del aislante)
it linguetta (per connessioni autodenutanti)
ja
pl ramiuu (do po�ccze� zakleszczanych)
pt braço (para conexões autodesnudantes)
sv slitsbom
581-02-28 fente de connexion (autodénudante)
Ouverture de forme adéquate d'une connexion autodénudante dont les bras de part et d'autre de la fente
remplacent l'isolant du fil afin de garantir une connexion étanche aux gaz entre conducteur et contact.
(insulation displacement) connection slot
The specially shaped opening in an insulation displacement termination where the beams on each side
of the slot displace the insulation of a wire in order to ensure gas-tight connection between the
termination and the conductor(s) of wire.
ar
de (Schneidklemm-)Verbindungsschlitz
es ranura de conexión (por desplazamiento del aislante)
it incavo di connessione (autodenudante)
ja
pl szczelina z�c�ccza (do po�cczenia zakleszczanego)
pt fenda de conexão (autodesnudante)
sv slits
– 4 – 60050(581) amend. 1 CEI:1998
581-02-29 fente de support d'isolant
Ouverture de forme adéquate d'une connexion autodénudante dont les bras de part et d'autre de la fente
sont capables d'agripper le fil.
strain relief slot
The specially shaped opening of an insulation displacement termination where the beams on each side
of the slot provide for strain relief.
ar
de Zugentlastungsschlitz
es ranura de soporte aislante
it incavo di supporto dell'isolante
ja
pl szczelina do trzymania izolacji przewodu (w po�cczeniu zakleszczanym)
pt fenda de suporte de isolante
sv trådavlastningsslits
SECTION 581-03: PARTICULARITÉS TECHNIQUES
SECTION 581-03: TECHNICAL FEATURES
Remplacer les articles 581-03-03, 581-03-06 et 581-03-10 par ce qui suit:
Replace entries 581-03-03, 581-03-06 and 581-03-10 by the following:
581-03-03 connexion sertie
Connexion sans soudure obtenue par sertissage.
crimped connection
A solderless connection made by crimping.
ar
de Crimpverbindung
es conexión engastada
it connessione aggraffata
ja
pl po�c�cczenie zaciskane
pt conexão cravada
sv pressförbindning; krimpförbindning
581-03-06 connexion soudée
Connexion obtenue par soudure.
soldered connection
A connection made by soldering.
ar
de Lötverbindung
es conexión soldada
it connessione saldata
ja
pl po�c�cczenie lutowane
pt conexão soldada
sv lödförbindning
60050(581) Amend. 1 IEC:1998 – 5 –
581-03-10 connexion enroulée
Connexion sans soudure obtenue par enroulement d'un conducteur massif autour d'une borne pour
connexion enroulée.
wrapped connection
A solderless connection achieved by wrapping a solid conductor around a wrap post.
ar
de Wickelverbindung
es conexión arrollada
it connessione avvolta
ja
pl po�c�cczenie owijane
pt conexão enrolada
sv virförbindning
Supprimer l'article 581-03-13.
Delete the entry 581-03-13.
Remplacer l'article 581-03-28 par ce qui suit:
Replace entry 581-03-28 by the following:
581-03-28 mécanisme de contrôle de sertissage total
Dispositif qui évite que l'outil de sertissage ne revienne en position ouverte avant que l'opération
correcte ne soit complètement terminée.
full cycle crimping mechanism
A feature of a crimping tool that prevents the tool from returning to the open position before the
crimping operation has been completed.
ar
de Auslösesperre eines Crimpwerkzeugs
es mecanismo de engaste de ciclo completo
it meccanismo di controllo dell'aggraffaggio completo
ja
pl mechanizm zapewniajcccy ca��kowite zaci‡‡niuucie
pt mecanismo de controlo de cravação total
sv fullpressmekanism
Remplacer l'article 581-03-34 par ce qui suit:
Replace entry 581-03-34 by the following:
581-03-34 borne pour connexion enroulée
Borne, généralement de section rectangulaire et aux arêtes vives, destinée à recevoir une connexion
enroulée.
wrap post
A termination generally rectangular with sharp corners made to accept a wrapped connection.
ar
de Wickelstift
es terminal para conexión arrollada
it piedino per connessione avvolta
ja
pl ko��cówka do owijania
pt terminal para conexão enrolada
sv virstift
– 6 – 60050(581) amend. 1 CEI:1998
Ajouter les articles suivants:
Add the following entries:
581-03-38 arête de référence
Arête de la borne pour connexion enroulée où le fil non isolé est entaillé pour la première fois et à partir
de laquelle on compte le nombre de spires de l'enroulement.
reference corner
That corner of the wrap post at which the uninsulated wire gets its first indentation and from which the
number of wrapped turns is counted.
ar
de Bezugskante
es arista de referencia
it spigolo di riferimento
ja
pl krawuud�� odniesienia
pt aresta de referência
sv referenshörn
581-03-39 borne pour connexion insérée à force
Borne ayant une zone de forme spéciale adaptée pour réaliser une connexion insérée à force sans
soudure.
press-in termination
press-in post
A termination having a specially shaped zone suitable to provide for a solderless press-in connection.
ar ����]�$�fi&���R-����⁄„%� ������]�$�fi&���R-��%,��–Xfl0���%«ƒ
de Einpreßstift; Einpreßpfosten
es terminal para conexión a presión
it piedino per connessione inserita à forza
ja
pl ko��cówka do wt��aczania
pt terminal para conexão por pressão
sv inpressningsanslutning
581-03-40 borne massive pour connexion insérée à force
Borne pour connexion insérée à force ayant une zone massive d'insertion à force.
solid press-in termination
A press-in termination having a solid press-in zone.
ar
de massiver Einpreßstift
es terminal macizo para conexión a presión
it piedino rigido per connessione inserita à forza
ja
pl ko��cówka pe��na do wt��aczania
pt terminal maciço para conexão por pressão
sv styv inpressningsanslutning
60050(581) Amend. 1 IEC:1998 – 7 –
581-03-41 borne élastique pour connexion insérée à force
Borne pour connexion insérée à force ayant une zone élastique d'insertion à force.
compliant press-in termination
A press-in termination having a compliant press-in zone.
ar
de elastischer Einpreßstift
es terminal elástico para conexión a presión
it piedino elastico per connessione inserita a forza
ja
pl ko�cówka spru�ysta do wt�aczania
� u� �
pt terminal flexível para conexão por pressão
sv fjädrande inpressningsanslutning
581-03-42 connexion à percement d'isolant
Connexion sans soudure obtenue au moyen d'éléments perforants, qui percent l'isolant et établissent le
contact par déformation ou pénétration du conducteur.
insulation piercing connection
A solderless connection made by suitable piercing elements, which pierce the insulation and provide
contact by deforming or penetrating the conductor.
ar
de Durchdringverbindung
es conexión por perforación del aislante
it connessione à foratura d'isolante
ja
pl po�c�cczenie nak��uwane
pt conexão com perfuração de isolante
sv isoleringsgenomträngande förbindning
581-03-43 connexion autodénudante
Connexion sans soudure réalisée par l'insertion d'un seul fil non dénudé dans une fente parfaitement
définie d'un raccordement d'une manière telle que les bras de part et d'autre de la fente déplacent
l'isolant et déforment le conducteur d'un fil massif ou les brins d'un fil divisé afin d'établir une
connexion étanche aux gaz.
insulation displacement connection
A solderless connection made by inserting a single unstripped wire into precisely controlled slot in a
termination such that the beams on each side of the slot displace the insulation and deform the
conductor of a solid wire or strands of stranded wire to produce a gas-tight connection.
ar
de Schneidklemmverbindung
es conexión por desplazamiento del aislante
it connessione autodenudante
ja
pl po�c�cczenie zakleszczane
pt conexão autodesnudante
sv slitsförbindning
– 8 – 60050(581) amend. 1 CEI:1998
581-03-44 connexion enroulée renforcée
Connexion sans soudure obtenue par enroulement d'un conducteur massif autour d'une borne pour
connexion enroulée, l'isolant du fil couvrant au moins trois arêtes de la borne.
modified wrapped connection
A solderless connection achieved by wrapping a solid conductor around a wrap post with the wire
insulation wrapped around at least three corners of the post.
ar
de modifizierte Wickelverbindung
es conexión arrollada reforzada
it connessione avvolta rinforzata
ja
pl po�c�cczenie owijane modyfikowane
pt conexão enrolada reforçada
sv modifierad virförbindning
581-03-45 connexion enroulée simple
Connexion sans soudure obtenue par enroulement d'un conducteur massif autour d'une borne pour
connexion enroulée, sans aucun contact de l'isolant du fil avec la borne.
conventional wrapped connection
A solderless connection achieved by wrapping a solid conductor around a wrap post without any
contact of the wire insulation to the post.
ar
de konventionelle Wickelverbindung
es conexión arrollada simple
it connessione avvolta rinforzata
ja
pl po�cczenie owijane zwyk�e
�c �
pt conexão enrolada simples
sv konventionell virförbindning
581-03-46 connexion insérée à force
Connexion sans soudure réalisée par l'insertion d'un contact inséré à force dans le trou métallisé d'une
carte imprimée.
press-in connection
A solderless connection made by inserting a press-in termination into a plated-through hole of a printed
board.
ar
de Einpreßverbindung
es conexion a presión
it connessione inserita a forza
ja
pl po�c�cczenie wt��aczane
pt conexão por pressão
sv inpressningsförbindning
60050(581) Amend. 1 IEC:1998 – 9 –
581-03-47 contact pour connexion autodénudante
Contact conçu pour recevoir un fil dans le but de réaliser une connexion autodénudante.
insulation displacement termination
A termination designed to accept a wire for the purpose of establishing an insulation displacement
connection.
ar
de Schneidklemme
es contacto para conexión por desplazamiento del aislante
it terminale per connessione autodenudante
ja
pl styk do po�c�cczenia zakleszczanego
pt contacto para conexão autodesnudante
sv slitsanslutning
581-03-48 contact pour connexion autodénudante réutilisable
Contact pour connexion autodénudante qui peut être utilisé plus d'une fois.
reusable insulation displacement termination
An insulation displacement termination that can be used more than once.
ar %«¢$IE1P$�·H%�*�¤�£��¡N%��$��<$N+,��–Xfl0���%«ƒ
de wiederverwendbare Schneidklemme
es contacto reutilizable para conexión por desplazamiento del aislante
it terminale per connessione autodenudante riutilizzabile
ja
pl styk do po�c�cczenia zakleszczanego wielokrotnego u��ycia
pt contacto para conexão autodesnudante reutilizável
sv återanvändbar slitsanslutning
581-03-49 contact pour connexion autodénudante non-réutilisable
Contact pour connexion autodénudante qui ne peut être utilisé qu'une seule fois.
non-reusable insulation displacement termination
An insulation displacement termination that can be used only once.
ar %«¢$IE1P$�·H%�*�¤�£���¿�¡N%��$��<$N+,��–Xfl0���%«ƒ
de nichtwiederverwendbare Schneidklemme
es contacto no reutilizable para conexión por desplazamiento del aislante
it terminale per connessione autodenudante non utilizzabile
ja
pl styk do po�c�cczenia zakleszczanego jednokrotnego u��ycia
pt contacto para conexão autodesnudante não reutilizável
sv engångs slitsanslutning
– 10 – 60050(581) amend. 1 CEI:1998
581-03-50 contraintes de frettage
Tension dans le fil, induite par l'opération d'enroulement et maintenue par le blocage du fil aux arêtes
de la borne.
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.