IEC 60050-441-am1
Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary. Switchgear, controlgear and fuses
Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary. Switchgear, controlgear and fuses
Amendement 1 - Vocabulaire Electrotechnique International. Appareillage et fusibles
Mednarodni elektrotehniški slovar - 441. del: Stikalne in krmilne naprave ter varovalke - Dopolnilo A1
General Information
- Status
- Not Published
- Technical Committee
- ISO/IEC JTC 1/SC 1 - Vocabulary
- Current Stage
- PPUB - Publication issued
- Start Date
- 31-Jul-2000
IEC 60050-441-am1 Overview
The IEC 60050-441 Amendment 1 is a vital update to the International Electrotechnical Vocabulary (IEV), specifically targeting the terminology related to switchgear, controlgear, and fuses. Published by the International Electrotechnical Commission (IEC), this amendment refines and expands the definitions and standards essential for consistent communication and understanding in the electrical engineering domain.
This amendment, developed in cooperation between IEC Technical Committee 1 (Terminology) and Committee 32 (Fuses), encompasses updated terms and clarifications specifically for fuse technology and associated protective devices. It serves as a fundamental reference for manufacturers, engineers, and technical professionals involved in the design, testing, and application of electrical protection components.
Key Terms and Concepts
IEC 60050-441-am1 introduces and defines key concepts that are imperative for the standardized classification and specification of fuses and related components:
Rated Value (441-18-35)
The designated operating value assigned typically by the manufacturer for specific functioning conditions of components such as fuses. This includes parameters like rated current, voltage, and breaking capacity-critical for ensuring proper fuse selection and application.Rating (441-18-36)
The comprehensive set of rated values alongside the operating conditions specified for a device or a component. Understanding the rating is essential to assess device performance under normal and fault conditions.Virtual Time (441-18-37)
A calculated characteristic referring to the pre-arcing and operating times of a fuse-link, obtained by dividing the I²t value by the square of the prospective electric current. This metric is crucial in evaluating the time-response characteristics of fuse elements in electrical systems.Power Dissipation in a Fuse-Link (441-18-38)
The amount of power released by a fuse element when carrying a specified electric current under prescribed operational conditions. Monitoring power dissipation helps optimize fuse performance and longevity.Acceptable Power Dissipation (441-18-39)
The maximum power dissipation a fuse-base or fuse-holder can safely manage, ensuring the entire assembly operates without overheating or degradation.
Practical Applications
This amendment supports practical and critical applications within electrical engineering and power systems, including:
Fuse Specification and Selection:
By standardizing rated values and ratings, professionals can confidently select fuses that meet protection requirements without compromising safety or performance.Design of Switching and Protective Devices:
Engineers designing switchgear and controlgear systems utilize these terms to specify compatible components ensuring reliable coordination among protective elements.Testing and Quality Assurance:
Clear definitions of power dissipation and virtual time facilitate consistent testing protocols, enhancing the reliability of fuse-links and holders in operational environments.Maintenance and Replacement Guidance:
Accurate understanding of fuse characteristics aids in maintenance planning and ensures suitable replacement parts that conform to the prescribed rated conditions.
Related Standards
IEC 60050-441-am1 complements and interacts with several other IEC standards and technical vocabularies including:
- IEC 60050 Series – The overarching International Electrotechnical Vocabulary covering various electrotechnical fields for harmonized terminology.
- IEC TC 32 Standards – Specific standards concerning fuses and circuit breakers, ensuring coordination of terms and performance criteria.
- IEC 60269 – Standards related to low-voltage fuses, providing detailed requirements echoed in vocabulary definitions.
- IEC 60947 – Pertains to low-voltage switchgear and controlgear, where aligned vocabulary supports component interoperability.
By adhering to IEC 60050-441-am1 terminologies, electrical industry stakeholders achieve unified communication, enhanced equipment safety, and improved system design reliability. This amendment is fundamental for clarity in electrical protection technology, supporting global standardization and practical engineering applications.
Frequently Asked Questions
IEC 60050-441-am1 is a addendum – translation published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary. Switchgear, controlgear and fuses". This standard covers: Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary. Switchgear, controlgear and fuses
Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary. Switchgear, controlgear and fuses
IEC 60050-441-am1 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.29 - Electrical engineering (Vocabularies); 29.120.50 - Fuses and other overcurrent protection devices; 29.130 - Switchgear and controlgear. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
You can purchase IEC 60050-441-am1 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of IEC standards.
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI SIST IEC 60050-441:2017/A1
STANDARD
april 2017
Mednarodni elektrotehniški slovar – 441. del: Stikalne in krmilne naprave
ter varovalke – Dopolnilo A1
International Electrotechnical Vocabulary – Chapter 441: Switchgears,
controlgears and fuses
Vocabulaire Electrotechnique International – Chapitre 441: Appareillage et
fusibles – Amendement 1
Internationales Elektrotechnisches Wörterbuch – Kapitel 441: Schaltanlagen
und/oder Schaltgeräte sowie Sicherungen
Referenčna oznaka
ICS 01.040.29; 29.120.50 SIST IEC 60050-441:2017/A1:2017 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 5
© 2019-04. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
SIST IEC 60050-441:2017/A1 : 2017
UVOD
Dopolnilo SIST IEC 60050-441:2017/A1, Mednarodni elektrotehniški slovar – 441. del: Stikalne in
krmilne naprave ter varovalke – Dopolnilo A1, 2017, ima status slovenskega dopolnila in je istoveten
mednarodnemu dopolnilu IEC 60050-441-am1:2000, Amendment 1 – International Electrotechnical
Vocabulary – Switchgear, controlgear and fuses
To dopolnilo dopolnjuje SIST IEC 60050-441:2017
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodno dopolnilo IEC 60050-441-am1:2000 je pripravil tehnični odbor Mednarodne elektrotehniške
komisije IEC/TC 1 Terminologija. Slovensko dopolnilo SIST IEC 60050-441:2017/A1:2017 je prevod
mednarodnega dopolnila IEC 60050-441-am1:2000. V primeru spora glede besedila slovenskega
prevoda v tem dopolnilu je odločilno izvirno mednarodno dopolnilo. Slovensko izdajo dopolnila je
pripravil tehnični odbor SIST/TC Terminologija.
Odločitev za privzem tega dopolnila je junija 2017 sprejel tehnični odbor SIST/TC Terminologija.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– prevod dopolnila IEC 60050-441-am1:2000
OPOMBE
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
SIST IEC 60050-441:2017/A1 : 2017
Uvod
To dopolnilo je pripravil tehnični odbor IEC/TC 1 Terminologija v sodelovanju s tehničnim odborom
IEC/TC 32 Varovalke.
Besedilo tega dopolnila temelji na naslednjih dokumentih:
Glasovanje o osnutku Poročilo o glasovanju
1/1788/FDIS 1/1801/RVD
Celotna informacija o glasovanju za odobritev tega tehničnega odbora je na voljo v poročilu o
glasovanju, navedenem v gornji preglednici.
SIST IEC 60050-441:2017/A1 : 2017
Dopolnilo 1 k 441. delu: Stikalne in krmilne naprave ter varovalke
Poglavje 441-18: Varovalke
Izraz v slovenščini
Izraz v angleščini
Zap. št. Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
441-18-35 Vrednost veličine, ki jo navadno določi
– naznačena vrednost
– rated value proizvajalec za določeni obratovalni pogoj
– valeur assignée komponente, naprave ali opreme.
– Bemessungswert
OPOMBA: Naznačene vrednosti, ki se navadno
navajajo na varovalkah/taljivih vložkih:
napetost, tok, izklopna zmogljivost
[VIR: IEV 151-04-03, mod.]
441-18-36 – naznačene značilnosti, Nabor naznačenih vrednosti in obratovalnih
naznačene karakteristike pogojev.
– rating
– caractéristiques assignées [VIR: IEV 151-04-04]
– Bemessungsdaten
441-18-37 – navidezno trajanje Vrednost I t, deljena s kvadratom vrednosti
– virtual time (of a fuse-link) pričakovanega električnega toka.
– durée virtuelle (d'un élément de
OPOMBA: Vrednosti navideznega trajanja, navadno
remplacement)
naznačene za taljivi vložek, so vrednosti
– virtuelle Dauer (eines
predobločnega in obratovalnega časa.
Sicherungseinsatzes), virtuelle
Zeit (eines
Sicherungseinsatzes)
441-18-38 – izgubna moč (taljivega vložka) Sproščena moč v taljivem vložku, po katerem
– power dissipation (in a fuse- teče naznačeni električni tok po predpisanih
link) pogojih uporabe
...
SLOVENSKI STANDARD
01-april-2017
Mednarodni elektrotehniški slovar - 441. del: Stikalne in krmilne naprave ter
varovalke - Dopolnilo A1
International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 441: Switchgears, controlgears and
fuses
Amendement 1 - Vocabulaire Electrotechnique International. Appareillage et fusibles
Ta slovenski standard je istoveten z: IEC 60050-441-am1
ICS:
01.040.29 Elektrotehnika (Slovarji) Electrical engineering
(Vocabularies)
29.120.50 9DURYDONHLQGUXJD Fuses and other overcurrent
PHGWRNRYQD]DãþLWD protection devices
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-441
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2000-07
Amendement 1
Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 441:
Appareillage et fusibles
Amendment 1
International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 441:
Switchgear, controlgear and fuses
IEC 2000 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
G
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– II – 60050-441 amend. 1 © CEI:2000
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d’études 1 de la CEI: Terminologie, en
collaboration avec le comité d’études 32 de la CEI: Coupe-circuit à fusibles.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/1788/FDIS 1/1801/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l’approbation de cet amendement.
––––––––––––––
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 1: Terminology, in co-
operation with IEC technical committee 32: Fuses.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1788/FDIS 1/1801/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
60050-441 Amend. 1 © IEC:2000 – 1 –
AMENDEMENT N° 1 AU CHAPITRE 441 DU VEI : APPAREILLAGE ET FUSIBLES
AMENDMENT No. 1 TO IEV CHAPTER 441: SWITCHGEAR, CONTROLGEAR AND FUSES
SECTION 441-18 – FUSIBLES
SECTION 441-18 – FUSES
Ajouter les articles suivants / Add the following entries:
441-18-35
valeur assignée
valeur d’une grandeur fixée, généralement par le constructeur, pour un fonctionnement spécifié d’un
composant, d’un dispositif ou d’un matériel [VEI 151-04-03 MOD]
NOTE Exemples de valeurs assignées généralement indiquées pour les fusibles : courant, tension, pouvoir de
coupure.
rated value
a quantity value assigned, generally by the manufacturer, for a specified operating condition of a
component, device or equipment [IEV 151-04-03 MOD]
NOTE Examples of rated values usually stated for fuses: voltage, current, breaking capacity.
de Bemessungswert
es valor asignado
it valore nominale
ja
plZDUWR]QDPLRQRZD
pt valor estipulado
sv märkvärde
441-18-36
caractéristiques assignées
ensemble des valeurs assignées et des conditions de fonctionnement [VEI 151-04-04]
rating
the set of rated values and operating conditions [IEV 151-04-04]
de Bemessungsdaten
es características asignadas
it caratteristiche nominali
ja
pl dane znamionowe
pt estipulação; característica(s) estipulada(s)
sv märkdata
– 2 – 60050-441 amend. 1 © CEI:2000
441-18-37
durée virtuelle (d’un élément de remplacement)
valeur de I t divisée par le carré de la valeur du courant électrique présumé
NOTE Les valeurs des durées virtuelles généralement indiquées pour un élément de remplacement se
rapportent à la durée de préarc et à la durée de fonctionnement.
virtual time (of a fuse-link)
I t
value of divided by the square of the value of the prospective electric current
NOTE The values of virtual times usually stated for a fuse-link are the values of pre-arcing time and of
operating time.
de virtuelle Dauer (bei einem Sicherungseinsatz); virtuelle Zeit (bei einem Sicherungseinsatz)
es tiempo virtual (de un cartucho fusible)
it tempo virtuale
ja
plF]DV]DVWSF]\ZNÆDGNLEH]SLHF]QLNRZHM
pt duração virtual (de um elemento de substituição)
sv virtuell tid
441-18-38 (à placer, ainsi que 441-18-39, après 441-18-32 dans une
future révision du Chapitre 441)
(dans un élément de remplacement)
puissance dissipée
puissance dissipée dans un élément de remplacement traversé par un courant électrique de valeur
donnée dans des conditions prescrites d’emploi et de comportement
NOTE Les conditions prescrites d’emploi et de comportement comprennent généralement une valeur efficace
constante du courant électrique après avoir atteint un régime établi de température.
power dissipation (in a fuse-link) (to be placed, together with 441-18-39, after 441-18-32 in a
future revision of Chapter 441)
power released in a fuse-link carrying a stated value of electric current under prescribed conditions of
use and behaviour
NOTE The prescribed conditions of use and behaviour generally include a constant r.m.s. value of the electric
current after steady-state temperature conditions are reached.
de Leistungsabgabe (bei einem Sicherungseinsatz)
es potencia disipada (de un cartucho fusible)
it potenza dissipata
ja
pl strata mocyZHZNÆDGFHEH]SLHF]QLNRZHM
pt potência dissipada (num elemento de substituição)
sv effektförbrukning
60050-441 Amend. 1 © IEC:2000 – 3 –
441-18-39
puissance dissipée acceptable (par un socle ou un ensemble-porteur)
valeur indiquée de la puissance dissipée dans un élément de remplacement qu’un socle ou un
ensemble-porteur peut admettre dans des conditions prescrites d’emploi et de comportement
acceptable power dissipation (of a fuse-base or a fuse-holder)
stated value of power dissipation in a fuse-link which a fuse-base or a fuse-holder can accept under
prescribed conditions of use and behaviour
de aufnehmbare Leistung (eines Sicherungsunterteils oder eines Sicherungshalters)
es potencia disipada aceptable (por una base o un conjunto portador)
it potenza dissipata ammissibile
ja
pl moc rozpraszana dopuszczalna (podstawy bezpiecznikowej lub podstawy zespolonej)
pt potência dissipada admissível (por uma base de corta-circuitos ou porta-fusíveis)
sv tillåten effektförbrukning
– 4 – 60050-441 amend. 1 © CEI:2000
INDEX
FRANÇAIS . 5
ENGLISH . 6
DEUTSCH . 7
ESPAÑOL. 8
ITALIANO . 9
JAPANESE . 10
POLSKI. 11
PORTUGUÊS . 12
SVENSKA. 13
60050-441 Amend. 1 © IEC:2000 – 5 –
INDEX
C
caractéristiques assignées .
...
IEC 60050-441-am1 is an amendment to the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) which focuses on switchgear, controlgear, and fuses. This amendment aims to update and align the definitions and terminology used in these areas with current technological advancements and industry practices. The amendment provides clarification and new terms where necessary, ensuring accurate and consistent understanding and communication within the field of electrical engineering.
記事のタイトル:IEC 60050-441-am1 - 改訂 1 - 国際電気技術用語集。スイッチギア、制御ギア、およびヒューズ 記事の内容:IEC 60050-441-am1は、スイッチギア、制御ギア、およびヒューズに焦点を当てた国際電気技術用語集(IEV)の改訂です。この改訂は、これらの分野で使用される定義や用語を現在の技術の進歩と産業の実践に合わせて更新し、整理することを目指しています。この改訂では、必要に応じて明確化や新しい用語を提供し、電気工学の分野における正確で一貫した理解とコミュニケーションを確保します。
기사 제목: IEC 60050-441-am1 - 수정안 1 - 국제전기기술용어집. 스위치기어, 제어기어 및 퓨즈 기사 내용: IEC 60050-441-am1은 국제전기기술용어집(IEV)의 수정안으로, 스위치기어, 제어기어 및 퓨즈에 초점을 맞추고 있습니다. 이 수정안은 이러한 영역에서 사용되는 정의와 용어를 현재의 기술 발전과 산업 실무에 맞추어 업데이트하고 정렬하는 것을 목표로 합니다. 이 수정안은 필요한 경우 명확화와 새로운 용어를 제공하여 전기 공학 분야에서의 정확하고 일관된 이해와 의사 소통을 보장합니다.














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...